Научная статья на тему 'Специфика употребления экспрессивных синтаксических конструкций в поэтическом тексте'

Специфика употребления экспрессивных синтаксических конструкций в поэтическом тексте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
575
86
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЭТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ / POETIC TEXT / ПОЭТИЧЕСКИЙ СИНТАКСИС / POETIC SYNTAX / ЭКСПРЕССИВНОСТЬ / EXPRESSIVENESS / СВОБОДНЫЕ РИТМЫ / FREE RHYTHMS / СТИХОВОЙ ПЕРЕНОС / СИНТАКСИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ / SYNTACTIC PARALLELISM / ИНВЕРСИЯ / INVERSION / ENJAMBEMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Биджелова Берта Альбертовна

Настоящая статья посвящена проблеме структурной организации поэтической формы речи, а именно, рассмотрению экспрессивных синтаксических конструкций, являющихся неотъемлемой частью поэтического синтаксиса, выявлению особенностей их употребления в поэтическом тексте, в частности, в свободноритмической поэзии. На примере изучения отдельных стихотворных произведений Ф.Г. Клопштока и И.В. Гете, написанных свободными ритмами, приводятся данные статистического анализа частотности употребления определенных экспрессивных синтаксических конструкций: стиховых переносов, синтаксических параллелизмов и инверсий. В результате проведенного исследования делается вывод о полифункциональности экспрессивных синтаксических конструкций, которые выполняют в поэтическом тексте, помимо текстообразующей функции, обеспечивающей смысловую целостность и структурную связность текста, также и ярко выраженную прагматическую функцию, манифестируя экспрессивность в поэтической речи, обусловленную авторской субъективной модальностью.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Биджелова Берта Альбертовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPECIFICITY OF THE USE OF EXPRESSIVE SYNTACTIC CONSTRUCTIONS IN THE POETIC TEXT

This article is devoted to the problem of the structural organization of the poetic form of speech, namely, to the consideration of expressive syntactic constructions that are an integral part of the poetic syntax, the identification of the peculiarities of their use in the poetic text, in particular, in free-rhythmic poetry. On the example of studying certain poetic works by F.G. Klopstok and J.W. Goethe, written in free rhythms, the statistical analysis of the frequency of the use of certain expressive syntactic constructions is presented: enjambements, syntactic parallelisms and inversions. As a result of the study, it is made a conclusion about the polyfunctionality of expressive syntactic constructions that are performed in the poetic text and that also have a pronounced pragmatic function manifesting expressiveness in poetic speech conditioned by authorial subjective modality, besides the text-forming function that provides the semantic integrity and structural coherence of the text.

Текст научной работы на тему «Специфика употребления экспрессивных синтаксических конструкций в поэтическом тексте»

Б.А. Биджелова ORCID Ю: 0000-0002-0450-8245

Северо-Осетинский государственный университет,

г. Владикавказ, Россия

УДК: 82-1:811.112.2

СПЕЦИФИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ ЭКСПРЕССИВНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

Настоящая статья посвящена проблеме структурной организации поэтической формы речи, а именно, рассмотрению экспрессивных синтаксических конструкций, являющихся неотъемлемой частью поэтического синтаксиса, выявлению особенностей их употребления в поэтическом тексте, в частности, в свободноритмической поэзии. На примере изучения отдельных стихотворных произведений Ф.Г. Клопштока и И.В. Гете, написанных свободными ритмами, приводятся данные статистического анализа частотности употребления определенных экспрессивных синтаксических конструкций: стиховых переносов, синтаксических параллелизмов и инверсий.

В результате проведенного исследования делается вывод о полифункциональности экспрессивных синтаксических конструкций, которые выполняют в поэтическом тексте, помимо текстообразующей функции, обеспечивающей смысловую целостность и структурную связность текста, также и ярко выраженную прагматическую функцию, манифестируя экспрессивность в поэтической речи, обусловленную авторской субъективной модальностью.

Ключевые слова: поэтический текст, поэтический синтаксис, экспрессивность, свободные ритмы, стиховой перенос, синтаксический параллелизм, инверсия.

Введение. Задача настоящей статьи состоит в том, чтобы выявить особенности употребления экспрессивных синтаксических конструкций в поэтическом тексте, которые рассматриваются как инструменты выражения экспрессии, передачи эмоциональных состояний с учетом авторских интенций.

В качестве материала для исследования выступают стихотворные произведения Ф.Г. Клопштока и И.В. Гете, написанные свободными ритмами.

Обзор литературы. Экспрессивность языковых и речевых средств - это сложный вопрос, охватывающий большое количество различных аспектов. После включения его в круг исследования лингвистов в середине 20 века с выходом известной статьи Е.М. Галкиной-Федорук [3] данная проблема непрерывно затрагивалась в трудах разных ученых.

Экспрессивные синтаксические конструкции на материале языка художественных произведений рассматриваются в исследованиях Г.Н. Акимовой, А.И. Аникина, В.В. Виноградова, Н.А. Кобриной, Ю.М. Скребнева, О.А. Костровой [9], [10], [11], Н. Корвера [16], С. Дюрлеман [17] и др. Однако актуальность подобных исследований сохраняется, так как синтаксические конструкции экспрессивного типа как средства выражения коммуникативных интенций автора недостаточно изучены на сегодняшний день, и, следовательно, их комплексное исследование в аспекте личностного, авторского начала в художественном тексте, в частности в поэтическом, представляется весьма актуальным.

Методы исследования. В статье использованы такие методы исследования, как лингвостилисти-ческий, структурно-описательный, метод статистической обработки данных, а также элементы контекстуального анализа.

Результаты и дискуссия. Поэзия - это выразительный, живой, литературно-художественный текст, упорядоченный по определенным стихотворным правилам, что делает его стройным и мелодичным. По мнению Я.И. Гина, поэтический текст, в противовес прозаическому, способен «охватить любое пространство и время и, таким образом, оказывается изоморфным пространству культуры. Поэтому лирике следует приписать также своеобразную обучающую, пропедевтическую функцию: она учит «правилам» общения в пространстве культуры» [1, с. 130].

Язык поэзии - это такой функциональный стиль, который предназначен для образно-изобразительной презентации действительности с целью формирования определенных чувств и эмоций у читателя. Среди остальных функциональных стилей поэтический занимает особое положение, так как считается

наиболее высоким речевым уровнем, ведь, поэты в своих произведениях сосредотачивают преимущественно выразительные языковые средства, выражающие образность, экспрессивность, обладающие эмоциональной окраской, многозначностью.

Следовательно, экспрессивные средства в поэзии, где для них снимаются практически все ограничения, выполняют особую роль. Так, в поэтическом тексте красота слога способна отразить субъективное отношение к предмету речи более не только эмоционально и возвышенно, но и более восторженно и воодушевленно, тогда как в прозе аналогичное сочетание слов выглядело бы искусственным, неестественным, фальшивым и неискренним. То есть несоблюдение языковых норм, их подрыв, в результате чего возникают более значительные, красочные, экспрессивные образы, особенно ярко и выраженно представлен в поэтической речи.

Г.О. Винокур, исследуя поэтический язык, отмечает, что «... язык, употребляемый в поэтических произведениях, может представляться связанным с поэзией не одной только внешней традицией словоупотребления, но и внутренними своими качествами, как язык, действительно соответствующий изображаемому поэтическому миру, выражаемому поэтическому настроению.» [1, с. 26]. Исходя из этого, можно заключить, что поэтический язык обладает своей особой поэтической экспрессией.

В объективный смысл любого высказывания непременно вплетается субъективный фактор - поток чувств и отношений автора, что, следовательно, подтверждает определение поэтической речи Л.И. Тимофеевым, как «типизированная форма эмоционально окрашенной речи» [13, с. 18].

Эмоционально-ценностная позиция автора реализуется в тексте в продуманном им определенном порядке образов, отбором ситуаций и языковых средств для увеличения эффективности эмоционально окрашенной речи.

Умение творить художественные образы состоит в способности пробудить в сознании реципиента посредством языковых средств комплекс таких экстралингвистических образных связей, которые не оставят его бесстрастным и безразличным, а «разбудят его эмоции, привлекут внимание и сформируют интерес к изображаемому» [1, с. 27].

Представляется целесообразным обобщить все сказанное выражением Л.И. Тимофеева, который, имея в виду особенности поэтической речи, отмечал склонность выразительных языковых средств выплескивать в поэзии все свое своеобразие и абсолютную выразительность, и что «стих ведет. к предельной экспрессивности человеческого голоса» [14, с. 5-7].

О.А. Кострова [11] считает необходимым рассматривать синтаксические единицы как определенный механизм коммуникативной деятельности и принимать во внимание, наряду с этим, экстралингвистические факторы, в соответствии с которыми происходит эта деятельность. По мнению Норберта Фриза [17], синтаксические средства наиболее приспособлены для общей экспликации эмоций, но не выражают какие-либо дискретные эмоции. Например, отсутствие полноты какого-либо предложения свидетельствует о наличии эмоционально-экспрессивного значения.

Функциональный подход предполагает рассмотрение синтаксического знака как результата изменения формы: расчленение, перемещение, повтор и метонимическое усечение или эллиптирование. То есть синтаксический знак теряет свою каноничность и становится экспрессивным, вследствие чего его можно использовать для передачи эмоциональной информации в письменном тексте.

Именно поэтический синтаксис, «под которым в широком смысле понимается система организации языковых явлений в художественном произведении, способствующая повышению эмоциональности стихового высказывания» [1], упорядочивающий определенным образом специальные языковые средства - фигуры поэтической речи - в художественном произведении, содействует возрастанию эмоциональности и образной выразительности высказывания, а необычные присущие тому или иному автору соединения слов, их нестандартное, не соответствующее правилам синтаксиса расположение во фразе, придают поэтическому произведению большую силу эмоционального стимулирования, повышают эффектность и доступность текста.

Подобные отличные от традиционных синтаксические конструкции, употребляемые в поэтической речи, определяются как стилистические фигуры, или фигуры поэтического синтаксиса.

По мнению Ю.В. Казарина, синтаксис текста поэтического произведения состоит из более сложных и комплексных единиц. В то время как единицы лексического уровня организации языковой системы

выполняют главным образом смысловыраженческую функцию, единицы синтаксического уровня поэтического языка выступают - и по выполняемым функциям, и по своей структуре, и по содержанию -базовыми текстовыми знаками и «элементами текстообразования и текстостроения в целом» [8, с. 381].

Упорядоченность синтаксической структуры создает, как уже отмечалось выше, ритмичность свободного стиха. Л.И. Тимофеев справедливо отмечает, что стихотворная речь - это речь с «фиксированной на конце стиха паузой», которая интонационно-ритмически выделяет стихотворную строку и тем самым обособляет ее [13, с. 69]. Поэтому слово или словосочетание, которое в прозе не может быть синтагмой, может стать ею в стихотворном произведении, особенно отчетливо это можно проследить на примере свободного стиха:

(1) «Wen du nichtverlässest, Genius, Wirst im Schneegestöber Wärmumhüllen.<...> Das ist Wasser, das ist Erde, Und der Sohn des Wassers und der Erde, Über den ich wandle Göttergleich.»

[19, с. 61]

В приведенном отрывке из стихотворения И.В. Гете «Wandrers Sturmlied» слова wärmumhüllen и göttergleich, которые по смыслу, синтагматически и интонационно относятся к предыдущей строке, переносятся посредством стиховых переносов на новые стихотворные строки. Тем самым автор средствами экспрессивного синтаксиса, одним из которых и является enjambement, делает акцент на выделенных лексических единицах и их значимости в общем контексте. Слово, которое отделяется от соседней паузы, приобретает благодаря стиховым переносам особую значимость и коннотацию, оно произносится и воспринимается иначе, чем бы это было в сплошном потоке прозаической речи. Изобилие стиховых переносов в рассматриваемых произведениях, подтверждающееся статистическими данными, представленными ниже в Таблице 1, способствует нарастанию так называемого эффекта обманутого ожидания в свободных ритмах и говорит о высокой степени эмоциональной напряжённости в стихах подобного типа. Следовательно, enjambements, способные выражать в поэтическом тексте авторские интенции, выполняют, помимо экспрессивной, также и прагматическую функцию.

Таблица 1

№ Автор Коэффициент частотности (стиховые переносы / строки) Коэффициент частотности (синтаксические параллелизмы / строки) Коэффициент частотности (инверсии / строки)

1 Ф.Г. Клопшток 1/4 1/9 1/5

2 И.В. Гете 1/4 1/7 1/7

Аналогичный эффект выделения наблюдается и при использовании других средств экспрессивности синтаксиса в свободных ритмах. Приведенный ниже пример наглядно иллюстрирует намерение автора акцентировать внимание читателя на конце стихотворной строки, куда посредством инверсии перенесены наиболее значимые по замыслу поэта в данном конкретном примере члены предложения: (2) «Schön ist, Mutter Natur, deiner Erfindung Pracht <.. .> Süß ist, fröhlicher, Lenz, deiner Begeistrung Hauch <...>»

[15, с. 30-31]

Кроме того, особо выразительный и экспрессивный эффект в данном конкретном примере из стихотворения Ф.Г. Клопштока «Der Zürchersee» оказывает и другая разновидность инверсии, которая часто встречается в произведениях обоих исследуемых авторов: постановка определения, выраженного существительным в родительном падеже, в атрибутивном словосочетании в препозицию - «deiner Erfindung Pracht» и «deiner Begeistrung Hauch». Л. Теньер предлагает трактовать подобные феномены, как «поэтические вольности»: «иногда можно встретить порядок слов, противоположный тому, которого требует типология данного языка. В таких случаях, как правило, можно говорить о намеренном

нарушении нормы, призванном привлечь внимание слушателя или читателя и добиться определенного стилистического эффекта. Обычно отклонения подобного рода связаны с архаическим и поэтическим стилем» [12, с. 35]. Таким образом, инверсии, наряду со стиховыми переносами, призваны доносить до реципиента авторские интенции, выполняя в поэтическом тексте прагматическую функцию. Следует оговорить и тот факт, что текстообразующая функция также присуща инверсии, что подтверждают данные статистического анализа эмпирического материала: принимая во внимание положение о том, что недостаток «метра и рифмы в немецких свободных ритмах компенсируется средствами синтаксическими: именно они призваны поддержать целостность стиха» [7, с. 58], можно объяснить высокую частотность использования инверсий в свободноритмическом тексте.

Невозможно не заметить в приведенном выше примере (2) зеркальность в построении синтаксиса обоих предложений - яркий пример синтаксического параллелизма, о выразительном эффекте которого известно еще со времен античной риторики. При наличии подобной зеркальности в строении смежных предложений очевидной становится структурная связь между повторяющимися элементами. Синтаксический параллелизм, таким образом, выполняя текстообразующую функцию, выступает в качестве некоего свойственного поэтическому тексту средства связи между предложениями, что подтверждается высокой частотностью употребления данного приема в свободных ритмах, где в условиях отсутствия вторичных признаков стихотворной формы речи - традиционных рифмы и метра - синтаксический параллелизм, как один из видов обязательных для стиха повторений, особо значим в обеспечении структурной связности свободноритмического текста. Асимметричные разновеликие строки свободных ритмов приобретают на фоне симметричного параллелизма особую выразительность, параллельные конструкции в свободных ритмах выполняют функцию метрической изготовки, метрического импульса.

С точки зрения категории экспрессивности повтор, в частности повтор на синтаксическом уровне, является не только важным структурным средством, организующим художественное произведение, но и смысловым, способствующим появлению новых возможностей интерпретации слова или словосочетания, приданию эмоциональной окраски речи, то есть реализации эмоционально-смысловой доминанты. По выражению К.А. Долинина, автор, ощущая неадекватность высказывания или его части индивидуальному чувству, пытается «восполнить качество количеством» [5, с. 216].

Заключение. Итак, можно утверждать, что синтаксические средства, характеризующиеся своей полифункциональностью, помимо своей текстообразующей функции, благодаря которой обеспечивается смысловая связность и структурная спаянность поэтического текста, выполняют также и прагматическую функцию, манифестируя экспрессивность в поэтической речи, обусловленную авторской субъективной модальностью.

Так как поэтический язык наделен особой поэтической экспрессией, экспрессивные синтаксические конструкции приобретают в стихотворных произведениях особое своеобразие и предельную выразительность и используются с целью оказания определенного эмоционального воздействия на читателя.

Библиографический список

1. Винарская Е.Н. Выразительные средства текста (на материале русской поэзии). - М., 1989. - 136 с.

2. ВинокурГ.О. Понятие поэтического языка // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. -Москва, 1959. - 492 с.

3. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке: сборник статей по языкознанию. - Москва, 1958. - 321 с.

4. Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматической категории. Избранные работы. - Санкт-Петербург, 1996. - 224 с.

5. Долинин К.А. Стилистика французского языка. - Ленинград: Просвещение, 1987. - 303 с.

6. Дреева Д.М., Биджелова Б.А. Стиховой перенос как отражение особенностей индивидуального стиля автора (на материале стихотворных произведений Ф.Г. Клопштока и И.В. Гете) опубликована // Современные проблемы науки и образования. - 2015. - №1; URL: http:/www.science-education.ru/121-19535

7. Дреева Д.М. Синтаксический параллелизм в немецких свободных ритмах XIX-XX веков (к вопросу об изосинтаксизме верлибра) // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. - Санкт-Петербург, 2012. - Вып. 4. - С. 51-59.

8. Казарин Ю.В. Филологический анализ поэтического текста: учебник для вузов. - Москва: Академический проспект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - 432 с.

9. Кострова О.А. Сущностные номинации и их стереотипное восприятие в немецкой лингвокульту-ре // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов: Общероссийская общественная организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов», 2015. - №1(42). - С. 133-142.

10. Кострова О.А. Эвиденциальные смыслы в пересказываемой художественной речи // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов: Общероссийская общественная организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов», 2017. - №1(50). - С. 14-23. DOI: 10.20916/1812-3228-2017-1-14-23.

11. Кострова О.А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка. - Москва: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. - 240 с.

12. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. - Москва: Прогресс, 1988. - 656 с.

13. ТимофеевЛ.И. Очерки теории и истории русского стиха. - Москва, 1958. - 416 с.

14. Тимофеев Л.И. Слово в стихе. - Москва, 1982. - 344 с.

15. Хрестоматия по немецкой литературе XVIII века. Deutsche Literatur 18. Jahrhundert: учеб. пособие для студентов фак. и ин-тов иностр. яз. // сост. Н.А. Жирмунская. - Ленинград: Просвещение, 1976. - 343 с.

16. Corver N. (Un)boundedness across syntactic categories // Theoretical Linguistics. - 2015. - Vol. 41 (3-4). - P. 151-165. ISSN (Online) 1613-4060, ISSN (Print) 0301-4428, DOI: https://doi.org/10.1515/tl-2015-0009

17. Durrleman S. Do Grammatical and Cognitive Phenotypes Illuminate Each Other? Reflections on Un-Cartesian Linguistics and the Language-ToM Interface // Theoretical Linguistics. - 2017. - Vol. 43(3-4)/ -P. 249-260. ISSN (Online) 1613-4060, ISSN (Print) 0301-4428, DOI: https://doi.org/10.1515/tl-2017-0016

18. Fries N. Grammatik und Emotionen // Sprachsysteme und Emotionen. - HU Berlin, 1996. - 37 S.

19. Goethe J.W. Gedichte. - Mоskau: Progress, 1980. - 502 S.

Биджелова Берта Альбертовна, аспирант кафедры немецкого языка, ФГБОУ ВО «СевероОсетинский государственный университет имени К.Л. Хетагурова», 362025, г. Владикавказ, 44-46; e-mail: bertabidzhelova@mail.ru

Для цитирования: Биджелова Б.А. Специфика употребления экспрессивных синтаксических конструкций в поэтическом тексте // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2017. № 4. С. 151-157.

SPECIFICITY OF THE USE OF EXPRESSIVE SYNTACTIC CONSTRUCTIONS IN THE POETIC TEXT

Berta A. Bidzhelova ORCID iD: 0000-0002-0450-8245

North-Ossetian State K.L. Khetagurov University

This article is devoted to the problem of the structural organization of the poetic form of speech, namely, to the consideration of expressive syntactic constructions that are an integral part of the poetic syntax, the identification of the peculiarities of their use in the poetic text, in particular, in free-rhythmic poetry. On the example of studying certain poetic works by F.G. Klopstok and J.W. Goethe, written in free rhythms, the statistical analysis of the frequency of the use of certain expressive syntactic constructions is presented: enjambements, syntactic parallelisms and inversions.

As a result of the study, it is made a conclusion about the polyfunctionality of expressive syntactic constructions that are performed in the poetic text and that also have a pronounced pragmatic function manifesting expressiveness in poetic speech conditioned by authorial subjective modality, besides the text-forming function that provides the semantic integrity and structural coherence of the text.

Key words: poetic text, poetic syntax, expressiveness, free rhythms, enjambement, syntactic parallelism, inversion.

References

1. Vinarskaya E.N Vyrazitel'nye sredstva teksta (na materiale russkoj poehzii) [Expressive means of text (based on Russian poetry)], Moscow, 1989, 136 p.

2. Vinokur G.O. Ponyatie poehticheskogo yazyka, Vinokur G.O. Izbrannye raboty po russkomu yazyku [The concept of a poetic language, Vinokur G.O. Selected works on the Russian language], Moscow, 1959, 492 p.

3. Galkina-Fedoruk E.M. Ob ehkspressivnosti i ehmocional'nosti v yazyke: Sbornik statej po yazykoznani-

yu [About expressiveness and emotionality in the language: Collection of articles on linguistics], Moscow, 1958, 321 p.

4. Gin Y.I. Problemy poehtiki grammaticheskoj kategorii. Izbrannye raboty [Problems of poetics of the grammatical category. Selected works], St. Petersburg, 1996, 224 p.

5. Dolinin K.A. Stilistika francuzskogo yazyka [Stylistics of the French language], Leningrad: Obrazovanie [Education], 1987, 303 p.

6. Dreeva D.M., Bidzhelova B.A. Stihovoj perenos kak otrazhenie osobennostej individual'nogo stilya avtora (na materiale stihotvornyh proizvedenij F.G. Klopshtoka i I.V. Goethe) [Enjambement as reflection of the peculiarities of an individual style of the author (on the material ofpoetic works by F.G. Klopstock and J.W. Goethe)], Sovremennie problemi nauki I obrazovania [Modern problems of science and education], 2015, no 1, URL: http://www.science-education.com/121-19535

7. Dreeva D.M. Sintaksicheskij parallelizm v nemeckih svobodnyh ritmah XIX-XX vekov (k voprosu ob izosintaksizme verlibra) [Syntactic parallelism in the German free rhythms of the XIX-XX centuries (to the question of the isosyntaxism of vers libre)], Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta [Bulletin of the St. Petersburg University], 2012, no 4, pp. 51-59.

8. Kazarin Y.V. Filologicheskij analiz poehticheskogo teksta: Uchebnik dlya vuzov [Philological analysis of the poetic text: Textbook for high schools], Moscow: Akademicheskij prospekt [Academic Prospect]; Ekaterinburg: Delovaya kniga [The Business Book], 2004, 432 p.

9. Kostrova O.A. Sushchnostnye nominacii i ih stereotipnoe vospriyatie v nemeckoj lingvokul'ture [Essential nominations and their stereotyped perception in German linguistic culture], Voprosy kognitivnoj lingvistiki [Questions of cognitive linguistics], Tambov: Obshcherossijskaya obshchestvennaya organizaciya «Rossijska-ya associaciya lingvistov-kognitologov» [All-Russian Public Organization «Russian Association of Linguists and Cognitive Scientists»], 2015, no 1 (42), pp. 133-142.

10. Kostrova O.A. Ehvidencial'nye smysly v pereskazyvaemoj hudozhestvennoj rechi [Evidentiary meanings in retold artistic speech], Voprosy kognitivnoj lingvistiki [Questions of cognitive linguistics], Tambov: Obshcherossijskaya obshchestvennaya organizaciya «Rossijskaya associaciya lingvistov-kognitologov» [All-Russian Public Organization «Russian Association of Linguists and Cognitive Scientists»], 2017, no 1 (50), pp. 14-23. DOI: 10.20916 / 1812-3228-2017-1-14-23

11. Kostrova O.A. Ekspressivnyj sintaksis sovremennogo nemeckogo yazyka [Expressive syntax of modern German], Moscow: Flinta, 2004, 240 p.

12. Teniere L. Osnovy strukturnogo sintaksis [Foundations of structural syntax], Moscow: Progress, 1988, 656 p.

13. Timofeev L.I. Ocherki teorii i istorii russkogo stiha [Essays on the theory and history of Russian verse], Moscow, 1958, 416 p.

14. Timofeev L.I. Slovo v stihe [The word in verse], Moscow, 1982, 344 p.

15. Hrestomatiya po nemeckoj literature XVIII veka. Deutsche Literatur 18. Jahrhundert [Readings on German literature of the XVIII century. German Literature 18. century], Leningrad: Prosveshchenie, 1976, 343 p.

16. Corver N. (Un)boundedness across syntactic categories, Theoretical Linguistics, 2015, vol. 41(3-4), pp. 151-165. ISSN (Online) 1613-4060, ISSN (Print) 0301-4428, DOI: https://doi.org/10.1515/tl-2015-0009

17. Durrleman S. Do Grammatical and Cognitive Phenotypes Illuminate Each Other? Reflections on Un-Cartesian Linguistics and the Language-ToM Interface, Theoretical Linguistics, 2017, vol. 43(3-4), pp. 249-260. ISSN (Online) 1613-4060, ISSN (Print) 0301-4428, DOI: https://doi.org/10.1515/tl-2017-0016

18. Fries N. Grammatik und Emotionen, Sprachsysteme und Emotionen. - HU Berlin, 1996. 37 p.

19. Goethe J.W. Gedichte. Moskau: Progress, 1980. 502 p.

Berta A. Bidzhelova, graduate Student of German Department of Foreign Languages VPO «North-Ossetian State K.L. Khetagurov University», the address: 362025, Vladikavkaz, Vatutina-str. 44-46; e-mail: bertabidzhelova@mail.ru

For oitation: Bidzhelova B.A. Specificity of the use of expressive syntactic constructions in the poetic text. Aktual'nye problemy lilologii i pedagogiceskoj lingvistiki, 2017, 4, pp. 151-157 (In Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.