Научная статья на тему 'Современный свадебный цикл грузин Мордовии: традиция и трансформация'

Современный свадебный цикл грузин Мордовии: традиция и трансформация Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
410
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
CEREMONY'S TRANSFORMATION / СОВРЕМЕННАЯ СВАДЬБА / ЭТНИЧЕСКИЙ МАРКЕР / ГРУЗИНСКАЯ ДИАСПОРА / ТРАНСФОРМАЦИЯ ОБРЯДНОСТИ / MODERN WEDDING / ETHNIC MARKER / GEORGIAN DIASPORA

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Шевцова Анна Александровна

Статья, основанная на полевом этнографическом материале, собранном под руководством профессора Л.И. Никоновой (НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия, г. Саранск), посвящена сохранению, редуцированию и трансформации традиционных элементов современной свадебной обрядности в грузинской диаспоре Мордовии. Автор рассматривает современный свадебный обряд как этнический маркер, фактор сохранения этнической идентичности грузин, ее репрезентации в условиях иного культурного и этнического окружения. Особое внимание уделено специфическим абхазским этнокультурным чертам свадебной обрядности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MODERN WEDDING CYCLE OF GEORGIAN OF MORDOVIA: TRADITION AND TRANSFORMATION

The article based on field ethnographic material gathered under guidance of professor L.I. Nikonova (RI of Humanities at government of Mordovia Republic is devoted to the keeping, reduction and transformation of traditional elements of modern wedding ceremony of Georgian of Mordovia. The author scrutinizes the modern wedding ceremony as ethnic marker, factor of keeping of ethnic identity of Georgian, its representation in conditions of other cultural and ethnic surrounding. A special attention is given to the specific Abkhazian ethno-cultural features of wedding custom.

Текст научной работы на тему «Современный свадебный цикл грузин Мордовии: традиция и трансформация»

УДК 392.51

СОВРЕМЕННЫЙ СВАДЕБНЫЙ ЦИКЛ ГРУЗИН МОРДОВИИ: ТРАДИЦИЯ И ТРАНСФОРМАЦИЯ

© Анна Александровна ШЕВЦОВА

Центр международных образовательных программ Московского института открытого образования, г. Москва, Российская Федерация, кандидат исторических наук, старший научный сотрудник, докторант отдела археологии и этнографии Научно-исследовательского института гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия, г. Саранск, Российская Федерация, e-mail: [email protected]

Статья, основанная на полевом этнографическом материале, собранном под руководством профессора Л.И. Никоновой (НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия, г. Саранск), посвящена сохранению, редуцированию и трансформации традиционных элементов современной свадебной обрядности в грузинской диаспоре Мордовии. Автор рассматривает современный свадебный обряд как этнический маркер, фактор сохранения этнической идентичности грузин, ее репрезентации в условиях иного культурного и этнического окружения. Особое внимание уделено специфическим абхазским этнокультурным чертам свадебной обрядности.

Ключевые слова: современная свадьба; этнический маркер; грузинская диаспора; трансформация обрядности.

Задача, стоящая перед автором, - ввести в научный оборот новые полевые этнографические материалы, собранные в 2008-2010 гг. в семьях грузинских мигрантов в Мордовии в ходе комплексной этнографический экспедиции отдела археологии и этнографии НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия (руководитель экспедиции - профессор, доктор исторических наук Л.И. Никонова).

Грузинская община Мордовии немногочисленна: по итогам Всероссийской переписи населения 2002 г., на территории республики зафиксировано 395 грузин - 284 мужчин и 111 женщин. В городах живет 229 человек, в т. ч. 139 мужчин и 90 женщин, в сельской местности - 166 человек, в т. ч. 145 мужчин и 21 женщина [1, с. 56]. Наши информаторы в беседах неоднократно подчеркивали, что эти данные занижены. Думается, прояснят картину данные переписи 2010 г.

В ходе структурных (тематических) интервью с респондентами - горожанами и сельскими жителями из среды молодой грузинской общины региона - нами собрана разнообразная информация о традициях и трансформациях в различных сферах этнической культуры, в т. ч. посвященная семейной и свадебной обрядности, традиционному питанию, духовной жизни. В фокусе нашего внимания в данном очерке - бытование традиционных элементов свадебного цикла, за-

претов и ограничений, направленных на сохранение и поддержание благополучия членов семьи и рода; факторы, ведущие к трансформации и редуцированию обрядности; символика и трансформация архаических представлений в этой сфере. Для сравнения мы привлекли материалы по этнографии грузин основного региона проживания, собранные во время этнографических поездок в Грузию в 2003-2007 гг.

Традиционная обрядность - один из ключевых компонентов определения этноса. Ее ярко выраженный этнический характер позволяет стать в ином культурном и этническом окружении этническим маркером, позволяющим не только сохранить, но и зафиксировать, репрезентовать собственную этническую идентичность, противопоставляя ее иноэтническому окружению. «Глубокой стариной веет от всех этих обычаев и обрядов, чуждыми и странными кажутся они современным людям, - писал в начале ХХ в. выдающийся кавказовед Г.Ф. Чурсин. - Но под внешним покровом народных обычаев и обрядностей перед нами развертывается глубоко поучительная история первых шагов человеческой мысли. Следя за их возникновением и развитием, мы как бы присутствуем при зарождении и последовательном росте нашего собственного сознания. В этом и заключается огромная важность обрядовой жизни народа» [2, с. 189]. В целом система

семейной обрядности достаточно устойчива; в то же время ее сакрально-семантическое наполнение может со временем утрачиваться, обретать новые, «рациональные» и далекие от символической архаики объяснения и смыслы.

Кульминация семейной обрядности грузин - свадебный цикл. Он включал в себя следующие этапы, сопровождающиеся особыми ритуалами: сватовство (мачанклоба), смотрины невесты, обручение (нишноба), смотрины зятя, подготовка приданого, выбор тамады, посаженных родителей (крестных) и макриони («свиты» невесты и зятя), собственно свадьба (корцили): венчание, свадебный пир [3, с. 189-191]. У грузин широко бытовало колыбельное обручение, отказ от которого мог привести к тяжелым последствиям, вплоть до кровной мести [4, с. 165]; но и при обручении в более подходящем для брака возрасте с момента нишнобы могло пройти от нескольких недель до нескольких лет.

Преимущественно браки у всех этнотер-риториальных групп грузин заключались по сватовству, в т. ч. при посредничестве родственников жениха или, в городах и равниннопредгорных селах, профессиональных свах (мачанкали), но наши информанты упоминали и о случаях похищения девушек, в т. ч. и с согласия самой невесты, очень часто - из-за желания избежать значительных свадебных расходов. (Бывало и так, что девушку похищали. Ее родители могли узнать об этом только тогда, когда в тот же день к ним присылали человека с вестью: «Ваша дочь вышла замуж за такого-то». Тогда родители отправлялись искать дочь и выяснять отношения с ее «женихом», который мог привезти девушку к своим родителям или к дядьям» (жен., 25 лет, г. Саранск, зап. 2010 г.). «Спустя несколько часов беглецов обнаруживали, и девушку обязательно спрашивали: «Дочь, ты сама (по своей воле) вышла замуж за этого человека?» Если она отвечала: «Да», она оставалась в этом доме, дело через какое-то время оканчивалось свадьбой. Если же она отвечала: «Нет», родные пытались забрать девушку домой, а парень и его родня - не отдать. Все могло вылиться в стычку и большие неприятности» (муж., 53 года, г. Саранск, зап. 2010 г.). «В подавляющем большинстве случаев девушка все же оставалась в доме похитителя, могла всту-

пить в близость с парнем до свадьбы, которую могли сыграть только через 2-3 месяца. Если же за это время в семье жениха кто-то умер, то в течение года соблюдали траур, и свадьбу откладывали. Известны случаи, когда такая ситуация длилась годами» (жен., 54 года, г. Саранск, зап. 2010 г.).

Как отмечают наши информаторы, «вступать в интимные отношения до брака, разумеется, было недопустимо. Сейчас времена изменились, однако девичью честь грузины ценят очень высоко» (муж., 67 лет, г. Саранск; жен., 53 года, с. Лада Ичалков-ского района).

Современная свадьба в грузинской диаспоре Мордовии - торжество с размахом. «Нормальным» считается присутствие на свадьбе сына 500-700 человек гостей (муж., 55 лет, г. Саранск, зап. 2008 г.), хотя обычно их все же меньше - около 150-250 человек. На свадьбу собираются все ближайшие родственники, даже если они живут в другом населенном пункте или стране. К нашим ин-форматорам-грузинам, заключающим брак (в т. ч. межнациональный) в Мордовии, приезжали родственники из Грузии, иногда уже на этапе смотрин, сговора. В том случае, если родственники, особенно родители, приехать по каким-либо причинам не могут, «надо ехать в Грузию самим, невесту показывать, а то обидятся» (муж., 35 лет, с. Лада Ичалковского района, зап. 2010 г.). На свадьбу принято приглашать друзей, соседей, коллег, однокурсников разных национальностей.

«Грузинские и абхазские свадебные традиции мы стараемся соблюдать и здесь, в Саранске, - рассказывает одна из наших информанток. - Например, два года назад женился двоюродный брат мужа. Свадьба была скромной, всего 200 человек. Обычно средняя свадьба - это 500-700 человек, а то и до тысячи» (жен., 54 года, г. Саранск, зап. 2010 г.).

Стороны уславливаются о количестве приглашенных родственников на свадьбу на этапе сговора. «На субботнюю свадьбу в доме жениха приглашается родня жениха и невесты в неравном соотношении, то есть из 500-600 человек гостей лишь 50-80 человек будут со стороны невесты. Поэтому родители невесты в воскресенье обычно устраивают свадебное торжество преимущественно для своей родни, приглашая со

стороны жениха лишь 50-80 человек. На этом торжестве невеста обычно появляется в новом платье, купленном ей родителями» (муж., 51 год, с. Лада Ичалковского района, зап. 2010 г.). Для свадебного пира обычно арендуют банкетные залы, сельские клубы. «Свадьба может быть в один день у жениха, а потом у невесты или сначала у жениха, а потом у невесты: как получится» (муж., 55 лет, г. Саранск, зап. 2008 г.). Расходы на свадьбу, весьма немалые, полностью берет на себя сторона жениха. Частично их возмещают из денег, подаренных на свадьбу, которые молодые передают отцу жениха (муж., 67 лет, г. Саранск, зап. 2010 г.).

Длительность обрядового цикла сокращается, но все же он занимает не менее по-лугода, собственно свадьбу играют несколько дней, с пятницы (подготовка) до воскресенья включительно.

«Сватовство - дело неспешное. Когда сваты идут договариваться и родители невесты не против (хотя сразу об этом никто не говорит), разговор может длиться 5-6 часов - за это время в семье родителей невесты готовят хороший стол (раньше резали барашка, чтобы подать его дорогим гостям)» (муж., 53 года, г. Саранск, зап. 2010 г.). На свадьбу приглашают лично за 10 дней. По телефону это делать «неприлично»: «расценивается как неуважение, скажут: «Что, для меня даже не нашлось человека, что бы меня пригласить лично?». Обычно составляют список с тем, чтобы поручить пригласить на свадьбу определенную группу родственников, друзей или соседей доверенному человеку» (муж., 67 лет, Саранск, зап. 2010 г.). В наши дни обряд «смотрин зятя» (сидзис на-хва) превратился в официальное представление зятя родне невесты, он сместился во времени - зятя «смотрят» уже после обручения.

По традиции, жених должен «одеть» невесту, т. е. оплатить свадебное платье, туфли, фату, белье, все необходимые аксессуары. Обычно за некоторое время до свадьбы невеста вместе с будущей свекровью или золовкой отправляется в свадебный салон, где выбирает все необходимое, а семья жениха оплачивает покупки. Родители невесты, в свою очередь, должны купить костюм, рубашку и обувь жениху и подарить ему до свадьбы, хотя на свадьбу этот костюм жених

ни в коем случае не наденет: «женятся только в своем» (муж., 31 год, г. Саранск, зап. 2010 г.).

Свадебный цикл обычно трехдневный. В пятницу проводят обряд чхуда - привоз приданого в дом жениха. В наши дни родня невесты «дает за дочерью» обстановку спальни. В доме жениха заранее полностью освобождают одну комнату (обычно - будущую спальню молодых), а маркиони из родни невесты везут приданое в дом. Здесь они полностью обставляют спальню, «чтобы молодожены могли войти и жить» (жен., 52 года, с. Лада Ичалковского района, зап. 2010 г.). Обычно на постель кладут букет цветов, оформленный в виде сердца, на прикроватный столик ставят вино, два фужера, фрукты. Родные жениха накрывают для макриони стол (обычно за ним собирается 20-30 человек). Каждого из них одаривают: женщин -серебряными украшениями (цепочки с кулоном, серьги), покрывалами, мужчин - рубашками, часами и т. п. (жен., 25 лет, г. Саранск, зап. 2010 г.).

Как отмечают Ю.Д. Анчабадзе и

Н.Г. Волкова, свадьбу справляли в доме жениха, но если молодой входил в семью невесты - единственной дочери на правах примака («зедасидзе»), то в этом случае свадьбу устраивали в доме родителей девушки. Обычно же в доме невесты делали лишь небольшое угощение для поезжан, обязанностью которых было отвести невесту в церковь и доставить ей Налави - свадебный подарок жениха [3]. В грузинской диаспоре Мордовии сохраняется представление о предпочтительной патрилокальности, проживание в доме жены с ее родителями считается крайне нежелательным.

Как отмечает Л.Т. Соловьева, на традиционную грузинскую свадьбу пекли множество видов обрядового свадебного хлеба, причем тесто для свадебного хлеба поручали месить женщине, чьи родители были еще живы - дамамамиани («Имеющая отца и мать») [5, с. 235-236]. На свадьбу обязательно пекли дрожжевой хлеб, пресный подавать не полагалось. Обязательным элементом свадебной обрядности был сдобный свадебный каравай джрвис пури (с крестом, украшенным красными яблоками). Для жениха пекли особую плоскую лепешку с отверстием посередине, украшенную свисающими с

краев нанизанными на нити бусами (ее молодые съедали на третий день свадьбы) [5]. Сохранилось представление, что число хлебов для свадебного стола должно быть четным, в то время как, например, на поминальном столе - нечетным (жен., 52 года, с. Лада Ичалковского района, зап. 2010 г.; жен., б9 лет, с. Шашиани Гурджаанского района, Кахетия, Грузия, зап. 200б г.).

Ритуальные трапезы в доме жениха продолжались несколько дней, причем мужчины и женщины угощались в отдельных помещениях. «Раньше на свадьбе мужчины и женщины сидели отдельно, иногда даже в разных комнатах, сейчас это не соблюдается строго. Но если в гости на свадьбу пришла семейная пара, муж не обязательно садится рядом с женой, он может свободно выбрать себе место, ведь у мужчин часто свои разговоры» (муж., 55 лет, г. Саранск, зап. 2008 г.).

Собственно свадьбу играют в субботу. «У грузин нет девичников и мальчишников, хотя в Мордовии иногда проводят эти вечеринки - для местных друзей, а то они обидятся» (жен., 22 года, п. Умет Зубово-Полянского района, зап. 2005 г.; муж. 32 года, с. Лада Ичалковского района, зап. 2010 г.; жен., 25 лет, г. Саранск; зап. 2010 г.; муж., 29 лет, г. Саранск, зап. 2010 г.).

Обычно подруги приходят к невесте накануне вечером в пятницу и остаются у нее ночевать. Они же помогают ей одеться, сопровождают в салон красоты на укладку прически, маникюр и макияж. Современные наряды жениха и невесты - европейские, в соответствии с модными тенденциями. Хотя грузинские женщины не носили чадры [б, с. 24], по словам одной из наших информанток, мегрелки, раньше было принято закрывать невесте лицо. «Никакого яркого макияжа, что ты! Невесту украшает ее молодость. Моя мама выходила замуж с лицом, закрытым платком, сейчас лишь накидывают невесте на лицо полупрозрачную фату» (жен., 52 года, с. Лада Ичалковского района, зап. 2010 г.).

Итак, свадебная процессия отправляется из дома жениха к дому невесты. Маркиони оглядывают и оправляют волнующуюся невесту в полном свадебном уборе, приговаривая: «Какая же ты у нас красавица!» (жен., 54 года, г. Саранск, зап. 2010 г.), и вместе со «свитой» невесты отправляются в загс. В

Грузии повсеместно распространено венчание, помимо регистрации в загсе, в РМ грузины также довольно часто венчаются по православному обряду в русской православной церкви. После регистрации брака молодые отправляются в дом жениха, где их ждет богато накрытый стол (вина, фрукты, сладости). Свекровь встречает молодых с медом и сладостями - залогом богатой и счастливой жизни [7, с. 10-12].

Особая роль на свадебном пиру принадлежит не только и не столько Непе-Дедопали (жениху и невесте, букв. - Царю и Царице), а организатору застолья - тамаде и двум его помощникам толумбаши, которые руководят порядком застолья, провозглашают тосты и определяют праздничный настрой [7]. «На свадьбе тамада - это авторитетный человек, хороший оратор, умница, умеющий вести беседу и управлять многолюдным застольем» (муж., 64 года, п. Умет Зубово-Полянского района, зап. 2005 г.).

Наши информаторы вспоминают и о некоторых отличительных чертах в свадебном обряде абхазов, хотя многие отмечают, что мегрельские и абхазские свадебные обычаи «тесно переплелись». Важным условием заключения брака у абхазов был выкуп, который состоял из скота и частично из денег. Многолюдные свадьбы продолжались несколько дней подряд; их непременной принадлежностью были скачки и джигитовки в честь молодых. Любопытно, что самих молодых на свадьбе не было. Невесту сразу по прибытии в дом жениха помещали в амхару -специально выстроенный брачный домик. Жених должен был скрываться у кого-либо из соседей. После свадьбы от двух-трех недель до года новобрачная продолжала жить в амхаре. Муж посещал ее только тайком. По истечении установленного обычаем срока пребывания в амхаре совершался обряд ввода невестки в «большой дом». В доме мужа невестка получала новое имя, а старое сохранялось лишь в кругу ее родственников [8, с. 46].

На свадьбу у грузин Мордовии дарят деньги и золотые украшения (цветы - только в качестве дополнения), а вот мебель, бытовую технику дарить не принято. Хотя родственники могут подарить машину, если есть средства. В старину дарили скот. Запись подарков ведет доверенная женщина со сторо-

ны жениха, причем подарки родни невесты в этот список не заносят. Минимум - 1 тыс. руб. с человека, но обычно эта сумма больше в несколько раз. Деньги после свадьбы отдают отцу жениха, чтобы возместить расходы на свадьбу, но бывает, что родители «возвращают» их молодым «на обзаведение» (муж., 55 лет, г. Саранск, зап. 2008 г.; муж., 64 года, п. Умет Зубово-Полянского района, зап. 2005 г.). Близкие родственницы надевают невесте золотые кольца, цепочки, в то время как мужчины говорят тосты. Поздравления занимают не менее часа. Далее всех гостей зовут за стол, кроме жениха и невесты. Тамада приглашает всех угощаться, после следует тост за встречу по столь приятному поводу, еще три-четыре тоста, и, наконец, тамада просит позвать молодых.

Под свадебные песни в зал с гостями входят танцоры, за ними - свекор со свекровью и, наконец, молодая чета. Процессия торжественно обходит весь зал, молодые садятся за свой стол. Тамада говорит тост за молодых, следует алаверды - диалог в тостах со стороны «ответственного» со стороны невесты. Далее толумбаши - «заместители тамады» - пересказывают содержание главного тоста за молодых и все гости единовременно пьют за счастье жениха и невесты. «Больше за молодых не пьют, «горько» на грузинских свадьбах вообще не кричат» (муж., 51 г., с. Лада, Ичалковский район, зап. 2010 г.; муж, 29 лет, г. Саранск, зап. 2010 г.).

Обычно на свадебном столе перед тамадой стоит несколько разнообразных сосудов для вина, и каждый тост принято пить из нового сосуда. Например, за будущих детей молодой пары пьют из маленького глиняного кувшинчика с орнаментом и очень узким горлышком чинчилла. «Грузины ничего не откладывают на завтра, не думают о смерти, поэтому тосты говорят с пожеланием будущего» (муж., 55 лет, г. Саранск, зап. 2008 г.). Обязательно звучат на свадьбе тосты за родителей, бабушек и дедушек, тетей и дядей, братьев и сестер молодых, причем это тосты развернутые, с именами, так, что даже случайные гости могут разобраться в историях семей, понять, кто кому кем приходится (муж, 29 лет, г. Саранск, зап. 2010 г.; жен., 36 лет, г. Тбилиси, Грузия, зап. 2007 г.; муж., 39 лет, с. Уреки Урекского р-на, Гурия, Грузия, зап. 2007 г.). Гость может начать

своего рода соревнование с тамадой, пытаясь не отстать от него в красноречии тостов и количестве выпитого (отлучаться из-за стола нельзя!). «Победителю тамады» дарят ценный подарок, говорят о нем с большим уважением. После танца молодых «отпускают» в дом отдохнуть. Свадебное застолье продолжается. Жених с невестой тем временем могут переодеться и вернуться к гостям. Е. Киладзе отмечает, что из всех семейных грузинских праздников самыми обильными и многолюдными застольями сопровождаются именно свадьбы [9, с. 37].

На всех современных свадьбах обязательно присутствует профессиональный фотограф (и несколько любителей из числа гостей и родни), видео-оператор. Фото молодых в красивой рамке украшает их спальню. Фотографии и видеофильмы хранят в семье, их показывают и отсылают родственникам, не сумевшим по каким-либо причинам присутствовать на церемонии. Фотографическая практика использовалась и используется в «обрядах перехода» ради документации обряда и сохранения памяти о нем [10, с. 331], следовательно, исследователи свадебных традиций обрели новый этнографический источник.

Очень часто молодые отправляются в свадебное путешествие. Другие примеры влияния европеизированной российской свадебной культуры - бросание букета невестой незамужним подругам, которые стараются его поймать; посещение традиционных «свадебных мест» - исторических памятников (в Саранске, к примеру, это памятник Семье в центре города и Собор св. Федора Ушакова).

Зафиксирован, в т. ч., при заключении браков (жених - грузин, невеста - русская или мордовка) ритуальный «выкуп» невесты, попытки «обмануть» жениха, «подсунув» ему переодетую подружку невесты, «кражу» самой невесты или ее туфельки. Древний обряд, призванный некогда отвести злые силы от брачующейся пары, превратился в развлечение: «чтобы гостям запомнилось». Трансформация восприятия обрядовой символики идет по универсальной схеме, фиксирующей этапы изживания обряда: «обряд / обряд-развлечение / развлечение-обряд / развлечение, содержащее в себе пережитки обрядности / собственно развлечение» [11, с. 60-61].

Представление о сакральности (нерушимости) свадебного обряда сохранилось лишь в средних и старших возрастах информаторов, но и среди молодежи ощущается потребность в выполнении основных ритуальных действий. Так, нередко молодые информаторы, еще не состоящие в браке, говорили нам о желании сыграть («погулять») традиционную грузинскую свадьбу с соблюдением всех обычаев. Показательны при этом следующие мотивации: «это так красиво, запомнится на всю жизнь» (муж., 29 лет., г. Саранск, зап. 2010 г.), «когда по обычаям женишься, по правилам, это навсегда, а просто в загс - это как у всех» (жен., 25 лет, г. Саранск, зап. 2010 г.).

Подводя итоги, отметим, что традиционная семейная обрядность, наряду с системой питания, - наиболее устойчивый пласт этнической культуры любого этноса. Под влиянием универсальных глобалистских тенденций, инокультурной среды, межнациональных браков (в которые нередко вступают мужчины-мигранты вследствие значительной гендерной диспропорции в диаспоре), традиционная обрядность претерпевает значительные изменения, цикл редуцируется, меняется семантическое наполнение обрядности.

Свадебная обрядность российских грузин, утратив ряд традиционных черт и в значительной мере «европеизировавшись», тем не менее в своей основе сохраняется и, более того, становится этническим маркером, способом сохранить и продемонстрировать свою этническую идентичность, самобытность и уникальность своей этнической культуры. Наполненный архаическими элементами

свадебный обряд, ритуализированное застолье, этикет хлебосольного гостеприимства выполняют функцию этнического маркера, подтверждения того, что «мы - грузины».

1. Национальный состав населения Республики Мордовия // Итоги Всероссийской переписи населения 2002 года. Саранск, 2005..

2. Чурсин Г.Ф. Очерки по этнологии Кавказа. Тифлис, 1913.

3. Анчабадзе Ю.Д., Волкова Н.Г. Старый Тбилиси. Город и горожане в XIX веке. М., 1990.

4. Смирнова Я. С. Брак по сговору на Кавказе: формы и эволюция // ЭО. 2006. № 6.

5. Соловьева Л.Т. Хлеб в повседневной и обрядовой жизни грузин // Хлеб в народной культуре: Этнографические очерки. М., 2004.

6. Лэнг Д. Грузины. Хранители святынь / пер. с англ. М., 2008.

7. Миминошвили О. Этнографическое путешествие по Грузии. Тбилиси, 1997.

8. Страны и народы: в 20 т. Т. 19. Советский Союз. Республики Закавказья. Республики Средней Азии. Казахстан / редкол. Т. А. Ждан-ко (отв. ред.) и др. М., 1984.

9. Киладзе Е.С. Практическая энциклопедия грузинской кухни: история, традиции, рассказы, рецепты. Челябинск, 2010.

10. Бойцова О.Ю. «Не смотри их, они плохие»: фотографии похорон в русской культуре // Антропологический форум. 2010. № 12.

11. Месхидзе Д. И. К интерпретации эротического характера грузинского народного праздника берикаоба // Народные игры и игрушки. СПб., 2000.

Поступила в редакцию 8.06.2011 г.

UDC 392.51

MODERN WEDDING CYCLE OF GEORGIAN OF MORDOVIA: TRADITION AND TRANSFORMATION

Anna Alexandrovna SHEVTSOVA, The Center of international educational programs of Moscow Institute of open education, Moscow, Russian Federation, Candidate of History, Senior Scientific Employee, Department of Archeology and Ethnography of Research Institute of Humanities at the Republic Mordovia Government, Saransk, Russian Federation, email: [email protected]

The article based on field ethnographic material gathered under guidance of professor L.I. Nikonova (RI of Humanities at government of Mordovia Republic is devoted to the keeping, reduction and transformation of traditional elements of modern wedding ceremony of Georgian of Mordovia. The author scrutinizes the modern wedding ceremony as ethnic marker, factor of keeping of ethnic identity of Georgian, its representation in conditions of other cultural and ethnic surrounding. A special attention is given to the specific Abkhazian ethno-cultural features of wedding custom.

Key words: modern wedding; ethnic marker; Georgian Diaspora; ceremony’s transformation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.