Научная статья на тему 'Специфика интенциональной структуры успешного дипломатического дискурса закрытого типа: психолингвистический анализ'

Специфика интенциональной структуры успешного дипломатического дискурса закрытого типа: психолингвистический анализ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
127
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАЦИЯ / ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / ИНТЕНТ-АНАЛИЗ / ПСИХОЛИНГВИСТИКА / ИНТЕНЦИОНАЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ / COMMUNICATION / DIPLOMATIC DISCOURSE / INTENT ANALYSIS / PSYCHOLINGUISTICS / INTENTIONAL PROFILE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Терентий Ливиу Михайлович

В данной статье излагаются основные итоги исследования интенциональной структуры успешного дипломатического дискурса закрытого типа, понимаемого в работе как коммуникация между представителями дипкорпуса или лидерами государств, в ходе которой ее участники достигают своих конкретных целей, а следовательно, оказывается реализованной и главная цель дипломатического общения – защита интересов своей страны.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Psycholinguistic analysis of anintention structure in succesful diplomatic discourse of a closed type

The article presents the main results of the study on the intentional structure of a successful diplomatic discourse of a closed type understood in the paper as a communication between diplomatic officials or between the leaders of states in which its members achieve their communication goals and thus the main purpose of diplomatic communication i.e. defending the interests of the country, is implemented.

Текст научной работы на тему «Специфика интенциональной структуры успешного дипломатического дискурса закрытого типа: психолингвистический анализ»

Л.М. Терентий УДК 81'23:005\574

СПЕЦИФИКА ИНТЕНЦИОНАЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ УСПЕШНОГО ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

ЗАКРЫТОГО ТИПА: ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

В данной статье излагаются основные итоги исследования интенциональной структуры успешного дипломатического дискурса закрытого типа, понимаемого в работе как коммуникация между представителями дипкорпуса или лидерами государств, в ходе которой ее участники достигают своих конкретных целей, а следовательно, оказывается реализованной и главная цель дипломатического общения - защита интересов своей страны.

Ключевые слова: коммуникация, дипломатический дискурс, интент-анализ, психолингвистика, интенциональный профиль.

Liviu M. Terentiy

PSYCHOLINGUISTIC ANALYSIS OF AN INTENTION STRUCTURE IN SUCCESSFUL DIPLOMATIC DISCOURSE OF A CLOSED TYPE

The article presents the main results of the study on the intentional structure of a successful diplomatic discourse of a closed type understood in the paper as a communication between diplomatic officials or between the leaders of states in which its members achieve their communication goals and thus the main purpose of diplomatic communication i.e. defending the interests of the country, is implemented.

Key words: communication, diplomatic discourse, intent analysis, psycholinguistics, intentional profile.

Г

ипотеза исследования состоит в том, что достижение главной цели дипломатического общения - защиты интересов представляемого дипломатическим служащим государства - зависит от образа мира коммуникантов, который отражается в ин-тенциональном плане речи и проявляется непосредственно в ее вербальном оформлении. Основным фактором, опосредующим речевое и невербальное поведение дипломата, которое позволяет ему реализовать поставленные цели, является наполнение мотивационно-прагматического уровня в структуре языковой личности. Содержание структур, входящих в данный уровень, в свою очередь, определяется степенью сфор-мированности чувства гражданской и культурной самоидентификации, т.е. тех личностных смыслов, которые входят в ядро индивидуального образа мира.

Выбор материала определялся основными целями и задачами работы.

В качестве материала для анализа были использованы:

1. Стенограммы переговоров между СССР и США, имевшие место в 1969-1972 годах ХХ века, в которых участвовали главы государств обеих стран: Генеральный секретарь ЦК КПСС Л.И. Брежнев, Председатель Президиума Верховного Совета СССР Н.В. Подгорный, Председатель Совета Министров СССР А.Н. Косыгин и Президент США Р. Никсон. Помимо этого, с советской стороны в переговорах в ряде случаев принимали участие Министр иностранных дел СССР А.А. Громыко, помощник Генерального секретаря ЦК КПСС А.Александров и ряд других государственных чиновников высшего ранга, в том числе Посол СССР в США. Американская сторона, кроме Президента США Р. Никсона, была представлена государственным секретарем США У Роджерсом, помощником президента США по вопросам национальной безопасности Г. Киссинджером, сотрудниками аппарата национальной безопасности США, а также Послом США в СССР Дж. Бимом.

2. Записи бесед между Генеральным секретарем ЦК КПСС Л.И. Брежневым и Президентом США Р. Никсоном.

3. Записи бесед между Министром иностранных дел СССР А.А. Громыко и помощником президента США по вопросам национальной безопасности Г. Киссинджером (в некоторых из них принимали участие Посол СССР в США А.Ф. Добрынин и специальный помощник Г. Киссинджера У. Лорц).

4. Аналитические записки, подготовленные помощником президента США по вопросам национальной безопасности Г. Киссинджером для Президента США и Послом СССР в США А.Ф. Добрыниным для Политбюро ЦК КПСС.

5. Записи бесед Посла СССР в США А.Ф. Добрынина с Президентом США и его помощником по вопросам национальной безопасности Г. Киссинджером.

6. Стенограммы телефонных разговоров между Послом СССР в США А.Ф. Добрыниным и помощником Президента США по вопросам национальной безопасности Г. Киссинджером.

Следует подчеркнуть, что эмпирический материал исследования составили различные виды дипломатического дискурса закрытого типа. Сюда были включены стенограммы официальных переговоров, проходивших в конфиденциальной обстановке, в которых принимали участие, как минимум, двое собеседников, общавшихся в форме диалога, причем, как правило, их точка зрения имела форму развернутого выступления. Кроме этого рассматривались неофициальные разговоры, проходившие в жанре «вопрос - ответ», а также аналитические записки, представляющие собой детальный анализ определенных ситуаций, подготовленный для руководства государства. Независимо от количества участников переговоров, во всех случаях коммуникативная ситуация предполагала рассмотрение какой-то проблемы и изложение своей позиции по рассматриваемым вопросам, а в ситуацию общения непосредственно либо опосредо-

ванно была вовлечена аудитория, что также учитывалось при проведении анализа.

В целом выборочная совокупность проанализированного материала, выступившая в качестве модельного объекта исследования, является репрезентативной, так как она воспроизводит все качественные особенности объекта-оригинала, т.е. любого общения, которое по своим характеристикам может быть отнесено к дипломатическому дискурсу, типичному для отношений между СССР и США в эпоху «разрядки напряженности», т.е. такому дискурсу, который, по мнению специалистов, является одним из наиболее удачных периодов в работе дипломатов нашей страны.

Методика исследования. Основной методикой анализа экспериментального материала в нашей работе был избран интент-анализ - теоретико-экспериментальный подход к изучению интенций субъекта по речи. Данный подход разрабатывается коллективом лаборатории психологии речи и психолингвистики Института психологии РАН (см.: [1, 2, 3, 4, 5 и др.]) и активно применяется в современной психолингвистике при изучении проблем, связанных с коммуникацией, структурой взаимодействия, методами убеждения, влияния и рядом других вопросов, касающихся коммуникативной практики.

В нашей работе в ходе анализа материала процедура интент-анализа включала:

а) выделение основных объектов референции в высказываниях;

б) определение приписываемых этим объектам характеристик (дескрипторов);

в) построение типологии дескрипторов;

г) квалификацию соответствующей типу дескриптора основной интенциональ-ной направленности;

д) дальнейшую детализацию интен-циональной структуры дипломатического дискурса определенного типа с учетом всего коммуникативного контекста, в том числе и возможных прагматических целей его участников;

е) выявление вариантов интенциональ-ной структуры дипломатического дискурса в зависимости от ведущей интенциональной направленности и набора референциальных объектов.

ж) валидизацию результатов с помощью метода экспертной оценки, предполагавшей предъявление полученных в ходе анализа данных в виде утверждений типа «Говорящий стремится...», представленных на бланке, группе экспертов. Наряду с истинными в перечень были внесены и ложные утверждения, не обнаруженные в текстах. Экспертами выступили 5 человек -специалистов в области психолингвистики и психологии, имеющие опыт проведения интент-анализа. После прочтения материалов эксперты заполняли соответствующий бланк, в котором отражали степень своего согласия с каждым утверждением.

Основные результаты исследования.

Психолингвистический анализ успешного дипломатического дискурса закрытого типа, основанный на соблюдении двух базовых принципов:

- подходу к речи как одному из видов деятельности человека, сопровождающему всю его остальную жизнедеятельность и напрямую зависящему от его образа мира,

- пониманию дискурсивной деятельности человека как деятельности, глубинное психологическое содержание которой составляют личные интенции, т.е. предметные направленности субъекта, связанные одновременно как с его глобальными и текущими целями, так и с его целостным «образом мира», и в силу этого отражающие в вербальном содержании речи истинные стремления личности и ее смыслы.

Проведенный в работе анализ с целью выявления интенциональной структуры успешного дипломатического дискурса, позволил сделать следующие выводы.

1. Главной целью успешного дипломатического дискурса является защита интересов своего государства. Данная цель реализуется посредством ряда следующих промежуточных целей:

- выделения проблемы, требующей своего решения;

- выработки совместного решения путем переговоров;

- выяснения точки зрения противоположной стороны, предоставление информации о своих интересах, подходах к решению, опасениях;

- установления постоянных каналов коммуникации, обмен точками зрения, формулировка и обсуждение подходов к решению проблемы;

- контроля и координации действий участников переговоров;

- изложения своих взглядов и пояснения своей позиции для активного воздействия как на своих партнеров, так и на общественное мнение.

2. Каждой из поставленных целей соответствует свой объект референции и свои интенциональные направленности с конкретными наборами типичных интенций.

В качестве главных объектов референции в успешном дипломатическом дискурсе оказываются:

а) обсуждаемая ситуация либо проблема;

б) своя страна, ее интересы;

в) партнеры по переговорам;

г) другие страны, международная общественность;

д) совместная деятельность и интересы обеих стран.

Типичными интенциональными на-правленностями с соответствующими наборами интенций для каждого из выделенных объектов референции являются:

а) для обсуждаемой ситуации либо проблемы - интенциональная направленность на действительность, включающая следующие интенции:

- уточнение уже достигнутых соглашений, полученных результатов;

- анализ ситуации;

- объяснение своего видения ситуации или проблемы и путей их решения либо своей позиции;

- выяснение точки зрения партнеров по переговорам на обсуждаемую проблему;

б) для своей страны - интенциональ-ная направленность на защиту интересов представляемой дипломатом страны, включающая следующие интенции:

- формирование представлений у партнеров об установках своей страны в переговорах;

- акцентирование внимания на том факте, что дипломат, независимо от ранга, включая и лидеров стран, выступает от лица государства и всего народа, интересы которого он представляет, защищает и перед которым он несет ответственность за результаты своей деятельности;

в) для партнеров - интенциональная направленность на партнеров по коммуникации, представленная следующими типичными интенциями:

- уточнение своей позиции и позиции партнеров, внесение предложений;

- оценка деятельности партнеров в конкретной ситуации переговоров;

- выражение отношения к своим партнерам по переговорам;

- обращение с пожеланием, предложением;

- уточнение взаимопонимания;

- оценка деятельности партнеров по переговорам в целом;

- выражение понимания позиции партнеров;

г) для других стран, международной общественности - интенциональная направленность на внешнее окружение, главной интенцией которой является стремление подчеркнуть ответственность двух великих держав перед всем миром и предпринимаемые ими усилия для того, чтобы соответствовать ожиданиям мирового сообщества;

д) для совместной деятельности и интересов обеих стран - интенциональная направленность на совместную деятельность, включающая в себя такие интенции, как

- акцентирование внимания на совместной ответственности двух держав перед всем миром;

- акцентирование внимания на коллективных усилиях представителей обеих

стран, их общих интересах и возможностях реализации совместных планов;

- акцентирование внимания на величии и могуществе обеих наций, той ответственности, которая лежит на них в силу их ведущего положения в мире перед своими народами.

3. Все выявляемые интенциональные направленности, как и интенции, входящие в каждую из них, могут быть отнесены к одному из уровней совместной деятельности: предметно-деятельностному, процедурному либо эмоциональному. Эффективность взаимодействия, определяющая достижение основной цели дипломатического дискурса, обеспечивается только при наличии комплекса интенциональных направленностей, каждая из которых направлена на реализацию одной из целей говорящего и, соответственно, на организацию деятельности на одном из ее уровней.

4. Главной интенциональной направленностью успешного дипломатического дискурса с участием руководителей государств является направленность на партнеров по коммуникации с характерным для нее набором интенций, которые в совокупности обеспечивают создание атмосферы поиска совместных решений и рефлексии собственной деятельности.

5. Интенциональная направленность на партнеров по коммуникации является сложной структурой, все составляющие которой относятся к одному из уровней совместной деятельности.

Первый уровень - это предметно-деятельностный уровень, включающий в себя интенции, связанные с содержательным аспектом взаимодействия. К данному уровню относятся интенции, отражающие стремление коммуникантов к уточнению своей позиции и позиции партнеров, внесение различных предложений, а также интенции, направленные на уточнение взаимопонимания.

Второй уровень связан с процедурой взаимодействия и включает в себя интенции, целью которых является организация и общее планирование переговорного про-

цесса, а также координация совместной деятельности: выдвижение определенных предложений, высказывание пожеланий, подтверждение понимания, т.е. предоставление «обратной связи». Помимо организации деятельности данный уровень взаимодействия служит для выражения главной целевой установки переговорщиков - установки на кооперативное общение.

Третий уровень - эмоциональный, целью которого является поддержание позитивной атмосферы переговоров. К этому уровню относятся интенции, в которых коммуниканты выражают свое отношение друг к другу, свою оценку деятельности партнеров в данной конкретной ситуации и в целом.

6. Второй по значимости интенцио-нальной направленностью в успешном дипломатическом дискурсе с участием руководителей государств оказывается ин-тенциональная направленность на обсуждаемую проблему, при этом состав ее интенций является типичным во всех проанализированных случаях и практически совпадает с соответствующими интенциями, представленными в научном дискурсе.

В данном случае наибольший вес составляют интенции предметно-деятельностного содержательного уровня общения: интенция, направленная на содержательный глобальный анализ ситуации, объяснение целей и задач своего государства, которая, как правило, дополнена интенцией уточнения уже достигнутых соглашений и результатов между странами - участниками переговоров.

Интенции, включающие объяснения своего видения ситуации или проблемы, возможных способов их решения, а так же выяснения точки зрения своих партнеров, относятся к процедурному уровню коммуникации, цель которого - скоординировать действия партнеров, выработать общую позицию, учитывающую, по возможности, все возражения участников переговорного процесса.

Эмоциональный уровень, как правило, представлен интенциями, входящими в ин-

тенциональную направленность на партнеров, причем в подавляющем большинстве случаев превалирует оценка деятельности партнеров в конкретной ситуации, но не оценка их деятельности в целом.

7. Характерной чертой успешного дипломатического дискурса с участием руководителей государств является интен-циональная направленность на совместную деятельность. Эта интенциональная направленность, являясь комплиментарной к ин-тенциональной направленности на партнеров по коммуникации, играет существенную роль в успешном дипломатическом общении, давая его участникам возможность выделить те общие интересы, которые могут служить основой для совместной работы.

8. В интенциональном профиле дискурса, главными участниками которого являются профессиональные дипломаты, выявляются изменения, позволяющие утверждать, что такой дискурс качественно отличается от дискурса с участием лидеров государств.

Основное отличие дискурса данного вида проявляется в том, что в общении профессионалов одинаково значимыми оказываются две интенциональные направленности: во-первых, направленность на партнера по коммуникации и, во-вторых, направленность на действительность. В каждой из ин-тенциональных направленностей выделяются интенции, относящиеся:

- к предметно-деятельностному (анализ ситуации vs изложение точки зрения своей страны, выяснение точки зрения слушающего, предоставление «обратной связи», соответственно);

- к процедурному (предложение различных вариантов решения существующих проблем с одновременным выяснением точки зрения друг друга как на обсуждаемую ситуацию, так и на свои предложения vs координация позиций, «обратная связь», соответственно);

Интенции эмоционального уровня (отношение друг к другу) в данном случае выявляются только в интенциональной направленности на партнеров, но отсутству-

ют в интенциональной направленности на действительность. В целом такие интенции занимают незначительное место в общей структуре дискурса, причем в большинстве случаев они выявляются именно как дополнительные, а в «чистом» виде проявляются в шутках, неоднократно фиксируемых по ходу разговоров.

Весьма скупо в данном виде дискурса представлены в «чистом» виде и интенции, входящие в интенциональную направленность на свою страну и ее защиту, практически не выявляются интенциональные направленности на внешнее окружение и выделение аспектов совместной деятельности, совместной ответственности перед остальным миром. Эти особенности вполне объяснимы, если иметь в виду, что в данном случае общение происходит между профессионалами, сконцентрированных на реальном решении стоящих перед ними вопросов. Поэтому те аспекты, которые эксплицитно подчеркиваются политическими лидерами, в профессиональной коммуникации не являются обязательными. Для любого из профессиональных дипломатов и так очевидно, что главной целью их деятельности в целом является именно отстаивание интересов своих государств на международной арене, а также достижение реальных соглашений между странами.

8. Поверхностная структура любого высказывания как единицы дискурса представляет собой своеобразный, характерный для данной личности способ реализации внутреннего смысла. Эта структура, являясь внешней проекцией внутреннего содержания целостного образа мира человека, может быть представлена как «единый речевой гештальт», который порождается в результате одновременной активизации образов разных модальностей, воспринимаемых говорящими непосредственно в момент коммуникации, представлений, входящих в семантический слой их образов мира и элементов, составляющих ядро образа мира. Другими словами, способ объединения ситуации-темы и ситуации общения,

обусловливающий вербальное оформление речи, как и ее интенциональная составляющая, определяются эффектом симультани-рования всех компонентов структуры образа мира личности говорящего при определяющей роли содержания, входящего в его ядерный слой.

9. Анализ вербального уровня коммуникации показывает, что говорящие, а особенно профессиональные дипломаты любого ранга, глубоко знали основное содержание национальных когнитивных баз своих партнеров, те характерные особенности их «образа мира», обусловливающие специфику вербально-семантического и когнитивного уровней языковых личностей -представителей того этноса, с которым они вступали в контакт.

Это позволяет утверждать, что структура языковой личности профессионального дипломата того периода представляла собой сложное образование, каждый из уровней которой включал в себя соответствующие знания как своей национально-лингво-культурной базы, так и глубокие знания национально-лингво-культурной базы своих партнеров. При этом языковое сознание участников дипломатического общения оставалось целостным, обусловленным этническим архетипом мироустройства.

10. Модели поведения, используемые любым из участников успешного дипломатического дискурса, независимо от ранга, как правило, отражают его культурную принадлежность.

Этот факт явно подтверждает, что этнические константы того лингвокультурного сообщества, с которым идентифицирует себя личность, были полностью интериоризиро-ваны ее сознанием и являлись теми «пристрастными смыслами» в ядре образа мира, которые детерминируют:

а) наполнение мотивационно-прагматического уровня структуры языковой личности;

б) смысловое содержание лексических единиц, входящих в когнитивный уровень структуры языковой личности;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

в) вербальные средства оформления высказывания.

10. Специфической чертой дипломатической коммуникации является то, что в ней участвуют языковые личности, формирование которых проходило в рамках разных этнолингвокультур, а, следовательно, под влиянием разных архетипов мироустройства, определяющих базовые различия в наполнении «образа мира» в целом, и в наполнении каждого из слоев в структуре их языковых личностей. Тем не менее, вне зависимости от культурной принадлежности участников, успешный дипломатический дискурс - это мы-дискурс, причем на уровне интенциональной структуры дискурса интенциональные направленности и наборы соответствующих интенций у партнеров по коммуникации оказываются практически одинаковыми.

Это дает основание утверждать, что определяющую роль в достижении успеха в дипломатическом общении играет степень сформированности двух одинаково важных характеристики языковых личностей его участников.

Во-первых, это полностью сформированное чувство этнической принадлежности, которое оказывает определяющее влияние на смысловое содержание лексических единиц, составляющих содержание когнитивного уровня структуры языковой личности. Данное чувство формируется только при полном присвоении личностью ценностей и норм того лингвокультурного сообщества, с которым идентифицирует себя личность.

Во-вторых, это глубоко укорененное чувство принадлежности к своей стране, развитое чувство гражданской самоидентификации, обусловливающее содержание и иерархию смысложизненных ориентаций, т.е. одну из основных составляющих прагматического уровня в структуре языковой личности. Формирование этого чувства обеспечивается социумом, успешным процессом социализации, присвоением ценностей своего общества и, соответственно, потребностью защищать национальные интересы,

мотивирующей переговорщиков к поиску совместных взаимовыгодных решений даже в потенциально конфликтных ситуациях.

Обе характеристики относятся к личностным смыслам, а, следовательно, входят в ядро индивидуального образа мира и являются его базовыми отрефлексированны-ми чертами, которые в значительной мере определяют течение дипломатического общения.

Таким образом, главной специфической чертой интенциональной структуры дипломатического дискурса, в ходе которого участники достигают поставленных целей, является наличие двух интенциональных на-правленностей - направленности на партнеров по коммуникации и направленности на анализ окружающей действительности, при-

чем направленность на партнеров является ведущей.

Успех в достижении основной цели дипломатического дискурса - заключении соглашений, защищающих интересы своей страны - обеспечивается степенью сформи-рованности таких характеристик языковой личности дипломата, как чувство этнической и гражданской самоидентификации. Эти характеристики относятся к ядерному слою образа мира, который определяет содержание мотивационно-прагматического уровня языковой личности, отражается в смысловом содержании единиц, составляющих когнитивный уровень, и проявляется в вербальном оформлении речи и невербальном поведении участников дипломатического общения.

Список литературы

Психологические исследования дискурса / Отв. ред. Н.Д. Павлова. - М.: ПЕР СЭ, 2002. - 207 с.

Проблемы психологии дискурса / Отв. ред. - Н.Д. Павлова, И.А. Зачесова. - М.: ИП РАН, 2005. - 237 с.

Ситуационная и личностная детерминация дискурса / Отв. ред. Н.Д. Павлова, И.А. Зачесова. - М.: ИП РАН, 2007. - 384 с.

Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д. и др. Слово в действии. Интент-анализ политического дискурса. - СПб.: Алетейя, 2000. - 320 с.

Ушакова Т.Н., Цепцов В.А., Алексеев К.И. Интент - анализ политических текстов // Психологический журнал. 1998. - № 4.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.