Научная статья на тему 'Способы трансляции языка традиционной японской архитектуры в творчестве Кенго Кума'

Способы трансляции языка традиционной японской архитектуры в творчестве Кенго Кума Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
800
123
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СПОСОБЫ ТРАНСЛЯЦИИ / WAYS OF TRANSLATION / ТРАДИЦИОННАЯ АРХИТЕКТУРА / TRADITIONAL ARCHITECTURE / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ АРХИТЕКТУРА / PROFESSIONAL ARCHITECTURE / ИДЕНТИЧНОСТЬ / IDENTITY / УСТОЙЧИВОСТЬ / STABILITY

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Мартыненко А. С.

Данное исследование основано на анализе статей о творчестве Кенго Кума, его книг, интервью, научных работ. В статье выявлены основные этапы формирования творческой позиции архитектора. Определена взаимосвязь деятельности Кенго Кума с переосмыслением языка и приемов традиционной японской архитектуры. Автором статьи охарактеризованы основные профессиональные методы и приемы на примерах архитектурных объектов Кенго Кума. Среди основных способов трансляции строительных традиций Японии применение природных материалов. Автор приходит к выводу, что стремление Кенго Кума к идентичности, культурному разнообразию совпадает с современными тенденциями экологичности и устойчивости в архитектуре.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WAYS OF LANGUAGE TRANSLATION IN TRADITIONAL JAPANEESE ARCHITECTURE IN THECREATIVE WORKS OF KENGO KUM

This research is based on the analyses of articles about creative works of Kengo Kum, his books, interviews, scientific works. In this article we pointed out the main stages of making creating positions of an architect. We have defined the connection between Kengo Kum activities and rethinking of a language and methods of traditional Japaneese architecture. The author of the article characterized the main professional methods at the examples of architecture objects by Kengo Kum. Among the main ways to translate building traditions of Japan is the use of natural materials. The author draws to the conclusion that the desire of Kengo Kum to identity, cultural variety coincides with modern tendencies of environment friendliness and stability in architecture.

Текст научной работы на тему «Способы трансляции языка традиционной японской архитектуры в творчестве Кенго Кума»

Информация об авторе

Ляпин Андрей Александрович, архитектор, доцент кафедры архитектурного проектирования, тел.: (3952) 40-51-56, e-mail: [email protected]; Иркутский национальный исследовательский технический университет, 664074, Россия, г. Иркутск, ул. Лермонтова, 83.

Information about the author

Liapin A.A., architect, associate professor, Head of Architecture Projection Department, tel.: (3952) 40-51-56, e-mail: [email protected]; Irkutsk National Research Technical University, 83 Lermontov St., Irkutsk, 664074, Russia.

УДК 72

СПОСОБЫ ТРАНСЛЯЦИИ ЯЗЫКА ТРАДИЦИОННОЙ ЯПОНСКОЙ АРХИТЕКТУРЫ В ТВОРЧЕСТВЕ КЕНГО КУМА

© А.С. Мартыненко

Данное исследование основано на анализе статей о творчестве Кенго Кума, его книг, интервью, научных работ. В статье выявлены основные этапы формирования творческой позиции архитектора. Определена взаимосвязь деятельности Кенго Кума с переосмыслением языка и приемов традиционной японской архитектуры. Автором статьи охарактеризованы основные профессиональные методы и приемы на примерах архитектурных объектов Кенго Кума. Среди основных способов трансляции строительных традиций Японии - применение природных материалов. Автор приходит к выводу, что стремление Кенго Кума к идентичности, культурному разнообразию совпадает с современными тенденциями экологичности и устойчивости в архитектуре.

Ключевые слова: способы трансляции; традиционная архитектура; профессиональная архитектура; идентичность; устойчивость.

WAYS OF LANGUAGE TRANSLATION IN TRADITIONAL JAPANEESE ARCHITECTURE IN THECREATIVE WORKS OF KENGO KUM

© A.S. Martynenko

This research is based on the analyses of articles about creative works of Kengo Kum, his books, interviews, scientific works. In this article we pointed out the main stages of making creating positions of an architect. We have defined the connection between Kengo Kum activities and rethinking of a language and methods of traditional Japaneese architecture. The author of the article characterized the main professional methods at the examples of architecture objects by Kengo Kum. Among the main ways to translate building traditions of Japan is the use of natural materials. The author draws to the conclusion that the desire of Kengo Kum to identity, cultural variety coincides with modern tendencies of environment friendliness and stability in architecture.

Key words: ways of translation; traditional architecture; professional architecture; identity; stability.

В мире уже не одно десятилетие актуальны вопросы планетарного экологического кризиса, глобализации, поддержания культурного разнообразия. Поиск концепций перспективных путей развития человечества привел к появлению концепции устойчивого развития (1987 г.), которая нашла одобрение у мирового сообщества и стала одной из стратегий на пути преодоления мирового кризиса. В настоящее время устойчивая архитектура находится в процессе становления, ведется поиск новых методик проектирования, наблюдается формирование оригинальных архитектурных приемов в рамках обозначенной концепции. Поиск новых решений в этой сфере предполагает привлечение круга прототипов, призванных обеспечить новую методологию. Перспективным в этой связи является изучение обширного круга объектов традиционной непрофессиональной архитектуры, ее опыта эмпирического строительства без вмешательства профессионального архитектора. В зону интересов попадают народные методики, альтернативные строительные материалы, формы, планировочные и пространственные особенности народной архитектуры, которые являются более экологически эффективными, чем применяемые в современной профессиональной архитектуре.

Кенго Кума по праву считается одним из современных мастеров, которого интересует опыт традиционной архитектуры. Архитектор прошел определенный творческий путь, прежде чем осознал себя преемником строительной культуры своей родины - Японии.

Кенго Кума родился в городе Канагава в Японии в 1954 году. Впервые желание строить дома у него появилось в 10 лет, после того как он увидел фильм о строительстве олимпийского стадиона в Токио с комментариями автора проекта - Кензо Танге. Еще одним впечатлением, обусловившим выбор профессии, стало для юного Кумо посещение «Экспо 70» в Осаке. Кенго Кума окончил инженерный факультет Токийского университета в 1979 году. В 1985-1986 годах архитектор учился в Колумбийском университете в Нью-Йорке. В 1987-м основал мастерскую «Spatial Design Studio», а в 1990 году - свой собственный офис «Kengo Kuma & Associates». Сейчас кроме собственного бюро в Токио архитектору принадлежит офис в Париже, откуда ведутся его европейские проекты.

Короткий период архитектурной деятельности Кенго Кума приходился на конец экономического подъема Японии (с конца 80-х до начала 90-х гг.). После второй мировой войны страна выстраивала стратегию либеральной демократии, что способствовало рекордному экономическому росту. Япония следует американскому образу жизни: потребление энергии в большом количестве, строительство больших заводов. Начиная с конца 50-х годов, в Японии царит строительный бум. Комментируя это время, Кенго Кума утверждает, что архитекторы стремились освоить западный опыт и даже усовершенствовать его. Это заставило их забыть о своих национальных традициях [10]. Западные эксперты считают, что архитектура этого периода наделена истинно японской тонкостью и вместе с тем куда более современна, чем все, что делалось в Европе и Америке. Но японцы всегда воспринимали эту архитектуру импортной.

До 1991 года КК активно строил здания в деловых городах Японии преимущественно из бетона - материала, который олицетворяет современную архитектуру того времени.

Наиболее знаковое здание раннего периода творчества Кенго Кума М2 было построено в 1991 году в Токио. Проект выполнен под влиянием канона позднего постмодернизма и воспринимается как небрежная реакция на хаотичность среды японского мегаполиса.

Рис. 1. М2. Токио. Япония. 1991 г. Kengo Kuma & Associates

В период кризиса Японии последнего десятилетия ХХ века архитектор был вынужден работать над более скромными проектами в провинции. Кенго Кума стал сотрудничать с местными ремесленниками и применять преимущественно традиционные материалы. Эта ситуация способствовала появлению нового подхода, суть которого прослеживалась в попытке возродить японские традиции и найти собственную идентичность в современной ситуации. «Мы захотели создать новую эстетику, новый образ жизни, непохожий на американский образ жизни XX века. Раньше, в 80-е, мы подражали американской архитектуре и американскому образу жизни, но после 1990-х мы идём в другом направлении», - говорит Кенго Кума в одном из интервью [10].

Сильное влияние на творчество Кенго Кума оказал Бруно Юлия Флориан Таут (1880-1938) - немецкий архитектор, который в 1933-1936 жил в Японии и работал в Исследовательском институте художественных ремесел в Сендае [14]. Архитектор не получал заказов от японцев и занимался изучением традиционной японской архитектуры и изготовлением разных дизайнерских поделок. Таут писал, что японская архитектура футу-ристична и гармонична. Этими чертами она отличается от западной архитектуры, которой свойственен формализм, концентрированность на форме и очертаниях. Единственным зданием, которое удалось построить Бруно Тауту, была резиденция Хьюго. Этим объектом архитектор пытался воссоздать свое восторженное восприятие загородного императорского дворца Кацура Рикю в Киото, одного из культурных сокровищ Японии. Дворец был построен в первой половине XVII столетия на берегу реки Кацура. Сооружение впечатлило Таута гармоничной включенностью в природный ландшафт [14].

Резиденция Хьго была построена Бруно Таутом в 1936 году. Здание в три этажа вписано в рельеф скалы. С его крыши открывается великолепный вид на океан. Интерьеры резиденции Таута поразили Кенго Кума своей «таинственной атмосферой» и распределением света и тени [1].

Предполагается, что именно Бруно Таут заострил внимание Кенго Кума на проблеме традиции в японской архитектуре. В 1995 году Кенго Кума строит частный дом «Вода/Стекло» в Атами, префектура Сидзуока. Это первая серьезная постройка, где мастер вырабатывает концепцию сооружения, осмысливая по-новому японскую традицию. Категория «прозрачности» и слияние с природным контекстом ярко выражены в объекте дома «Вода/Стекло». Стеклянный дом стоит на поверхности воды, которая вплотную примыкает к краям здания и тянется дальше, чтобы слиться с гладью Тихого океана. Жа-

люзи кровли из нержавеющей стали бросают тень на воду. Горизонтальные плоскости террасы и крыши, выступающие за пределы тела здания, напоминают бамбуковые веранды дворца Кацура [8]. Здание растворяется в воде, океане и голубом небе. Границы между домом и окружением исчезают.

Рис. 2. Дом «Вода/Стекло». Атами, Рис. 3. Сцена театра Но в лесу, город

префектура Сидзуока, Япония. 1995 г. Тояма, Япония, 1996 г.,

Kengo Kuma & Associates Kengo Kuma & Associates

Категория «прозрачность» свойственна японской традиции, а закрытость - западной. Стеновая конструкция в западной архитектурной традиции устанавливает границы между пространством здания и природным окружением. Субъект неизбежно отрезан от объекта. С другой стороны, в традиционной японской архитектуре горизонтальные плоскости (т. е. пол и потолок) являются доминантами каркасного устройства здания. Это позволяет сосуществовать субъекту и объекту в непрерывном пространстве [5]. В гостевом доме «Вода/Стекло» Кенго попытался сформировать пространство дома между двумя горизонтальным плоскостями - полом водной глади и потолком из жалюзи. Горизонтальные плоскости и стеклянные стены позволяют пространству природного окружения непрерывно течь сквозь пространство дома и оставаться единым с ним. Таким образом, обобщив опыт Бруто Таута, Кенго Кума открыл новую страницу в творчестве, связанную с переосмыслением и трансляцией приемов традиционной японской архитектуры [3]. В 1996 году Кенго Кума строит сцену для одного из видов традиционного японского драматического театра в городе Тояма. Этот город известен уникальным стилем театра - Тояма Но.

Рис. 4. Музей Андо Хиросигэ, пос. Накагава, Рис. 5. Люди на мосту

Япония, Kengo Kuma & Associates удивлены дождю. 1857 г.,

Андо Хиросигэ

В проекте Сцены для театра Но (1996 г) Кенго Кума задался целью воссоздать сцену в ее традиционном виде, каноническая конструкция которой была разработана в Японии к середине периода Эдо (1603-1868 гг.). Основной идеей проекта было выделить сцену Но в городском контексте и интегрировать ее в природное окружение. Впервые в Японии театр Но начали размещать среди деревьев в эпоху Мейдзы (1868-1912 гг.). Кенго Кума последовал этой традиции и расположил сцену в саду. Город и сад архитектор отделил стеной, которую облицевал горизонтальными деревянными рейками из кедра. Вместо того чтобы заключить театр в стены, Кенго Кума стремился создать сад для спектаклей, на сцене которого ветер мог бы участвовать в представлении вместе с актерами [7].

В конце 90-х Кенго Кума получил заказ на проектирование Музея Андо Хиросигэ в поселке Накагава. В этом проекте архитектор продемонстрировал преемственность японского наследия, культуры, истории. Кенго Кума был вдохновлен картиной «Люди на мосту удивлены дождю» (1857) художника Х1Х века Андо Хиросигэ. Поэтому фасад здания состоит из множества деревянных планок, которые похожи на дождь. Сквозь вертикальные элементы свет пронизывает интерьер музея. Ритмическое чередование света и тени излюбленный прием Кенго Кума, который является неотъемлемой частью философии традиционной японской архитектуры [6]. Двускатная кровля музея, ее уклон и материалы подобны кровле традиционного деревенского дома Японии. Поселок Накагава в процессе индустриализации утратил свою первоначальную структуру. Главная улица города сконцентрировала и замкнула на себе современный город. Кенго Кума строит здание музея, план которого носит линейный характер и соответствует положению центральной улицы типичной японской деревни: улица ведет к горе, у которой находится святая гробница. В Японии характерно располагать религиозные здания за чертой города в естественном природном контексте, что отличается от западноевропейской культуры, где храм строили в центре поселения [2].

Кенго Кума считает, что «целью архитекторов в новом веке могло бы стать восстановление связей между святыми местами и центром города», а также намерение сохранить «нетронутыми горы и лес» [15]. Архитектор убежден, что для лучшего взаимодействия с местом проектирования стоит использовать местные материалы, которые доступны в области строительства.

Цунами 2011 года в Японии окончательно заставило Кенго Кума переосмыслить бетон как строительный материал. Разрушаясь под действием стихии, бетонные здания, забрали множество человеческих жизней. Поэтому впоследствии, Кенго Кума стал активно выступать за применение природных материалов в строительстве, вес которых гораздо меньше веса бетона.

Бетон для японского архитектора «слишком жесткий, массивный, плотный материал, он ранит наши чувства» [11]. Конструктивные возможности бетона позволяют воплотить амбиции формы в архитектуре. Но для Кенго Кума выбор природного материала, а не форма является первичным и определяющим в методе. По мнению Кенго Кума, при использовании природных материалов архитектор «не будет самоуверенным и не станет считать свои постройки неуязвимыми для природной стихии, как обычно он думает, возводя здания из бетона. В этом случае придется более внимательно выбирать место строительства, чтобы не подставлять дома под удар стихии» [9].

Суровые природные условия, сейсмическая активность, ограниченное количество природных территорий и ресурсов заложило в менталитет японцев покорность природе. В связи с этим Кенго Кума полагает, что архитектору должны быть присущи такие качества как скромность и кротость. Архитектор выбрал для себя путь гармонии с природным окружением. Такая позиция является, несомненно, актуальной во время экологического кризиса, признанного мировым сообществом.

Мастер следует японскому пониманию «слабости» природных материалов, которые используются в традиционном жилом строительстве. Такими материалами для строительства японского дома являются дерево и бумага. В жилых зданиях традиционно оби-

тают на втором этаже. Эти элементарные приемы исходят из контекста и природных условий Японии и позволяют сохранить жизни под обломками зданий в случае природных катастроф. Кенго Кума ценит традиционные материалы и пытается вернуть им утраченное почетное место в японской архитектуре. Примером использования традиционных материалов и конструктивных особенностей является Takayanagi Community Center, который был построен в 2000 году в круговой деревне близ города Танаянаги. Здание с соломенной кровлей и традиционным силуэтом сельского дома минка призвано возвратить деревне утраченный символ идентичности. В проекте архитектор использует бумагу ручной работы васи местного производителя Ясуо Кобаяси. Функцию современных окон из стекла и алюминия выполняет двойной слой рисовой бумаги. Все архитектурные элементы в интерьере здания, такие как пол, стены, также облицованы этим материалом. В целях увеличения износостойкости природного материала, бумага васи была пропитана специальными химическими растворами.

Рис. 6. Общественный центр Такаянаги, Япония, Kengo Kuma & Associates

В 2010 году при строительстве Общественного рынка Юсухара Кенго Кума дал новое прочтение такому традиционному для Японии природному материалу как солома. Архитектор использовал солому в модульных блоках 2000 х 980 в качестве фасадного материала. Для увеличения периода эксплуатации природного материала архитектор использовал в проекте несколько приемов. Он зафиксировал пучки соломы на фасаде так, чтобы срез материала не подвергался воздействию осадков.

Рис. 7. Общественный рынок Юсухара, Япония, 2010 г., Kengo Kuma & Associates

Также Кенго Кума использовал дополнительный механизм, который позволил легко вентилировать солому. На металлическом среднике, на обоих концах фасадных блоков архитектор установил шарниры, которые дали возможность свободно вращаться элементам и легко проветриваться соломе. Кроме того, в этом проекте Кенго Кума предлагает современную интерпретацию японского коврика татами. На боковых фасадах здания и на стенах интерьера архитектор расположил деревянные панели по схожему принципу. Но Кенго Кума не исключил использование бетона в своих постройках. Зная ограниченные свойства природных материалов, архитектор умело увеличивает их прочностные качества. В отличие от Тадео Андо архитектор не видит «в бетоне главное действующее лицо архитектуры» [9]. Для Кенго Кума «бетон - лишь незаметный элемент поддержки» [9].

Примером применения бетона в качестве усилителя конструктивных способностей природного материала является проект «Великая (бамбуковая) стена» (Great (Bamboo) Wall). Проект реализован в 2002 году в Китае, в городе Пекине вблизи от Великой китайской стены. Японский архитектор использовал бамбук не только как отделочный материал межкомнатных перегородок, а в том числе и как элемент конструкции. Архитектор усилил колонны из бамбука, закачав вовнутрь его полого ствола армированный бетон. Кенго Кума предварительно подготовил материал особым образом. Злак был заготовлен в сентябре - октябре. Затем он подвергся краткосрочной сушке при 290 градусах, чтоб волокна бамбука не потеряли свою эластичность и прочность.

Рис. 8. Великая (бамбуковая) стена. Пекин, Китай, 2002 г. Kengo Kuma & Associates

Во время проектирования Кенго Кума построил макет здания: «Макеты для меня очень важны и первостепенны для проработки деталей. Я не верю рисункам и эскизам. Мне кажется, это важно на самом первом этапе работать с материалом, для того, чтобы четче осознать размер объекта и расстояние между элементами его конструкций» [15].

В «Великой (бамбуковой) стене» Кенго Кума повсеместно применил бамбук, как материал, который имеет существенное значение для китайской и японской культур. Архитектор использовал ритмическое чередование естественного света и тени, что также присуще традиционной архитектуре Японии [1]. Свет пронизывает стены дома, меняя освещение в зависимости от времени суток.

Но зачастую природные материалы играют в проектах Кенго Кума конструктивную роль. Архитектор создал ряд объектов, конструктивная система которых состоит из дерева. Деревянные стержни в этих зданиях сложены без клея и гвоздей.

Они соединяются между собой с помощью пазов и образуют собой пространственную структуру - конструктивный каркас здания. Деревянная структура здания Музея и исследовательского центра компании GC Prostho в Касугаи, Япония (2010) и кафе «Старбакс» в Токио (2011) была выстроена по принципу японской игрушки чидори.

Рис. 9. Музей и исследовательский центр Рис. 10. Кафе «Старбакс» Город Токио,

компании GC Prostho Город Касугаи, Япония, 2011 г., Kengo Kuma & Associates

Япония, 2010 г., Kengo Kuma & Associates

В первом проекте архитектор пересек стержни в традиционном варианте под углом 90 градусов.

Рис. 11. Магазин «Sunny hills». Город Токио, Япония, 2013 г., Kengo Kuma & Associates

Во втором объекте Кенго Кума создал экспериментальный вариант пространственного диагонального сопряжения деревянных стержней. Этот прием сделал пространство кафе направленно текучим. В проекте кондитерского магазина «Sunny Hills» (2013) в Токио Кенго Кума применяет приемы традиционного японского ремесленничества. Фасады трехэтажного здания представляют собой ромбовидную решетку, которая, как и в представленных выше сооружениях, состоит из тонких деревянных реек. Принцип деревянной решетки основан на традиционной методике дзиигоку-гуми, который используется в японской архитектуре. В традиционном варианте деревянные бруски пересекаются в двухмерном измерении, но в проекте Кенго Кума стержни сопряжены под углами 30 и 60 градусов. Рейки одинакового сечения (60 мм х 60 мм), но разной длины представляют собой структуру, похожую на «облако».

Рис. 12. Деревянный мост-музей в Юсухара Рис. 13. Кафе «Kureon» Город Тояма, Япония, 2010 г., Kengo Kuma & Associates Япония, 2010 г., Kengo Kuma & Associates

В здании Yusuhara Wooden Bridge Museum (2013) Кенго Кума использовал забытый традиционный метод создания структуры из деревянных брусьев, который сохранился в Обезьяньем мосту («Sarubashi») префектуры Яманаси. Деревянные брусья расположены перпендикулярно друг к другу в виде сетки.

Подобную систему укладывания деревянных брусьев Кенго Кума применил в проекте Кафе Kureon (2011). Строительство зданий из мелких деревянных деталей было развито в традиционной архитектуре Японии и Китая.

Кенго Кума считает себя преемником традиционной японской архитектуры, пользуется ее конструктивными решениями, которые вытекают из тектоники материала, применяет свет и категорию прозрачности. Несмотря на все выше перечисленное, архитектор не сдерживает себя только привычным использованием традиционных природных материалов, а стремится расширить их возможности.

Применяя технологические достижения современности, мастер придает материалам новое тектоническое прочтение. Кенго Кума моделирует стену из элементов из тонко нарезанного камня. Каждый кусок крепиться к поворотной панели. Таким образом, архитектор заставляет свет и воздух проникать свозь камень, растворяя его в пространстве как стекло. Камень обретает необычную для своего веса «легкость». В другом случае мастер наоборот придает прочность такому хрупкому материалу как бамбук, наделяя его конструктивными свойствами. Кроме того, Кенго Кума часто использует традиционную бумагу васи в качестве перегородок дома или вместо стекла в наружных стенах здания [4].

Кенго Кума в статье «Natural Architecture» рассматривает вопрос негативного отношения к пластику в рамках современных экологических концепций. Архитектор считает, что пластик имеет такое же природное происхождение, как и экологические материалы. Его проблема в побочных эффектах производства и утилизации. Но это не уменьшает качественных достоинств пластика: долговечности, легкости, пригодности в использовании в определенных видах дизайна. Поэтому, по мнению Кенго Кума, западу стоит пересмотреть четкую грань между хорошими и плохими материалами, что позволит оценивать каждый из материалов по присущим ему качествам [4].

Так в проекте чайного домика в саду Музея прикладного искусства во Франкфурте Кенго Кума использовал полиэфирный материал tenara. Архитектор запроектировал надувной чайный домик. Выбранный архитектором материал позволил возводить и собирать здание многократно, дал возможность решить проблему вандализма, убирая здание на ночь. Если бы здание было построено из любого хрупкого природного материала, такого как глина, бамбук, бумага васи на территории сада музея, то ночью оно было бы разрушено.

Рис. 14. Чайный домик в саду Музея прикладного искусства. Город Франкфурт,

Германия, Kengo Kuma & Associates

Кенго Кума выступает против стандартизации энергоэффективных материалов: «проблематично стандартизировать мир по единственному критерию эффективности, отрицая уникальные технологии, которые насчитывает каждая культура мира в разнообразии своих архитектурных форм и материалов» [4]. Японский архитектор объясняет это тем, что определение комфорта варьируется от одной культуры к другой, что можно наблюдать на примере архитектуры запада и японской архитектуры. На западе тепловой комфорт здания определяется границами температурной нормы воздушной массы внутри помещения в различное время года и в различное время суток. Если такой метод обогрева здания применить в традиционном японском доме, который состоит из экранов бумаги васи, то это приведет к большим теплопотерям и энергозатратам. В культуре Японии есть способы создания комфорта в здании, которые не связаны с обогревом всего объема воздушной массы внутри дома. Например, котацу - это по существу стол с теплым, плотным одеялом юбуку, которое касается пола, и с радиатором или обогревателем, установленным под столешницей. Таким образом, сидя на котацу, вы чувствуете себя тепло и уютно, даже когда температура в помещении достаточно низкая. Котацу обеспечивает ощущение тепла в нижней части тела, в то время как голова остается ясной в прохладе. Подобные мудрости японской традиционной архитектуры Кенго Кума пытается открыть заново современному миру в условиях экологического кризиса.

В проекте дома на острове Хоккайдо Кенго Кума провел эксперимент по созданию энергоэфективного морозоустойчивого здания. Используя приемы традиционной архитектуры, архитектор уделил внимание технологиям и конструкциям, придав зданию тривиальную форму. В основу проекта лег традиционный для народности айны дом чизе. Обогрев такого дома осуществляется за счет рекуперации тепла, которое поднимается от очага, расположенного в центре дома. Стены дома утеплены путем обертывания деревянного каркаса листьями бамбука и осоки, что обеспечивает хорошую теплоизоляцию. Дом чизе стоит на земле, в отличие от традиционного дома хонсю, который приподнят над землей для проветривания от влажности. В доме чизе влажность земли обеспечивает пожаробезо-пасность от стоящего очага в центре дома. Такой принцип был заимствован Кенго Кума в проекте дома на острове Хоккайдо. Деревянный каркас из японской лиственницы покрыт двойной мембранной оболочкой.

Рис. 15. Дома на острове Хоккайдо. Япония, 2011 г., Kengo Kuma & Associates

Наружный слой состоит из непромокаемого фторуглеродного полиэстера, а внутренний из стекловолоконной ткани. В качестве дополнительного слоя изоляции архитектор применил слой полиэстера, который был изготовлен из переработанных пластиковых бутылок. Стеновые мембраны пропускают тусклый дневной свет, тем самым синхронизируя ритмы природы с жизнью внутри дома. Камин в центре дома и особый химический состав стеновых мембран позволили удерживать благоприятный микроклимат в внутри здания [2].

Во время всемирной глобализации японский архитектор выступает за сохранение национальной идентичности и культурного разнообразия. Студенческие выездные практики в Африку под руководством преподавателя Хуго из Токийского университета заложили уважение у Кенго Кума к культурным традициям других стран: «Столкновение с незнакомым контекстом раскрывает сущность местных культур» [10]. Кенго Кума считает, что взаимодействовать с другими культурами - это очень важная часть архитектурной профессии. «Должен быть обмен между архитекторами и мастерами (ремесленниками). Если бы я только сидел за компьютером, то был бы очень ограничен в своих решениях» [12]. Кенго Кума убежден, что в ремесленной культуре заложены традиции и идентичность места.

В 2011 году рядом с городом Чэнду в Китае у подножья священной для даосизма горы Кенго Кума построил Музей Синьцзинь-Чжи. В этом проекте архитектор взаимодействовал с местными ремесленниками. Кенго Кума использовал на стенах музея черепицу, сделанную из местной глины по традиционной китайской технологии. Керамические элементы фасада архитектор развесил на струнах, выстроив прозрачную стену.

Рис. 16. Музей Синьцзинь-Чжи Рис. 17. Центр в Каватана

Город Чэнду, Китай, 2011 г., Симоносеки, Япония, 2009 г.,

Kengo Kuma and Associates Kengo Kuma and Associates

Во многих своих интервью Кенго Кума акцентирует внимание на необходимости диалога архитектуры с контекстом. Архитектор подчеркивает важность истории, природы и материала, способного выразить дух места [2]. В проекте Центра в Каватана, построенного в 2009 году, Кенго Кума стремился слиться с горным пейзажем. Крыша и стены здания формируют протяженный объем, поверхность которого состоит из треугольных элементов. Объект органично вырастает из земли, повторяя горный силуэт линии горизонта.

В эпоху борьбы с всемирным кризисом Кенго Кума руководствуется экологическими и устойчивыми принципами. Архитектор считает чрезвычайно важным сохранять и транслировать опыт традиционной архитектуры Японии. Среди его основных подходов трансляции традиционной культуры в современную профессиональную практику: использование традиционных материалов и технологий, применение конструктивных схем традиционной деревянной архитектуры Японии, дробных элементов и членений, проектирование зданий в гармонии с контекстом, их способность растворяться в ландшафте. Форму его зданий определяют: контекст проектирования, социальные потребности заказчика, местные материалы. Архитектор проектирует атмосферу здания, используя игру света и тени, что соответствует традициям японской архитектуры. Важнейшими задачами архитектора являются сохранение природы и культурной идентичности.

Кенго Кума отрицает возможность стандартизировать мир по единым критериям энергетической эффективности без учета уникальности традиционных технологий. Его принципы культурного разнообразия способствуют борьбе с «планетарной клаустрофобией» [13].

Статья поступила 10.07.2015 г.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Andrea Volpe. Kengo Kuma: Recovering places through transparency and frames / Andrea Volpe // Firenze Architettura. Luce e Materia. 2014. 1&2. Pp. 62-72.

2. Botond Bognar. Kengo Kuma: Selected works / Botond Bognar. Princeton Architectural Press. 2005. 208 p.

3. Kengo Kuma. Anti-Object: The Dissolution and Disintegration of Architecture / Kengo Kuma. Great Britain: Architectural Association, 2008. 151 p.

4. Kengo Kuma. Natural Architecture / Kengo Kuma // Aesthetics of Sustainable Architecture, Rotterdam: 010. 2011. Pp. 179 -186.

5. Matteo Belfiore. On japanese spatial layering / Matteo Belfiore. Kengo Kuma // Le-carrebleu. 2012. № 2. Pp. 1-6.

6. Minna Sunikka-Blank. The concept and aesthetics of sustainable building in Japan / Minna Sunikka-Blank. // Aesthetics of Sustainable Architecture, Rotterdam : 010. 2011. Pp. 186-197.

7. Noh Stage in the Forest [Электронный ресурс] // Сайт Kengo Kuma and Associates. Режим доступа: http://kkaa.co.jp/works/architecture/noh-stage-in-the-forest/

8. Water / Glass [Электронный ресурс] // Сайт Kengo Kuma and Associates. Режим доступа: http://kkaa.co.jp/works/architecture/water-glass/

9. Ася Белоусова. Кенго Кума: «Форма второстепенна, определяющим для архитектуры является материал» [Электронный ресурс] // Сайт ООО «Архи.ру». Режим доступа: http://archi.ru/world/55563/kengo-kuma-forma-vtorostepenna-opredelyayuschim-dlya-arkhitektury-yavlyaetsya-material

10. Артем Дежурко. Интервью с Кенго Кумой [Электронный ресурс] // Сайт журнала Architectural Digest (Россия). 2012. Режим доступа: http://www.admagazine.ru/blogs/ad-editorial-blog/5824_interview-with-kengo-kuma.php

11. Александр Острогорский. «Бетон ранит наши чувства» Японский архитектор Кенго Кума о пользе кризиса и красных коврах [Электронный ресурс] // Сайт Компании Афиша. 2012. Режим доступа: http://gorod.afisha.ru/archive/arhitektor-kengo-kuma/

12. Алексей Тарханов беседует с Кенго Кумой. / Алексей Тарханов // Architectural Digest. Самые красивые дома мира. 2009. № 2 (70) февраль.

13. Александр Раппапорт. Умирание архитектуры и искусства [Электронный ресурс] // Сайт Государственный центр современного искусства (ГЦСИ). Режим доступа: http://www.ncca.ru/publications.text?filial=2&id=136

14. Таут, Бруно [Электронный ресурс] // Сайт Универсальной научно-популярной энциклопедии «Кругосвет». Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/izobrazitelnoe_iskusstvo/TAUT_BRUNO.ht ml

15. Татьяна Пашинцева. Кенго Кума знает, на что опереться. [Электронный ресурс] // Сайт ООО «Архи.ру». Режим доступа: http://archi.ru/russia/41503/kengo-kuma-znaet-na-chto-operetsya

Информация об авторе

Мартыненко Анна Сергеевна, аспирант; ассистент кафедры основ архитектуры; тел.: +380509999363; e-mail: [email protected]; Харьковский национальный университет строительства и архитектуры, 61002, Украина, г. Харьков, ул. Сумская, 40.

Information about the author

Martynenko A.S., postgraduate, assistant, Department of foundations of architecture; tel.: +380509999363; e-mail: [email protected]; Kharkov national university of building and architecture, Ukraine, Kharkov, 40 Sumskaia St., 61002.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.