УДК 81 '11
О.А. Кобрина
СПЕЦИФИКА КОММУНИКАТИВНОЙ КАТЕГОРИИ МОДУСА
Настоящая статья посвящена рассмотрению коммуникативной категории модуса и ее компонентов, а также некоторым важным характеристикам, которыми эта категория обладает. Выявляется широта формата модуса и его коммуникативная универсальность.
Ключевые слова: коммуникативная категория, модус, языковая универсалия, языковая единица, многозначность.
Категория как известно - это широкое понятие, в котором отражаются наиболее существенные свойства, признаки, связи, отношения предметов и явлений объективного мира. Относительно лингвистической науки следует говорить о языковых категориях в еще более развернутом смысле, так как язык содержит множество дифференцированных уровней и индивидуальных значений, отражающих все существующее в окружающем мире и требующее полного осмысления этого мира. Поэтому под языковой категорией следует понимать любую группу языковых элементов, выделенных на основе какого-либо общего свойства, на котором базируется разбиение обширной совокупности разнородных языковых единиц на ограниченное число непересекающихся классов, которые включают только единицы с присутствием одного и того же признака, часть единственного.
Функциональное сходство языков как способов общения и формирования мыслей предопределяет определенное сходство в их устройстве и позволяет заключить, что существует некий универсальный набор языковых средств и категорий, характерный для любого языка. Но, вместе с тем, в зависимости от его строя, типа и индивидуальных особенностей, этот набор может выражаться и реализовываться по-разному, специфично для каждого отдельного языка.
Большинство языковых категорий не являются закрытыми (замкнутыми). Для любого языка в целом свойственно пополнение не только новыми категориями, но и масштабом охватываемых сущностей в рамках уже существующих категорий, отражая не только бесконечность развития языка как материальной сущности, но и непрерывное углубление познания его возможностей человеком. Среди них есть категории разных уровней и значимости, необходимые для обеспечения и упорядочивания внутреннего системного устройства языка (морфологические, синтаксические, фонологические); существуют также особые
категории, связанные с процессом использования языка, так называемые коммуникативные категории, которые, даже будучи широко употребительными, не получают закрепленной формы выражения в силу того, что отражают более размытые, часто субъективные или релятивные сущности, например, оценочные, такие как отношение к содержанию высказываемого - модальное значение, значение аппроксимации (приблизительности, неточности), эмотивное значение, значение сомнения или отрицания, эвиденциальное значение, персуазивное значение и т.д. Многие из этих категорий являются результатом создания особых коммуникативно-обусловленных и продуманных тактик, таких как 'политическая корректность', 'этикетность', 'ориентированность на возраст и социальное положение', а также 'приукрашивание', 'упрощение' и др. Целенаправленный выбор всех этих тактик рассматривается как прагматический подход. Такие категории обычно относятся к категориям сентенционального уровня по признаку их сферы проявления и отражающим результат продуманного отношения человека к высказыванию. Они поэтому и называются мо-дусными.
Понятие модуса известно в науке и применяется в разных отраслях знаний с давних времен. Модус представлен в лингвистике как авторство -функциональное представление для выражения той стороны смысла, которая определяется именно авторством, т.е. как авторство функционально представлено в языке, какими характеристиками или свойствами оно обладает, как используется в коммуникативных целях и какие категориальные характеристика и аспекты оно способно выражать.
Термин 'модус' Ш. Балли в свое время выделил в области речевой деятельности в качестве эталонной единицы высказывания, т.е. ту его часть, которая выражает смысл - он назвал диктумом, а часть, выражающую процесс психической рефлексии над этим представлением, он назвал модусом. Ш. Балли не дал четкого определения самого поня-
тия, и в этом он был прав, так как способов выражения модуса чрезвычайно много и анализ его требует предварительного и детального обследования самих типов высказывания. Автор лишь отметил, что модус присутствует в любом высказывании наравне с диктумом и является «душой» предложения, т.е. отражением авторства [Балли 1955: 46].
Именно непременность наложения модуса на любое высказывание делала этот объект трудно определимым в рационально-системном плане, так как здесь возможна неохватная вариабельность и специфика.
Эти же соображения прослеживаются в высказываниях многих лингвистов. В частности, Г.А. Золотова считает, что модус выполняет определенную роль в формировании композиционного значения, хотя и является «вторичным компонентом» [Золотова и др. 1998], который обладает, что для нас очень важно и актуально, признаками комментативности, эвиденциальности, эмотивности, иногда оценочности, персуазивно-сти, модальности и других коммуникативно-важных значений. В лингвистическом энциклопедическом словаре (под редакцией В.Н. Ярцевой) модус (в словаре называется «модальностью») определяется как «функционально-стилистическая категория, выражающая разные виды субъективной квалификации сообщаемого» и потому является языковой универсалией. Модальность обозначает широкий круг явлений, неоднородных по смысловому объему, грамматическим свойствам, по степени оформленности на разных уровнях языковой структуры [Ярцева 1990: 303-304].
Г.А. Вейхман также соглашается с трактовкой модуса у Ш. Балли. Так, модус, по его мнению, - это «часть высказывания, дополняющая диктум и выражающая модальность, соотнесенную с операцией, производимой мыслящим субъектом». Автор называет модус «обрамлением, передающим субъективное отношение говорящего к диктуму» [Вейхман 2005: 54-55]. Г.А. Вейхман очень подробно описывает разные способы и механизмы выражения модусов в предложении и включает отнесенность модуса в более широкий контекст. Рассматриваются морфологические и синтаксические преобразования, часто с нарушением системных норм отнесенности, лексические средства и фонологические выразители модусных значений, отраженные в пунктуации и позиции.
Н.Н. Болдырев отмечает, что модусные категории «объединяют определенные языковые средства на основе общности их концептуально-интерпретирующей функции» [Болдырев 2005б:
32]. Также автор совершенно справедливо говорит о том, что модусные категории являются «формами отражения онтологии человеческого сознания» [Болдырев 2005б: 32]. Все категории модусного плана имеют концептуально-языковую и логико-языковую природу, и это является очень важным в коммуникативном процессе, отражаясь в нем, что, в свою очередь, доказывает непосредственную связь мыслительных и речевых операций, проделываемых говорящим.
В.Л. Свидерская аналогично понимает под модусом некий «коммуникативный канал передачи информации» [Свидерская 2004: 551]. Автор отмечает, что модус связан со структурой, где показано отношение говорящего к происходящему. Поскольку категории модуса рассматриваются как маркеры отношений между людьми, автор считает, что в качестве модусов могут выступать, например, коммуникативные типы предложения -повествовательное, восклицательное, вопросительное и др. Получается, что модус можно рассматривать и в прагматическом аспекте [Свидерская 2004: 552], при характеризации оснований для выбора той или иной структуры.
Некоторые лингвисты - Л.М. Ковалева, В.Г. Гак - считают, что в речевой деятельности формируется обязательная расчлененность на модальную рамку (модусную) и коммуникативную сторону (т.е. сам факт говорения), которые включены в предложение-высказывание [Гак 1983: 14; Ковалева 2009: 35]. Например, предложение The old woman was deaf входит в модусную рамку по-лагания - They thought the old woman was deaf или в коммуникативную рамку непосредственного авторства My relatives used to say they thought the old woman was deaf. Из приведенных примеров становится понятно, что модусная рамка может быть уже, чем коммуникативная часть, поскольку мо-дусная часть представлена только словами They thought, но они дают нам сведения об источнике исходящей информации - кто/что сказал или подумал. Коммуникативная рамка, таким образом, это не добавка к основной информации, а целая коммуникативная ситуация или фон, в который может входить модусная рамка и основная информация, и, тем самым, предложение становится более развернутым и информативным, двуплановым по характеру информативности. Поэтому не случайно Т.В. Романова отмечает, что модус является прагматико-семантической категорией и субъективным началом в значении предложения [Романова 2006: 30]. Несомненно, модус обладает тем самым и когнитивным значением, а также выпол-
няет определенные информативные функции в речи. Хотя в некоторых случаях при использовании слов непредметного значения (частиц, междометий) информативность их (вне контекста) падает. Так, В.Г. Гак относит некоторые высказывания типа Подумаешь!; А ты говоришь!; Что с него взять!; Ну надо же! к языковым средствам выражения только модусности. Правда, сам автор считает такие случаи периферийными, но, в любом случае, это очень существенно в плане их рассмотрения, потому что раньше на такие предложения лингвисты не обращали особого внимания, и они оставались вне зоны рассмотрения [Романова 2006: 31].
С развитием в лингвистике когнитивных тенденций стали учитываться не всегда четкие характеристики и широко развернутые категориальные сущности, а также и типы структур, не всегда четкие и определенные, отражающие не законы логики, а законы здравого смысла или лишь его оттенки, нюансы, такие как эмотив-ность, культорологические или этнические характеристики и др., т.е. все те средства прагматической и тактической ориентированности, которые прежде не считались элементами языковой системы. Большинство из них не означают конкретных сущностей, т.е. отражают концепты условного, абстрактного, психологического, фантазийного или релятивного плана, стимулируя осмысление и домысливание фактов реальности. Это сказалось в появлении и расширении специальных классов слов - междометий, частиц, слов со значением приблизительности (аппроксимации), модальности, с расширением значений оценочных прилагательных и других выразителей модусности.
Таким устойчивым категориальным классом слов являются, например, слова со значением приблизительности - rather, partly, slightly, somewhat, a little, more or less и др.
The incident somewhat influenced his actions in his later life.
This almost killed him.
Приблизительность также выражает граду-альность, неточное или неполное проявление, как в положительном, так и в отрицательном смысле, т.е. это гибкая, многозначная, коммуникативная категория, окончательный смысл которой определяется в контексте.
Категория частиц также является устойчивым и многочисленным классом слов, не имеющим собственно конкретного номинативного значения, но обладающим особым функциональным значением - акцентирующим, выделяющим, конкретизирующим, уточняющим или ограничиваю-
щим значимость того слова, к которому частица примыкает, т. е. служит дополнительным средством выделения (кроме порядка слов и интонации) коммуникативного центра высказывания с точки зрения самого автора высказывания.
В современной лингвистике принята даже дифференциация частиц на функциональные подклассы, хотя некоторые из них имеют настолько широкое значение, что могут быть отнесены к двум подклассам. Выделяются ограничительные частицы, выражающие предел, ограниченность -only, just, merely, alone; уточняющие частицы -exactly, precisely, just, right, slightly; усилительные частицы - even, yet, still, just, simply, quite; присоединительные частицы - too, also [Маковеева 2001; Кобрина 2007: 165-168].
I quite enjoyed the party.
It slightly influenced the situation.
Многие лингвисты считают обе категории -приблизительность и частицы - вспомогательными словами (auxiliaries), как выполняющие дополнительную выделительную функцию.
По-видимому, самыми яркими и частотными представителями модуса являются так называемые модусные глаголы речи (to say, to tell, to mention, to announce, to rumor, to inform, to imply, etc.), глаголы чувственного восприятия (to feel, to smell, to see, etc.), глаголы мысли (to think, to consider, to suppose, to conclude, to presume, to reflect, to ponder, to believe, to assume, to conclude, to infer, to understand, etc.), оценочные глаголы (to like, to hate, etc.), эмотивные глаголы, отражающие мотивацию высказываний (to hope, to wish, etc.), глаголы кажимости (to seem, to appear, to occur, etc.), волитивные глаголы (to want, to desire, etc.) и др., например: He felt that she no longer loved him. She thinks that he is a liar. They say that it was true. I see you are here. I expect you to be punctual. I convince you to be just lenient. I dreamt that I was in London. I fear that you are lying to me. I don't imagine you to be alone. I hope you are fine. It occurred to me that he might be upset. It seems to be true.
Среди глаголов, непосредственно отражающих ментальные процессы и осмысление этапов познания речетворчества как «итог» знания есть такие, которые обозначают все этапы этого процесса. Они называются концептуально-дивергентными [Березина 2001]. 'Дивергент-ность' - это расхождение исходных значений признаков и свойств, отклонение от первоначальных свойств. К ним относятся глаголы чувственного восприятия и толкования восприятия, способных к дивергентности. Модусные глаголы
дифференцируются по степени и способу проявления их значимости и реализации, при этом используется различная терминология:
1) перцептивные (или сенсорные, эписте-мические) глаголы, означающие способы или процессы восприятия, например: see, hear, feel, sense, taste, touch, etc.;
2) ментальные (или когнитивные, эписте-мические) глаголы, например: think, know, consider, understand, believe, etc.;
3) эмотивные глаголы, например: enjoy, delight in, rejoice in, include, relish, appreciate, etc.;
4) волеизъявительные (волитивные) глаголы, например: want, tell, exert from, etc. [Березина 2002: 4-8]. Вместо модусных глаголов могут использоваться и их производные - существительные (или герундии) - слова с той же семой модусного восприятия в их значении типа mentioning, rumor, information, feeling, thought, conclusion, reflection, belief, assumption, idea, hope, wish, desire, etc., например: My fear is that he is sick. The thought of being useless was unbearable. My dream is that you be happy. His expectations were false from the very beginning. Their hope was to see you at the meeting.
Типично также использование и модусных прилагательных типа certain, sure, (un)likely. Хотя их и не слишком много, по сравнению с модус-ными глаголами и существительными, но они тоже играют важную роль при выражении модус-ных отношениях, например: He is sure to come. It is certain that the president will be late. He is certain to sign the contract. She is likely to take part in this competition. It is unlikely that he arrives today because of the weather forecast.
Подводя итог даже краткому обзору некоторых модусных средств выражения, становится очевидным, что модус - это очень многогранное явление полифункционального характера, а также и полиаспектная сущность, обладающая многими важными характеристиками категориального уровня.
I. Модус имеет типовую онтологическую основу, поскольку каждое предложение-высказывание кем-то создано и сказано, кем-то воспринято и осмыслено, т.е. основа категорий модуса является универсальной, независимо от разновидности формы выражения или даже импликации, которые всегда зависят от ситуации в речи и, особенно, от контекста и, в конечном счете, отражают ментальность автора.
II. Модусные категории принадлежат к категориям коммуникативного уровня, так как они в
самом общем плане отражают концепты, упорядочивающие знания человека об общении и нормах его существования и осуществления, т.е. прагматически ориентированы на процесс и специфику общения и особенности его участников. Некоторые из этих категорий отражают общие представления человека об общении, другие -только о выборе языковых средств и приемов, третьи отражают психологическое состояние говорящего. В целом, все коммуникативные категории характеризуют и реализуют непосредственно механизмы и приемы речевой деятельности. Они являются коммуникативными, так как они служат процессу общения и понимания. Без них коммуникация была бы невозможной и, тем более, не была бы успешной. Коммуникативная категория в общей иерархии других категорий выявляется на более высоком уровне, чем морфологические и синтаксические категории и существует как форма выражения субъективности человека.
III. Модус следует отнести к категориям понятийным (категориям ментального плана), которые «выражают отношение одного понятия к другому» [Кацнельсон, 2001: 564]. Модус не существует отдельно от ментальности и возможен только благодаря способности человека думать, а точнее, продумывать или планировать свое высказывание, воспринимать и реагировать на происходящие вокруг него события.
IV. Модусные категории являются категориями таксономического характера [Степанов 1981; Болдырев 1994]. Вообще под термином «таксономия» (от греческого taxix - построение, порядок, расположение и nomos - закон) понимается некая «совокупность принципов и правил классификации лингвистических объектов (языков и языковых единиц), а также сама эта классификация» [ЛЭС 1990: 504]. Поэтому если мы говорим, что модус является таксономической категорией, мы имеем в виду, что эта категория обладает некоторым набором «рангов», которые, в свою очередь, иерархически организованы для выражения различных модусных значений на разных уровнях языковой системы.
V. Все модусные категории, по мнению Н.Н. Болдырева, релятивны, т.е. зависят от других концептуальных структур. Это положение оправдано логическим строением языка и мышления. Автор объясняет это тем, что «не существует отрицания, плохой или хорошей оценки, эвиден-циальности, определенности или неопределенности и т.д. безотносительно к чему-либо, т.е. самих по себе. Они приобретают конкретную зна-
чимость только на фоне или в контексте того или иного концептуального содержания, и в этом проявляется их модусный, рамочный характер» [Болдырев 2005а: 42]. Действительно, все категории модусного плана начинают «жить» при определенных условиях, в определенном контексте, окружении, а также при непосредственном участии мыслящего субъекта.
VI. Модусные категории могут быть отнесены к категориям открытого типа, потому что они обладают способностью постоянно пополняться, иногда видоизменяться, передавать разные значения, т.е. быть многозначными, а также выражаться разными способами на всех уровнях языка (просодическими, лексическими, грамматическими, синтаксическими).
Список литературы
Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка М., 1955.
Березина О.А. Концептуально-дивергентные глаголы в современном английском языке: авто-реф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2001.
Березина О.А. К вопросу об уровнях формирования глагольной семантики // Проблемы когнитивной семантики. 81и&а Ь^Ш8йса. № XI. СПб., 2002. С. 4-8
Болдырев Н.Н. Категориальное значение глагола. Системный и функциональный аспекты: монография. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.Г. Герцена, 1994.
Болдырев Н.Н. Модусные категории в языке // Когнитивная лингвистика: ментальные основы и языковая реализация. Ч. 1. Лексикология и грамматика с когнитивной точки зрения: сб. ст. к юбилею проф. Н.А. Кобриной. СПб., 2005а. С. 31-46.
Болдырев Н.Н. Категории как форма репрезентаций знаний в языке // Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. к юбилею проф. Н.Н. Болдырева. Тамбов, 2005б. С. 16-39.
Вейхман В.А. Грамматика текста: учеб. пособие по английскому языку. М.: Высш. шк., 2005.
Гак В. Г. Сравнительная типология русского и французского языков. М.: Просвещение, 1983.
Золотова Т.А. и др. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1998.
Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышление (из научного наследия). М.: Языки славянской культуры, 2001.
ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990.
Кобрина Н.А., Болдырев Н.Н., Худяков А.А. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. шк., 2007.
Ковалева Л.М. Английская грамматика: предложение и слово. Иркутск, 2008.
Маковеева С.Е. Частицы в современном английском языке (генезис и функциональный аспект). автореф. дис. ... канд. филол. наук. Архангельск, 2001.
Романова Т.В. Категория модальности в свете когнитивной лингвистики // Вопр. когнитивной лингвистики. 2006. № 1. С. 29-35
Свидерская В.Л. Модальность и модус в нарративном дискурсе // Языки и транснациональные проблемы. Т. 1. Материалы I Междунар. науч. конф. 22-24 апреля. М.; Тамбов, 2004. С.551-554.
Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грамматика. АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1981.
O.A. Kobrina
SPECIFIC FEATURES OF THE COMMUNICATIVE CATEGORY OF MODUS
The article is devoted to the analysis of the communicative category of modus and its components. Also some important features and characteristics are observed. Modus appears to be a very wide category and communicatively universal and polyfunctional.
Key words: communicative category, modus, language universal, language unit, polysemy.