42 -( НОМАИ донишгох 1
3. Назарова, Н. Назаров
СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ НА ЗАПАДНОМ ПАМИРЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ИШКАШИМСКОГО ЯЗЫКА)
Ключевые слова: памирские языки, ишкашимский язык, угроза исчезновения языка, Красная Книга
Ишкашимский язык, как и другие памирские языки, - один из бесписьменных памирских языков, принадлежащий к группе восточно-иранских языков индоевропейской семьи.
Вариант названия ишкашимского языка - гът (rwi zwuk 'рынский язык") - имеет топонимическое происхождение. Оно происходит от названия селения Рын (Rbti), в котором говорят на ишкашимском языке. Так называют ишкашимский язык соседние таджикоязычные народы Памира, а также ваханцы1: (ишк.
гът zhvuk rbnigi. вах. rani zik'ranigi, бад.-тадж. zbboni гът nnigi 'рынский язык'/'рынский ).
Языковая ситуация в Ишкашиме до сих пор не была предметом изучения, несмотря на то что язык по всем факторам находится на грани исчезновения. В настоящее время угроза потери языка стала тревожной, как среди языковедов, так и общественного мнения.
Из-за малочисленности носителей ишкашимский язык был включен в "Красную Книгу" (Юнеско 1995) как находящийся на грани исчезновения.
Число говорящих на ишкашимском языке - около 1 тысячи человек, и все они проживают в селении Рын Ишкашимского района ГБАО Таджикистана, которое расположено на правом берегу пограничной с Афганистаном реки Пяндж.
1 Следует сказать, что в Ишкашимском р-не живут три народности: ишкашимцы, ваханцы и бадахшанцы. Пшкашимцы разговаривают на ишкашимском, ваханцы на ваханском, бадахшацы на бадахшанском диалекте таджикского языка.
С _ УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ " ~ 43 ~
На ишкашимском языке также говорят несколько семей в селении Сумджии (Республика Таджикистан), однако их речь имеет некоторые фонетические особенности. Их язык близок к ишкашимскому языку Афганистана.
Научная этимология топонима Ишкашим (по-ишкашимски -Шькошьм) была предложена Т.Н. Пахалиной. По мнению исследователя, этот топоним имеет индоарийское происхождение и восходит к индоар. saka-ksam• , где первая часть может быть истолкована либо как название страны, где жило племя саков (ср.ав. sakd - название страны и народа), либо как название племени саков, а вторую часть можно сопоставить с др. - инд. ksm-"земля"', "страна" и с производным от него современным индоарийским ksama - "земля". В таком случае в целом слово saka-ksam• , очевидно, означало 'страна саков", 'Скифия" (7).
Первые сведения об ишкашимском языке появились еще в 70-х годах прошлого столетия (15; 16). Но систематическое изучение его началось сравнительно недавно. Впервые характеристика ишкашимского языка была представлена Г. Грирсоном в 1920 г. (12). Для своего времени эта работа представляла определенную ценность, но данное исследование оказалось не совсем надежным, так как материал, положенный в основу описания, был получен Грирсоном из вторых рук и записан у ваханцев, а не у ишкашимцев.
Значительным шагом вперед в изучении ишкашимского языка явилась работа норвежского ираниста Г. Моргенстьерне (13). Но она посвящена описанию сангличского диалекта, а не ишкашимского языка. В ней содержится краткое фонетическое и морфологическое описание языка как в синхронном, так и в историческом плане. Несмотря на то, что для автора исследования осталась неясной система вокализма, что важно для исторического исследования языка, тем не менее, эта работа до недавнего времени служила единственным пособием по данному языку.
Материалы по ишкашимскому языку Таджикистана были собраны в 1915 г. И.И. Зарубиным в самом Ишкашиме (1, 1927). Эти материалы представляют большую научную ценность. Часть из них была опубликована Т.Н. Пахалиной (6), другая часть хранится в архиве ИВАН СПб.
Фонетике ишкашимского языка посвящена работа B.C. Соколовой (11). В ней был уточнен состав вокализма, предварительно
— 44 -( НОМАИ ДОНИШГОХ
определенный И И. Зарубиным, впервые дана качественная характеристика всего звукового состава ишкашимского языка, равно как и других памирских языков.
Большой вклад в исследование ишкашимского языка внесла Т.Н. Пахалина. В 1959 году была опубликована ее монография, содержащая не только описание фонетики, но и грамматики ишкашимского языка (6). Это единственное исследование, в котором подробно рассматриваются все уровни языка. В этой работе впервые дается описание фонетики, основанное на инструментально-экспериментальном исследовании с использованием кимографа и палатограмм. К работе прилагаются тексты с переводом и словарь, в который включен лексический материал всех существовавших ранее словарей по ишкашимскому языку.
Одной из основных задач работы Т.Н. Пахалиной было изуче-ние и описание ишкашимского языка, основанное на разговорной ишкашимской речи. Для ишкашимского языка это очень важно, поскольку он подвержен сильному таджикскому влиянию. Материалы этого исследования были собраны Т.Н. Пахалиной во время трех экспедиций в Ишкашим с 1952 по 1955 годы.
Следующим этапом в изучении ишкашимского языка явилось историческое исследование его гласных и согласных сравнительно с гласными и согласными других памирских языков (8), а также сравнительно-историческое исследование морфологии ишкашимского и других памирских языков (9). Краткий очерк ишкашимского языка в историческом плане представлен Т.Н. Пахалиной в "Основах иранского языкознания", а в синхронном плане в статье Т.Н. Пахалиной и 3.0. Назаровой (10). Подробное описание глагольной системы ишкашимского языка отражается в монографии 3.0. Назаровой (2, 1998). Соматическая фразеология ишкашимского языка отражается в диссертации Н. О. Назарова (3).
В настоящее время нами ведется исследование по теме "Лексика духовной и материальной культуры ишкашимского языка". Результаты исследования отражены в ряде наших статей (4).
Другая группа ишкашимцев обитает в северной части Бадахшанской провинции Афганистана (селения Хирмани, Шехч, Бошьнд, Боор, Дарванд, Заргарон).
Согласно описанию исследователей, в начале XX в. число ишкашимо-язычного населения Афганистана достигало 1. 500
С _ УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ 45 ~
человек, большая провинция под названием Султон-Ишкашим была заселена ими. Однако афганские ишкашимцы попали под влияние языка дари, или так называемого парси, и потеряли свой исконный язык. Старшее поколение владеет родным языком, но он не является даже их бытовым языком, а молодое поколение не владеет им и даже не считает это необходимым. «Изоляция ишкашимоязычных народов Афганистана от равнинных частей провинции и страны, продолжительная война, экономический кризис и отсталость, неблагоприятные условия высокогорья вынуждали их ассимилироваться. За последние годы в Султон-Ишкашиме (уездный центр Ишкашима) увеличилось число малоземельных и безземельных хозяйств, поскольку многие крестьяне, в недавнем прошлом владевшие достаточными угодьями, разорились» (5, 142).
Социолингвистическая ситуация ишкашимского языка является достаточно сложной.
Лингвистическую ситуацию ишкашимского языка осложняют политический, демогафический и экономический факторы.
Что касается демографии ишкашимоязычных народов Таджикистана (с. Рын), то следует сказать, что, по сведению исследователя, в середине XX века их число составило 400 - 500 человек, к концу века оно увеличилось до 1 .тыс. чел. К сожалению, в настоящее время идет обратный процесс, который вызван следующими причинами.
В последние годы из-за экономического кризиса сильно снизилась рождаемость (раньше в семьях было 6-8 детей, сейчас -3-4 ребёнка), а продолжительность жизни, особенно среди мужского населения, сокращается (4, 62-163).
Следует подчеркнуть, что экономический кризис, а также гражданская война 1990-х гг. в Таджикистане и спровоцированные ею миграционные процессы существенно повлияли на языковую ситуацию на Западном Памире, особенно у миноритарных народностей.
Много молодых людей погибло на войне. Безработица и экономический кризис на Памире до сих пор вынуждают ишкашимскую молодежь покидать родину и ехать в Россию или соседние республики СНГ на заработки. Мигранты часто оседают на новых местах и создают там семьи. Подобные смешанные браки
— 46 ~С НОМАИ донишгох )
и инородная языковая среда могут привести к тому, что у нового поколения ишкашимцев-мигрантов родной язык выйдет из употребления.
По обычаю, когда ишкашимские девушки выходят замуж в соседние села, их дети говорят на языке своего отца, а не матери. Очень редко дети из смешанных семей, наряду с первым языком, владеют еще языком своей матери. Матери имеют возможность говорить на ишкашимском только со своими земляками, а остальные не владеют их языком.
Влияние, оказанное таджикским языком на ишкашимский, очень существенно. Официальным языком у ишкашимцев - языком образования, рацио и печати является таджикский. Кроме того, причина такого тесного языкового контакта - арсальная близость ишкашимскош и бадахшанско-таджикского языков. Ишкашимцы живут в соседстве с таджикоязычным населениям Бадахшана, говорящем на так называемом парси-фарси. Все традиционные обрядовые церемонии -свадебные песни, похоронные или религиозные обряды, у ишкашимцев осуществляются на бацахшанском диалекте, который, по сути, играет роль lingua franca на Памире.
Поэтому в ишкашимском языке, в отличие от других памирских языков, встречается много таджикских заимствованных слов. В повседневной же жизни ишкашимцы используют только свой родной язык. Он остается для них основным, а для детей дошкольного возраста даже единственным средством общения.
Носители ишкашимского языка многоязычны. Они говорят на таджикском, ваханском, шугнанском и русском языках, а некоторые знают и английский.
Что касается роста ишкашимоязычного народа села Сумджина, то несмотря на то, что численность населения из нескольких семей достигла 365 человек, языковая ситуация там неутешительна. Они живут в изоляции - в 20 километрах от районного центра, в окружении таджикоязычного населения и не имеют возможности ежедневно контактировать с ишкашимоязычной народностью с. Рын. Справедливо отмечают, что 85% носителей языка с. Сумджина создали семьи с представителями таджикоязычного населения, их жены дома общаются на своем родном языке, в результате их дети потеряли свой исконный язык - ишкашимский и ассимилировались. При опросе все дети первым языком считают таджикский (14, 245).
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ 47 ~
В этом селе только старшее поколение владеет ишкашимским языком. К сожалению, здесь ишкашимский язык постепенно выходит из употребления.
В начале 90-х гг. в Таджикистане уделяли внимание бесписьменным языкам Памира. Проводилась интенсивная подготовительная работа по созданию письменности на памирских языках.
В Хороге, административном центре ГБАО, начала выходить газета «Фарн>анги Бадахшон» («Культура Бадахшана»), в которой печатались материалы на памирских языках, в том числе и на ишкашимском языке (10).
Но сейчас, к сожалению, такого пристального внимания не наблюдается. Война в Таджикистане перечеркнула решение всех важных проблем, особенно связанных с развитием малочисленных языков. В нынешнее время в республике проблема малых языков, особенно памирских, ни разу не стала даже объектом обсуждения.
В 1993 г. при опросе памирских народов о создании письменности на всех памирских языках, а также введении и обучении родному языку в начальной школе, оказалось, что большинство ишкашимцев относится к этому негативно. Они считают, что поскольку памирские языки, в том числе миноритарный ишкашимский, не имеют перспектив для дальнейшего развития их детей, то надо уделять больше внимания более престижным языкам, усилить в школе преподавание таджикского, русского и английского языков. Этот поворот событий усложняет языковую ситуацию.
Обеспокоенность вызывает то, что и в этом случае происходит тот же негативный процесс, произошедший с ишкашимоязычной народностью Афганистана, результатом которого стала языковая ассимиляция в стране.
В настоящее время остаются неразрешенными многие актуальные вопросы, касающиеся ишкашимского языка. Это, прежде всего, проблема создания письменности, подготовка учебников, составление словарей ишкашимского языка, воспитание высококвалифицированных специалистов-языковедов, преподавание ишкашимского языка, подготовка учителей и т.п.
Решение этих и вышеперечисленных вопросов обеспечит сохранение и развитие языка и уникальной культуры ишкашимского народа.
— 48 Ч_ НОМАИ донишгох
ЛИТЕРАТУРА
1. Зарубин И.И. К характеристике мунджанского языка. Л., 1927
2. Назарова, 3.0. (1998). Система ишкашимского глагола в сопоставлении с бадахшанско-таджикской. М., 1998
3. Назаров Н.О. Соматические фразеологизмы ишкашимского языка: АКД. - Душанбе, 2008
4. Назарова, 3.0. (2003). Языковая ситуация на Западном Памире (на материале ишкашимского языка). II Международная научная конференция "Язык и культура" М. 2003
5. Окимбеков, У.В. (2006). Социально-экономическое состояние высоко-горных районов афганского Бадахшана. Памирская экспедиция (статьи и материалы полевых исследований). М. 2006
6. Пахалина Т.Н. Ишкашимский язык. М.,1959
7. Пахалина Т.Н. О происхождении топонимов «Ишкашим» «Язгулям» и «Вахан» //Иранское языкознание. М., 1976
8. Пахалина Т.Н. Исследование по сравнительно-исторической фонетике памирских языков. М., 1983
9. Пахалина Т.Н. Исследование по сравнительно-исторической морфологии памирских языков. М., 1989
10. Пахалина, Т.Н., Назарова, З.О. (1997). Ишкашимский язык. Языки Российской Федерации и соседних государств. Энциклопедия. Т. I. М.: Наука, 1997
11. Соколова B.C. Очерки по фонетике иранских языков. - Вып. II, М.,-Л., 1953
12. Grierson G.A. Ishkashimi, Zebaki and Yazghulami. An account of three Iranian dialects («Prize Publication Fund»), vol. V. - London, 1920
13. Morgenstierne G. Indo-Iranian frontier of Languages. Iranian Pamir Languages. Vol. II. - Oslo, 1938
14. MUJller, K. & Tiessen, (2005). Ishkashimi: A Father's language. In Studies in languages of Tajikistan. Grand Rapids, MI, USA, 2005
15. Shaw R. On the Ghalchah languages (Wakhi and Sarikoli) //Journal of the Asiatic Society of Bengal 14. V. 45, 1876
16. Tomashhek W. Zentralasiatishche Studien. II. Die Pamir-Dialekte.-Wien, 1880
__УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ 49 ~
Социолингвистическая ситуация на Западном Памире (на материале ишкашимского языка)
3. Назарова, Н. Назаров
Ключевые слова: памирские языки, ишкаишмский язык, красная книга, угроза исчезновения языка
Ишкаишмский язык, как и другие памирские языки, - один из бесписьменных памирских языков, принадлежащий к группе восточно-иранских языков индоевропейской семьи.
Из-за малочисленности его носителей ишкаишмский язык был включен в "Красную книгу" (Юнеско 1995) как находящийся на грани исчезновения.
В настоящее время остаются неразрешенными многие актуальные вопросы, касающиеся ишкашимского языка. Это, прежде всего, проблема создания письменности, подготовка учебников, составление словарей ишкашимского языка, воспитание высококвалифицированных специалистов-языковедов, преподавание ишкашимского языка, подготовка учителей и т.п.
Sociolinguistic Situation in the West Pamir (based on the material of the Ishkashim language)
Z. Nazarova, N. Nazarov
Key words: Pamir languages, Ishkashim language, the Endangered language, the Red Book
The Ishkashim language (one of Pamir Languages) relates to the group of Eastern-Iranian languages of the Indo-European family. It has no script and written tradition and is used only as a vernacular at home.
Ishkashim language (1 ООО native speakers) is included into UNESCO Red Aook of Endangered Languages (1995).
There are still many problems to solve as far as the future of this language is concerned. For example: the problem of its alphabet and spelling, preparation of school textbooks, compilation of all kinds of dictionaries, preparation of highly qualified specialists and teachers of the Ishkashim language, introduction of the language into primary schools in the areas inhabited with the bearers of the Ishkashim language. The authors prove that the advancement of the problem in question will open new prospects for the revival and development of the Ishkashim language andfor the presen'ation of both local and common national culture of Tajikistan as well.