Научная статья на тему 'Сплетни как новость светской хроники'

Сплетни как новость светской хроники Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
237
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
GLOSSY MAGAZINE / SECULAR CHRONICLE / SECULAR NEWS / SECULAR GOSSIP

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Халгаева Д., Манджиева С.В.

В статье представлен анализ светских новостных материалов российских и американских электронных версий женских глянцевых журналов. Выявлена универсальная схема подачи новостей. Установлено, что тематика светских новостей и стиль их подачи в целом совпадают на русскоязычных и англоязычных сайтах. Проиллюстрирована специфика лексическо-стилистических средств, используемых в новостной полосе. Определены характерные особенности светской сплетни

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GOSSIPS AS SECULAR COLOUMN NEWS

The article presents an analysis of the secular news of Russian and American electronic versions of women's glossy magazines where a universal scheme of news delivery is revealed. It is established that the subject of secular news and the style of their submission in general coincide in Russian and English language sites. The specificity of lexical-stylistic means used in the news band is illustrated and the characteristic features of secular gossip are determined.

Текст научной работы на тему «Сплетни как новость светской хроники»

4. Падучева Е.В. Имплицитность в лексике: позиция за кадром, инкорпорированные участники, дейксис, наблюдатель // Семантико-дискурсивные исследования языка: эксплицитность / имплицитность выражения смыслов. - Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта. 2006. - 334 с.

5. Падучева Е.В. Наблюдатель: типология и возможные трактовки // Труды международной конференции // ДИАЛОГ. - М., Изд-во РГГУ, 2006. - С. 403-413.

6. Тариева Л.У. Речевые компоненты парадигмы лица в языках эргативного строя. Магас. ООО «КЕП», 2017. - С. 376.

7. Тариева Л.У. Фрейм интенциональности лица Созерцающего // European Social Sciense Journal (Европейский журнал социальных наук). № 8. Том 3. - М.: Наука, 2014. - С. 197-202.

8. Хинтикка Я. Логико-эпистемиологические исследования: Избранные статьи: пер. с англ. - М.: Прогресс, 1980. - 447 с.

GOSSIPS AS SECULAR COLOUMN NEWS

Khalgaeva D.

associate professor of the Department of Foreign Languages and General Linguistics, Kalmyk State University named after B.B. Gorodovikov, PhD

Mandzhieva S.

associate professor of the Germanic Philology Department, Kalmyk State University named after B.B. Gorodovikov, PhD

СПЛЕТНИ КАК НОВОСТЬ СВЕТСКОЙ ХРОНИКИ

Халгаева Д.

доцент кафедры иностранных языков и общей лингвистики Калмыцкого государственного университета имени Б.Б. Городовикова, кандидат филологических наук

Манджиева С.В. доцент кафедры германской филологии Калмыцкого государственного университета имени Б.Б. Городовикова, кандидат филологических наук

Abstract

The article presents an analysis of the secular news of Russian and American electronic versions of women's glossy magazines where a universal scheme of news delivery is revealed. It is established that the subject of secular news and the style of their submission in general coincide in Russian and English language sites. The specificity of lexical-stylistic means used in the news band is illustrated and the characteristic features of secular gossip are determined.

Аннотация

В статье представлен анализ светских новостных материалов российских и американских электронных версий женских глянцевых журналов. Выявлена универсальная схема подачи новостей. Установлено, что тематика светских новостей и стиль их подачи в целом совпадают на русскоязычных и англоязычных сайтах. Проиллюстрирована специфика лексическо-стилистических средств, используемых в новостной полосе. Определены характерные особенности светской сплетни.

Keywords: glossy magazine, secular chronicle, secular news, secular gossip.

Ключевые слова: глянцевый журнал, светская хроника, светская новость, светская сплетня.

Журналистика на современном этапе направлена на развлечение больше чем когда-либо и ей принадлежит ключевая роль в создании и культивировании «селебрити», то, как отмечают исследователи, некоторые факты являются всего лишь результатом фабрикаций со стороны журналистов, эксплуатирующих механизмы создания «новости» (сенсации). Это становится совершенно очевидным при рассмотрении светских сплетен, входящих в обязательный «набор» жанрового формата глянцевых изданий в их электроных версиях.

Тексты светской хроники по сравнению с новостными и информационно-аналитическими текстами более ориентированы на воздействие, чем на сообщение [3, с. 163]. Поэтому преувеличение, гиперболизация является одним из ключевых приемов создания экспрессивности, более того, гиперболизация является отличительным свойством такого рода текстов. Практически все экспрессивные средства, в том числе метафора, эпитет, строятся по

принципу гиперболы. Концентрация средств выразительности приводит к «перегруженности», избыточности текста, что совершенно очевидно иллюстрируется примерами, приведенными выше. Несмотря на малый объем текстов, они насыщены экспрессивными средствами языка, дающими эффект лаконичности и яркой прагматичности [1, www].

Представляется, что гиперболизация соответствует и жанровым требованиям светской сплетни, являясь завуалированной формой «монтирования» новости о селебрити, которая по существу представляет собой псевдоновость. Бурстин утверждает, что феномен «селебрити» следует отнести к «псевдособытию», которое считается достойным внимания прессы и общественного интереса, несмотря на отсутствие связи с реальностью (или искажения этой связи). Именно благодаря ухищрениям журналистов селебрити приобретают свои качества исключительности, значительности и

реальности, и в то же время, несмотря на таланты и достоинства, они обладают и обычными человеческими слабостями. В этом плане селебрити становятся ближе к массе [3, 12-13].

Прием аффективного синтаксиса, прямое обращение к читательницам используется как средство установления контакта, контакта на повышенной эмоциональной волне, акцентируемого пунктуационными знаками.

Рассмотрим пример светских сплетен из журнала «Cosmopolitan»:

Robert Pattinson: I Believe in True Love / Роберт Паттисон: я верю в настоящее чувство [4, www].

It's totally okay to question whether or not true love exists after someone cheats on you. But, should you let one person change your mind on love forever? No way, according to Robert Pattinson. "Definitely, yes. It sounds cheesy, but I see it with my parents," he said in a recent interview when asked whether or not he believes in true love. "My dad met my mom when she was 17 and they 're still happily together." Who knew R-Patz was such an optimist? The sexy Brit didn 't name her, but he did seem to suggest that he's forgiven on-again girlfriend Kristen Stewartfor cheating on him in July. He added that the "biggest lessons" he's learned in life is "knowing that you'll always keep something special no matter what happens." Now we know why he's giving her a second chance. Everyone deserves one, right? /Конечно же, каждый имеет право усомниться, а есть ли любовь на самом деле, если вас предал самый близкий вам человек. Но значит ли это, что вы поменяете ваши взгляды под влиянием только лишь одного человека? «Ни в коем случае»,

— считает Роберт Паттисон. "Да, я верю в любовь. Может, это и звучит избито, но передо мной

— пример моих родителей. Папа встретил маму, когда ей было 17 лет, и с тех пор они живут счастливо вместе", — сказал он в одном из своих последних интервью, когда его спросили, верит ли он истинную любовь. И кто бы мог подумать, что РП

— стойкий оптимист? Он не назвал ее имени, но этот красавчик брит мог иметь в виду только одно: он прощает свою подружку Кристен Стюарт, с которой снова встречается, несмотря на ее измену в июле. "Для меня самый важный урок в жизни — сохранить то, что ценишь, что бы ни случилось," — прибавил он. Теперь-то совершенно ясно, почему он поверил ей опять. Да и каждый имеет право на еще один шанс, не так ли?"

Приведенный выше материал является ярким примером того, что светская сплетня очень часто представляет собой личные комментарии (домыслы) автора материала, привязанные, как в данном случае, к тому, что на самом деле было сказано селебрити в одном из его интервью. Приведем в сокращении источник рассматриваемой публикации, на которую есть ссылка на сайте журнала:

Robert Pattinson: I Still Believe In Love After Kristen Stewart's Affair /Роберт Паттисон: я все еще верю в любовь несмотря на измену Кристен Стюарт [5, www].

In a shocking new interview, Rob reveals that he still believes in the power of love, even after suffering through Kristen's summer affair with Rupert Sanders.

/ В новом, потрясающем по откровенности интервью Роб утверждает, что все еще верит в силу любви, несмотря на страдания, доставленные ему Кристен, изменившей ему летом с Рупертом Сандерсом.

The biggest scandal to happen in Hollywood this year was the revelation of Kristen Stewart and Rupert Sanders' affair last summer. Kristen and her long term love Robert Pattinson separated, but after some time to heal, our favorite couple has reunited. Now in a revealing new interview, Rob reveals that he "definitely" still believes in a love that lasts a lifetime. So sweet! Read on for all the details. / Самым скандальным событием этого года в Голливуде стала новость об интрижке Кристен Стюарт с Рупертом Сандерсом, имевшей место прошлым летом. В результате она рассталась с Робертом Паттисоном, с которым встречалась уже давно. Однако после некоторого времени, целительного, как всегда, пара наших любимчиков — снова вместе. В новом, потрясающем по откровенности интервью Роб утверждает, что "определенно " верит в любовь на все времена. Ну, не мило ли это?! Читайте все подробности здесь.

Rob was asked "Do you believe in the power of love, a love that lasts a lifetime like in the movies? " by Seventeen Espanol, and his answer was adorable. He said, "Definitely, yes. It sounds cheesy, but I see it with my parents. My dad met my mom when she was 17 and they 're still happily together." Aww! / Роба спросили: "Верит ли он в любовь, в силу настоящего чувства, неизменного в продолжение всей жизни, как бывает в кино?" (вопрос от Seventeen Espanol) Ответ был просто очаровательный! Он сказал: "Да, определенно да. Это может звучать избито, но передо мной — пример моих родителей. Папа встретил маму, когда ей было 17, и с тех пор они живут счастливо вместе". Вот это да!

...He says, "I believe in keeping your family and friends close, because they'll treat you the same no matter what. Real relationships are not affected by whatever happens in life. Knowing that you'll always keep something special no matter what happens is something that has made an impact in my life. That's one of the biggest lessons I've received in life."/ Еще он сказал: "Я считаю, что следует держаться семьи и друзей, потому что для них ты все тот же самый, несмотря ни на что. Настоящие чувства не подвержены переменам, которые случаются в жизни. Мысль о том, что всегда хранишь, чем действительно дорожишь, что бы ни случилось, повлияла на меня радикально. Это один из важней-шихуроков, которые я получил в своей жизни".

Сравнительный анализ обеих публикаций показывает, что светская сплетня из «Cosmopolitan» в лучших традициях жанра является версией того, что уже было сказано кем-то по данному поводу, т.е. здесь можно видеть еще один способ «монтирования» псевдоновости о селебрити. Действительно, в ней приводятся прямые цитаты из интервью, но комментарии принадлежат автору материала, например: The sexy Brit didn't name her, but he did seem to suggest that he's forgive non-again girlfriend Kristen Stewart for cheating on him in July; наш красавчик брит не назвал ее имени, но, кажется, он не

оставил сомнений в том, что простил свою бывшую и теперь уж настоящую подружку Кристен Стюарт, изменившую ему в июле.

Заметим (по-видимому, в данном случае это не имеет значения), что и в заглавии, и в тексте «оригинальной» публикации об этом уже было сказано прямо.

Поиск по сайту русскоязычного журнала «Cosmopolitan» текстов, параллельных рассмотренным выше англоязычным материалам этого же издания, не дали положительного результата, что является еще одним подтверждением, что содержание российской версии формируется достаточно самостоятельно, не повторяя буквально американские публикации. Однако вместе с тем очевидно, что знаменитости, в том числе Джастин Тимбер-лейк, Джессика Бил, Бейонсе, Джей-Зи, Кейт Мид-длтон, о которых шла речь в светской колонке англоязычного сайта, также регулярные персонажи русскоязычных материалов.

Например:

Пенелопа Крус стала тетей [6, www]

В большой испанской семье Крус прибавление: 36-летняя актриса и модель Моника Крус родила девочку от своего... А вот здесь главная интрига новости. Моника Крус забеременела от анонимного донора спермы и не побоялась признаться в этом.

По словам Моники, материнство всегда было ее главной мечтой, а ждать мужчину мечты она была не готова. Поэтому в клинике вместо счастливого папаши Монику поддерживали не менее счастливые брат Эдуардо и мать Энкарна.

Скоро родню порадует и сама Пенелопа, беременная второй раз от Хавьера Бардема. У супругов уже есть двухлетний сын Лео.

Нерядовой Райан [www, 7]

В интервью для американской телепрограммы Extra Райан Филиппи признался, что период развода с Риз Уизерспун - самый тяжелый в его жизни. Как известно, после семи лет, казалось, безоблачного семейного счастья, Риз подала на развод. Это случилось в ноябре прошлого года, а сегодня Райан считает, что главное в его жизни -«все внимание уделять детям».

32-летний отец семилетней Авы и трехлетнего Дикона признался, что находится в шоке от ощущения публичности своего развода.

«Я не смотрю телепрограммы о знаменитостях и не читаю желтой прессы, но то, что люди преследуют меня, когда мы гуляем с детьми, - это ужасно» — посетовал актер.

Из примеров очевидно, что и русскоязычный сайт не остается в стороне от основных проблем частной жизни знаменитостей, следуя за оригинальной версией журнала и используя в качестве источников англоязычные таблоиды. Вторичный характер текстов обнаруживает себя в стилистических погрешностях, таких, например, как здоровая дружба, беспробудно работать, забеременела от анонимного донора спермы, беременная второй раз от Хавьера Бардема, 32-летний отец семилетней Авы и трехлетнего Дикона, находится в шоке от ощущения публичности своего развода.

Примечательно, что в отношении языка и стиля рассматриваемый жанр представляет собой образец журналистики, построенный как непринужденный, неформальный разговор с читателями от первого лица. В плане лексико-стилистического оформления жанра светской колонки отметим такую ее характерную особенность, как смешение разговорной и книжно-письменной, формальной лексики. Шутливо-иронический тон, характерный для многих материалов, также поддерживается соответствующей лексикой. Стилизация разговорности достигается и средствами экспрессивного (аффективного) синтаксиса (вопросно-ответный комплекс, риторический вопрос, средства пунктуации, модальные маркеры).

Итак, анализ светских сплетен, представленных на сайтах журналов «Cosmopolitan», позволяет рассматривать их как разновидность светской колонки, отличную от светской новостной заметки как в функциональном аспекте, так и в отношении особенностей языка и стиля. Действительно, основной целью новостной заметки, в фокусе внимания которой находится та или иная светская новость, является преимущественно информационное сообщение, и соответственно она оформляется в традиционном формате именно новостной заметки, стиль и язык которой стремится к объективно-нейтральному тону и стандартности избираемых языковых средств. В отличие от нее, светская сплетня - это менее жестко форматированная жанровая разновидность светской колонки, которую следует отнести уже к фатическому дискурсу. Основная цель светской сплетни развлекательная, что требует привлечения самого широкого спектра средств экспрессивного синтаксиса и разнообразия лексико-стилистических ресурсов.

Таким образом, светская сплетня - это вполне определённая разновидность светской колонки, имеющая развлекательную цель, комментирующая те или иные стороны гламурной жизни звезд и се-лебрити. Особенности языка и стиля этих материалов отражают стремление их авторов быть как можно ближе к интересам и запросам своей аудитории и говорить с ними на одном языке. Это, как правило, диалог на повышенной эмоциональной волне, характеризующийся гиперболизацией, шутливо-ироническим оттенком дискурса.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Алабугина, И. Средства выражения экспрессивности в статьях британских таблоидов. БГУ, 2010. Режим доступа: https://goo.gl/DcTt6c

2. Добросклонская, Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. — М. : 2008 - 203 с.

3. Ponce de Leon, C. L. Self-Exposure: Human-Interest Journalism and the Emergence of Celebrity in America 1890-1940. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2002.

4. http://www.cosmopolitan.com/entertain-ment/celebs/news/al 1011/robert-pattinson-believes-in-true-love/ December 10, 2012

5. http://www.cosmopolitan.com/December 10, 2012 EDT by Eleanore Hutch

6. https://goo.gl/WRtMKz (07/02/2007)

7. https://goo.gl/Tun9tX

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.