Научная статья на тему 'Современные проблемы исторической типологии литератур народов Российской Федерации'

Современные проблемы исторической типологии литератур народов Российской Федерации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
248
47
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИТЕРАТУРА НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ / МЕТОДОЛОГИЯ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ / ИСТОРИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЛИТЕРАТУР / LITERATURE OF THE PEOPLES OF THE RUSSIAN FEDERATION / METHODOLOGY OF LITERATURE STUDIES / HISTORICAL TYPOLOGY OF NATIONAL LITERATURES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Родионов Виталий Григорьевич

В статье рассматриваются актуальные проблемы сравнительно-исторической методологии современного отечественного литературоведения. Ставится вопрос об изменении терминологического корпуса сравнительной филологии и о необходимости новых подходов к изучению национальных литератур, их исторической типологии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Modern Problems of Literatures Historical Typology of the Peoples of the Russian Federation

The article deals with the urgent problems of comparative and historical methodology of the present-time literature studies. The author raises the question about the changes of the terminological corpus of comparative philology and the necessity of new approaches to the studies of national literatures and their historical typology

Текст научной работы на тему «Современные проблемы исторической типологии литератур народов Российской Федерации»

УДК 821(470)

В. Г. Родионов

Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова, г. Чебоксары

Современные проблемы исторической типологии литератур народов Российской Федерации

В статье рассматриваются актуальные проблемы сравнительно-исторической методологии современного отечественного литературоведения. Ставится вопрос об изменении терминологического корпуса сравнительной филологии и о необходимости новых подходов к изучению национальных литератур, их исторической типологии.

Ключевые слова: литература народов Российской Федерации, методология литературоведения, историческая типология национальных литератур.

В современной компаративистике небезуспешно развивается сопоставительное литературоведение, целью которого является «изучение конкретного национального литературного процесса, творчества писателя, идейно-эстетической концепции, метода, жанрово-стилистических особенностей произведений с привлечением возможностей компаративистики в контексте иной национальной культуры» [2, с. 4]. На наш взгляд, есть еще резервы и у историко-типологического литературоведения. Данный метод в обновленном его содержании позволяет находить в литературе и фольклоре не просто совпадения, параллели и сходство, но прежде всего «типологически обусловленные соотношения» и пытается понять их как материализацию историко-типологических закономерностей [14, с. 20]. Следует заметить, что эти закономерности выявляются и при обнаружении несходств и несовпадений. Историко-типологический метод охватывает генетические и контактные связи, для него одновременно важны как общее, так и единичное. Для того чтобы успешно применять данную теорию на практике, ученые должны отказаться от устаревших терминов и понятий. Далее мы выделим некоторые из них и рассмотрим с точки зрения обновленного содержания историко-типологического метода.

I. Проблемы, связанные с понятиями «младописьменный / младописьменная» и «ускоренное развитие». Основным центром теоретических разработок проблем отечественного сравнительного литературоведения в 60-80-е гг. ХХ в. стал ИМЛИ им. А. М. Горького АН СССР, коллектив которого подготовил и издал такие фундаментальные труды, как «История советской многонациональной литературы» (в 6 томах), «История

всемирной литературы» (в 9 томах), монографические работы Г. И. Ломидзе [7; 8], И. Г. Неупо-коевой [13], Р. Ф. Юсуфова [18] и др. Главными достоинствами вышеперечисленных исследований являются, на наш взгляд, попытки реабилитации категории национального в литературе, а также выражение определенного интереса к проблемам гуманизма. В те годы остатки представителей ортодоксальной критики 30-х гг., как известно, продолжали (главным образом в национальных регионах) муссировать принципы партийности и классовости в литературе. Например, чувашский критик И. Д. Кузнецов, бывший партработник и главный «разоблачитель» чувашского «национализма» перед массовой репрессией 19371938 гг., в журнале «Ялав» («Знамя») публично одобривший ассимиляционные процессы в чувашской среде, яростно нападал на идеи и положения Г. И. Ломидзе и его сторонников, весьма раздраженно читал их книги, оставляя на полях страниц «красные» замечания и суждения.

В работах столичных ученых тех лет, а за ними — в статьях и монографиях ряда исследова -телей из национальных республик постоянно мелькали словосочетания «младописьменная литература», «ускоренное развитие литературы», «взаимовлияние литератур» и т. п. Но в середине 80-х - начале 90-х гг. более требовательные из них перестали признавать непоколебимость этих теорий и считать «незыблемой истиной» [9, с. 45; 18, с. 152]. Лишь в некоторых республиках, прежде всего в Мордовии (очевидно, из-за особого авторитета Н. И. Черапкина [17]), вплоть до настоящего времени не сменили устаревшую парадигму науки о словесности. Даже в докторской диссертации О. И. Налдеевой изредка встречаются словосочетания типа «так называемые

В. Г. Родионов

155

младописьменные народы», «младописьменные литературы» [12, с. 242, 304]. Отсылая заинтересованного читателя к работам с аргументированной критикой теории «младописьменности» литератур [3, с. 11-12; 15; 16; 10; 11, с. 38], назовем лишь две причины, которые полностью отрицают наличие тесной связи между художественной литературой и письменностью:

1. Художественно-поэтическое сознание народа намного древнее любой письменности, оно может развиваться параллельно с письменной словесностью. Для исследователя важнее вопросы становления индивидуального (осознанного) авторского сознания, чем изучение истории возникновения национальной письменности и литературных текстов. Нередко индивидуально-поэтическое сознание начинает складываться еще в эстетической системе фольклора. Со временем появляются письменно фиксированные тексты с более развитым авторским сознанием (например, в чувашской поэзии песни и импровизации Хведи Чуваша, Ягура и др.).

2. Наддиалектный язык проходит свое становление и развитие задолго до появления письменного литературного языка. В период активного обращения писателей к народной культуре и языку он составляет основу общенародного языка письменной культуры. Такая смена литературного языка в татарской литературе осуществлялась, как известно, в начале ХХ в., а в чувашской — еще раньше (в 70-е гг. XIX в.). В литературе марийского народа фактически одновременно сложились два литературных языка, что, в свою очередь, отрицательно сказалось в динамике ее становления и развития.

По мнению Н. С. Надъярных, назрела проблема перепрочтения и постулата ускоренности литератур: «Видно, одной коннотации восполнения, то есть: догнать, компенсировать, с кем-то сравниться и т. д. здесь не обойтись» [11, с. 39]. Исследователь полагает, что парадигмальные изменения в литературах происходят не линейно, а скачками, с перебоями в наследовании традиций и в их отрицании. Литература постоянно находится в поиске нового духовного и эстетического эквивалента времени [Там же].

В теории ускоренного развития литератур заложена идея биологического возраста. Уподобляя смену творческих методов (классицизм > сентиментализм > романтизм > реализм) раннему детству, юношеству и зрелости человека, теоретики соцреализма делали парадоксальные выводы

о возможности пропуска ряда последовательных этапов классических литератур Европы. Естественно, самым зрелым методом в те годы считался критический и социалистический реализм. В результате распределения этносов и их культур по стадиальным этажам чуваши и их финно-угорские соседи, как и в образовании их автономий, оказались на самом непрестижном этаже человеческого общежития. Наступает советская эпоха и происходит невиданное чудо: ранее «отсталые» народы и их «недозрелые» культуры оказываются на самой высокой ступени развития человечества. Такая предубежденность осталась, к сожалению, и в сознании большинства современных соотечественников.

Нет «зрелых» и «незрелых» народов и культур. Все культуры ориентированы, прежде всего, на духовные потребности своего этноса, они соответствуют своему историко-генетическому типу, видоизменяются с общественным и этническим сознанием. Традиционная установка восточных культур на свои изначальные образцы и логику прецедента в мышлении способствовали формированию уникальных космогенных традиций, в корне отличающихся от европейской техногенной цивилизации, ведущей, что сегодня не вызывает никаких сомнений, к катастрофе планетарного масштаба. На таком фоне позиция об относительно позднем и неравномерном распространении в Российской империи идей европейского Просвещения, прежде всего идеи общечеловеческого прогресса, выглядит весьма неубедительной, быть может, и сомнительной. Еще в 1919-1920 гг. русский философ Н. Бердяев показал ложность учения о прогрессе. Критикуя линейное понимание времени, он утверждал, что учение о прогрессе находится во власти разорванного представления о времени: прошлое и будущее. В таком обществе «будущее является пожирателем прошлого» [5, с. 148].

II. Проблемы, связанные с историей функционирования национальных культур в Поволжье. С легкой руки Р. Ф. Юсуфова, объяснявшего наличие яркого фольклорного колорита чувашской народной культуры самоизоляцией этноса в условиях его социально-политического регресса в ХШ-ХУ1 вв. [18, с. 111], в чувашском литературоведении начала 90-х гг. ХХ в. возникла теория культурно-идеологического «герметизма» чувашского этноса в условиях «поля активного воздействия православия» [3, с. 17]. Следует заметить, что любая культура является открытой

системой, при этом в ней, несомненно, имеются и константные составляющие этноса. В обрядовой практике наиболее сакрализована самая малая часть вербальных текстов. Но были и такие песни, которые требовали ежегодного обновления («С новым снегом — новая песня»). Обновлялись хороводные песни, пеиты и тексты других жанров из молодежного репертуара. Нередко они перекликались с русскими или татарскими мелодиями и поэтическими образами. Концепция герметичности чувашской культуры в XVI-XVII вв. отдаленно напоминает широко распространенный в советскую эпоху миф «о только «овражной» культуре чувашей до Октября» [6, с. 61]. Быть может, отдельные чуваши действительно прятали свои творческие порывы от чужого взгляда, но многие обрядовые действа (свадьба, хороводы) сопровождались таким громким пением, что их можно было услышать далеко за пределами однообщинных деревень. Не было никакой консервации и сознательной самоизоляции культур народов региона как в XVI-XVII вв., так и в другие эпохи. Противостояние общины и власти затрагивало, как известно, сферы финансово-экономические и правовые, а не культурно-эстетические.

В Поволжье исторически сложились общие обрядовые комплексы и музыкально-поэтические традиции, общий лексический пласт терминов культуры и народной философии, эстетики, этики и т. д. Вместо замкнутого существования имела место тесная культурная коммуникация разнонациональных общин, функционирование уникальных традиций побратания, породнения с людьми не своей национальности, престижность свободного владения языками соседних народов и т. д. Поэтому теорию «герметизма» следует считать лишь современным мифом, сложившимся в условиях распада СССР и новых переложений старых советских мифов о невероятных условиях для развития культур угнетенных народов Российской империи.

Итак, освобождаясь от старых представлений и устаревшей терминологии, а также необъективных объяснений функционирования культур народов Поволжья в средние века, историко-типологический метод обретает новые возможности изучения межкультурных диалогов. В таком понимании сопоставительный метод не может быть противоположностью историко-типологи-ческой теории, ибо последняя свои выводы подкрепляет и сходствами, и несходствами одно-

временно. Самое главное — они должны вывести на новые уровни закономерностей художественно-эстетического процесса.

—т—-

1. Алиева С. У. Приметы обновления // Способность к диалогу. М.: Наследие, 1993. Ч. 1. С. 201-222.

2. Аминева В. Р. Типы диалогических отношений между национальными литературами (на материале произведений русских писателей второй половины XIX в. и татарских прозаиков первой трети ХХ в.). Казань: Казан. гос. ун-т, 2010. 476 с.

3. Артемьев Ю. М. Методологические маргиналии // Известия НАНИ Чувашской Республики. 1996. № 5. С. 11-23.

4. Барабаш Ю. Я. О диалектике национального и общечеловеческого (Гоголь) // Международные Ломидзевские чтения. Изучение литератур и фольклоров народов России и СНГ: Теория. История. Проблемы современного развития: материалы междунар. науч. конф., 28-30 ноября 2005 г., Москва). М.: ИМЛИ РАН, 2008. С. 95-103.

5. Бердяев Н. Смысл истории. М.: Мысль, 1990. 176 с.

6. Кондратьев М. Г. Заметки о новой мифологии // Вестник Чувашской национальной академии. Чебоксары, 1993. № 1. С. 55-65.

7. Ломидзе Г. И. Интернациональный пафос современной литературы. Размышления. Оценки. Спор. М.: Сов. Писатель, 1970. 336 с.

8. Ломидзе Г. И. Ленинизм и судьбы национальных литератур. Изд. 3-е, доп. и перераб. М.: Современник, 1982. 288 с.

9. Ломидзе Г. И. В спорах и размышлениях // Способность к диалогу. Ч. 1. С. 30-50.

10. Надъярных Н. С. Время перечтений // Способность к диалогу. Ч. 1. С. 6-29.

11. Надъярных Н. С. Литературная классика в историографическом и современном освещении (штрихи методологии) // Международные Ломидзевские чтения. С. 34-42.

12. Налдеева О. И. Жанровая система современной мордовской поэзии: новые тенденции развития, поэтика: дис. ... д-ра филол. наук. Саранск: МГПИ им. М. Е. Евсеева, 2013. 380 с.

13. Неупокоева И. Г. История всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа. М.: Наука, 1976. 360 с.

14. Путилов Б. Н. Методология сравнительно-исторического изучения фольклора. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1976. 244 с.

15. Родионов В. Г. К истории сложения и развития сравнительного литературоведения Поволжья // Проблемы сравнительного и сопоставительного литературоведения Поволжья: сб. науч. ст. Чебоксары: Новое время, 2010. С. 3-10.

16. Родионов В. Г. Типология феномена Г. Верещагина (к проблеме становления национальных литератур) // Ежегодник финно-угорских исследований. Ижевск, 2011. Вып. 4. С. 113-119.

17. Черапкин Н. И. В братском содружестве. Саранск: Мордовское кн. изд-во, 1969. 384 с.

18. Юсуфов Р. Ф. Общность литературного развития народов СССР в дооктябрьский период. М.: Наука, 1985. 267 с.

1. Alieva S. U. Primety obnovleniya // Sposobnost k dialogu. M.: Nasledie, 1993. Ch. 1. S. 201-222.

B. r. P0ffM0H0B

157

2. Amineva V. R. Tipy dialogicheskikh otnosheniy mezhdu natsionalnymi literaturami (na materiale proizvedeniy russkikh pisateley vtoroy poloviny 19 v. i tatarskikh prozaikov pervoy treti 20 v.). Kazan: Kazan. gos. un-t, 2010. 476 s.

3. Artemev Yu. M. Metodologicheskie marginalii // Izvestiya NANI Chuvashskoy Respubliki. 1996. № 5. S. 11-23.

4. Barabash Yu. Ya. O dialektike natsionalnogo i obshche-chelovecheskogo (Gogol) // Mezhdunarodnye Lomidzevskie chteniya. Izuchenie literatur i folklorov narodov Rossii i SNG: Teoriya. Istoriya. Problemy sovremennogo razvitiya: materialy mezhdunar. nauch. konf., 28-30 noyabrya 2005 g., Moskva). M.: IMLI RAN, 2008. S. 95-103.

5. Berdyaev N. Smysl istorii. M.: Mysl, 1990. 176 s.

6. Kondratev M. G. Zametki o novoy mifologii // Vestnik Chuvashskoy natsionalnoy akademii. Cheboksary, 1993. № 1. S. 55-65.

7. Lomidze G. I. Internatsionalnyy pafos sovremennoy litera-tury. Razmyshleniya. Otsenki. Spor. M.: Sov. Pisatel, 1970. 336 s.

8. Lomidze G. I. Leninizm i sudby natsionalnykh literatur. Izd. 3-e, dop. i pererab. M.: Sovremennik, 1982. 288 s.

9. Lomidze G. I. V sporakh i razmyshleniyakh // Sposobnost k dialogu. Ch. 1. S. 30-50.

10. Nadyarnykh N. S. Vremya perechteniy // Sposobnost k dialogu. Ch. 1. S. 6-29.

11. Nadyarnykh N. S. Literaturnaya klassika v isto-riograficheskom i sovremennom osveshchenii (shtrikhi me-todologii) // Mezhdunarodnye Lomidzevskie chteniya. S. 34-42.

12. Naldeeva O. I. Zhanrovaya sistema sovremennoy mor-dovskoy poyezii: novye tendentsii razvitiya, poyetika: dis. ... d-ra filol. nauk. Saransk: MGPI im. M. E. Evseeva, 2013. 380 s.

13. Neupokoeva I. G. Istoriya vsemirnoy literatury. Prob-lemy sistemnogo i sravnitelnogo analiza. M.: Nauka, 1976. 360 s.

14. Putilov B. N. Metodologiya sravnitelno-istoricheskogo izucheniya folklora. L.: Nauka, Leningradskoe otdelenie, 1976. 244 s.

15. Rodionov V. G. K istorii slozheniya i razvitiya sravnitel-nogo literaturovedeniya Povolzhya // Problemy sravnitelnogo i sopostavitelnogo literaturovedeniya Povolzhya: sb. nauch. st. Cheboksary: Novoe vremya, 2010. S. 3-10.

16. Rodionov V. G. Tipologiya fenomena G. Vereshchagina (k probleme stanovleniya natsionalnykh literatur) // Ezhegodnik finno-ugorskikh issledovaniy. Izhevsk, 2011. Vyp. 4. S. 113119.

17. Cherapkin N. I. V bratskom sodruzhestve. Saransk: Mordovskoe kn. izd-vo, 1969. 384 s.

18. Yusufov R F. Obshchnost literaturnogo razvitiya narodov SSSR v dooktyabrskiy period. M.: Nauka, 1985. 267 s.

V. G. Rodionov

The I. N. Ulyanov Chuvash State University

Modern Problems of Literatures Historical Typology of the Peoples of the Russian Federation

The article deals with the urgent problems of comparative and historical methodology of the present-time literature studies. The author raises the question about the changes of the terminological corpus of comparative philology and the necessity of new approaches to the studies of national literatures and their historical typology.

Key words: literature of the peoples of the Russian Federation, methodology of literature studies, historical typology of national literatures.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.