Научная статья на тему 'Социокультурная адаптация мигрантов: концептуализация, этапы и их динамика'

Социокультурная адаптация мигрантов: концептуализация, этапы и их динамика Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
70
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Миссия конфессий
ВАК
Ключевые слова
мультикультурные социумы / культурный шок / кривая процесса адаптации / культурные знаки / культурные коды / этапы адаптации / multicultural societies / culture shock / adaptation process curve / cultural signs / cultural codes / stages of adaptation

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Дмитриева И.С.

Статья посвящена теоретическому анализу изучения проблемы динамики этапов социокультурной адаптации мигрантов в инокультурной среде. Рассмотрены понятия культурного шока, кривой социокультурной адаптации и динамики этапов адаптации. Проанализированы главные концептуальные идеи исследователей динамики этапов адаптации мигрантов. Сделаны выводы, что, несмотря на значительно количество имеющихся конструктов динамики этапов адаптации, большинство авторов склоняются к «идеальному конструкту» волнообразной кривой адаптации, которая имеет динамику попеременного подъема и спада социального самочувствия мигранта и происходит на протяжении длительного периода времени. Выявлено, что каждый этап адаптации мигрант может пережить с разной степенью тяжести или продолжительности, учитывая ряд факторов: продолжительность пребывания в другой стране, уровень пассивной и активной инклюзии, наличие необходимого социального капитала, предыдущего опыта миграции в страну пребывания, степень склонности к адаптации и установления реалистичных адаптационных целей, что может послужить содержательным предметным полем современных и будущих социологических исследований.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Sociocultural adaptation of migrants: conceptualization, stages and their dynamics

The article is devoted to the theoretical analysis of studying the problem of the dynamics of the stages of socio-cultural adaptation of migrants in a foreign cultural environment. The concepts of culture shock, sociocultural adaptation curve and dynamics of adaptation stages are considered. The main conceptual ideas of researchers of the dynamics of the stages of adaptation of migrants are analyzed. It is concluded that, despite the significant number of existing constructs for the dynamics of adaptation stages, most authors tend to “ideal construct” of a wavy adaptation curve, which has the dynamics of an alternating rise and fall in the migrant’s social well-being and occurs over a long period of time. It was revealed that a migrant can go through each stage of adaptation with varying degrees of severity or duration, taking into account a number of factors: the length of stay in another country, the level of passive and active inclusion, the availability of the necessary social capital, previous experience of migration to the host country, the degree of inclination to adapt and establish realistic adaptation goals, which can serve as a meaningful subject field for modern and future sociological research.

Текст научной работы на тему «Социокультурная адаптация мигрантов: концептуализация, этапы и их динамика»

Дмитриева И.С.

Кандидат социологических наук, доцент кафедры менеджмента и маркетинга Волгоградского филиала РЭУ (Волгоградского филиала РЭУ имени Г.В. Плеханова) имени Г.В. Плеханова.

Социокультурная адаптация мигрантов: концептуализация, этапы и их динамика*

Аннотация. Статья посвящена теоретическому анализу изучения проблемы динамики этапов социокультурной адаптации мигрантов в инокультурной среде. Рассмотрены понятия культурного шока, кривой социокультурной адаптации и динамики этапов адаптации. Проанализированы главные концептуальные идеи исследователей динамики этапов адаптации мигрантов. Сделаны выводы, что, несмотря на значительно количество имеющихся конструктов динамики этапов адаптации, большинство авторов склоняются к «идеальному конструкту» волнообразной кривой адаптации, которая имеет динамику попеременного подъема и спада социального самочувствия мигранта и происходит на протяжении длительного периода времени. Выявлено, что каждый этап адаптации мигрант может пережить с разной степенью тяжести или продолжительности, учитывая ряд факторов: продолжительность пребывания в другой стране, уровень пассивной и активной инклюзии, наличие необходимого социального капитала, предыдущего опыта миграции в страну пребывания, степень склонности к адаптации и установления реалистичных адаптационных целей, что может послужить содержательным предметным полем современных и будущих социологических исследований.

Ключевые слова: мультикультурные социумы, культурный шок, кривая процесса адаптации, культурные знаки, культурные коды, этапы адаптации.

Dmitrieva I.S.

Candidate of Sociological Sciences, Associate Professor of the Department of Management and Marketing, Volgograd Branch of the Russian Economic University named after G.V. Plekhanov.

Sociocultural adaptation of migrants: conceptualization, stages and their dynamics

Abstract. The article is devoted to the theoretical analysis of studying the problem of the dynamics of the stages of socio-cultural adaptation of migrants in a foreign cultural environment. The concepts of culture shock, sociocultural adaptation curve and dynamics of adaptation stages are considered. The main conceptual ideas of researchers of the dynamics of the stages of adaptation of migrants are analyzed. It is concluded that, despite the significant number of existing constructs for the dynamics of adaptation stages, most authors tend to "ideal construct" of a wavy adaptation curve, which has the dynamics of an alternating rise and fall in the migrant's social well-being and occurs over a long period of time. It was revealed that a migrant can go through each stage of

* © Дмитриева И.С., 2022.

Социокультурная адаптация мигрантов: концептуализация, этапы и их динамика

adaptation with varying degrees of severity or duration, taking into account a number of factors: the length of stay in another country, the level of passive and active inclusion, the availability of the necessary social capital, previous experience of migration to the host country, the degree of inclination to adapt and establish realistic adaptation goals, which can serve as a meaningful subject field for modern and future sociological research.

Key words: multicultural societies, culture shock, adaptation process curve, cultural signs, cultural codes, stages of adaptation.

Введение

В современном мире миграционные процессы приобрели масштабный характер и остаются неотъемлемой частью глобальных тенденций, обусловленных социально-экономическими, политическими, демографическими и другими причинами. Попав в новую страну, мигранты так или иначе вступают в социокультурные отношения с сообществом, в котором проживают. однако поскольку они обычно являются представителями других культурных традиций, это вызывает ряд проблем и трудностей на пути их культурной и социальной адаптации. Многие нынешние развитые общества становятся мультикультурными (поликультурными), и это не может не приводить к проблемам и конфликтам [1].

Всесторонний анализ возникновения межличностных, социальных, этнических и культурных барьеров и напряженностей требует внимания обществоведов к лучшему пониманию динамики, проблем и последствий социокультурного взаимодействия и практик. Так, исследователи многих дисциплин (не исключением является и социология) занимаются изучением проблематики социокультурного взаимодействия мигрантов с принимающим сообществом. Важное место в таких социологических исследованиях занимает проблема динамики этапов и стадий культурной адаптации мигрантов к основам принимающего об-

щества, включая преодоление последствий психологических, социальных и культурных различий между ними.

В связи с вышесказанным, целью статьи является обзор наработанного социологического наследия относительно концептуализации и динамики этапов социокультурной адаптации мигрантов в инокультурной среде.

Результаты исследования

В социологической литературе под социокультурной адаптацией понимают «процесс и результат приспособления мигранта к новой социокультурной среды, что предполагает усвоение или отторжение им новых социальных и культурных норм, ценностей, способов поведения, присущих принимающему сообществу» [2, с. 769], и касается двух проблем: во-первых, степени поддержки мигрантом своей культуры, то есть того, в какой степени сохраняется его собственная культурная идентичность в новом иноультурном обществе; во-вторых, участия мигранта в межкультурных контактах или степени его приобщения к культуре принимающего сообщества [3].

один из первых разработчиков проблематики социокультурной адаптации, американский антрополог К. оберг [4] отмечает, что каждая культура является сложной системой ценностей, знаний, убеждений, формальных и неформальных правил, которые находят свое отражение в «культурных знаках и сим-

волах» и проявляются в ежедневных бытовых практиках, моделях поведения, вербальном и невербальном общении, манерах, внешнем виде, обрядах и обычаях, организации семейных, рабочих, родовых и дружеских отношений, с помощью которых мы ориентируемся в социальном пространстве. Так, когда мигрант попадает в новый ареал культуры, он оказывается в условиях потери и непредсказуемости большинства (если не всех) знакомых ему культурных знаков социального окружения, то есть наблюдаем феномен, который в научной литературе получил название «культурный шок», используемый для обозначения опыта культурной дезориентации и амбивалентности, с которыми сталкиваются антропологи в случае контакта с представителями других культур. К. оберг расширил значение термина и применил его ко всем, кто оказывается в условиях длительного пребывания в среде новой культуры. согласно толкованию К. оберга сам феномен культурного шока заключается во внутреннем конфликте индивида между старыми и новыми культурными нормами.

Главный тезис исследователя говорит о том, что явление культурного шока является определенной реакцией мигранта на неспособность понять или предсказать поведение других людей, однако его можно преодолеть при условии длительного изучения культурных знаков и кодов принимающего сообщества [4].

Гипотеза «культурного шока» стала катализатором для большого количества исследований этого феномена и других возможных этапов адаптации мигрантов к новой инокультур-ной среде. их результатом являются многочисленные теоретические концепции «кривых этапов адаптации»,

которые схематически изображают динамику социокультурной адаптации -адаптационных настроений, реакций и состояний мигранта во временном измерении на протяжении всего адаптационного периода.

одной из самых первых и наиболее цитируемых теоретических концепций динамики социокультурной адаптации стала U-кривая норвежского социолога с. Лисгаарда, согласно которой адаптация как процесс во времени протекает по U-образной кривой и проходит в три этапа: 1) положительная первичная адаптация; 2) адаптационный кризис (точка минимума кривой); 3) восстановление позитивной адаптации [5].

1. на первом этапе своего пребывания за границей мигранты позитивно настроены на перспективы успешного сосуществования в новых социальных условиях, соответственно, они заинтересованы в знакомстве с новой культурой, вхождении в новые социальные группы, налаживании новых социальных связей.

2. Далее через определенное время (индивидуальное для каждого мигранта) наступает второй этап адаптации - адаптационный кризис. новая культура, ее правила, нормы и законы кажутся мигранту более сложными, чем представлялось на первом этапе адаптации. Мигрант чувствует себя чужим, одиноким, он считает, что не соответствует окружающей среде, не понимает местные социальные нормы и правила.

3. В конце концов, при условии длительного пребывания в контакте с инокультурным сообществом мигрант переходит на третий этап - восстановление позитивной адаптации. со временем у него появляется больше времени и возможностей для знакомства и изучения новой культуры, он чувствует

себя более интегрированным в новую социокультурную среду, а, следовательно, восстанавливает свои позитивные намерения по вхождению в новое сообщество как его полноценный член.

С. Лисгаард выдвигает главное предположение, что динамика адаптации как темпоральный процесс прямо пропорциональна времени пребывания мигранта в другой социокультурной среде, что чем дольше, а, следовательно, теснее и активнее, мигрант контактирует с представителями иной культуры, тем больше вероятность его успешной постепенной адаптации к новым социокультурным условиям существования [5, с. 51].

Критики и-кривой адаптации, Дж.Э. и Дж.Т. Гуллахорни, расширили концепции С. Лисгаарда, предложив Ш-кривую адаптации, в которой концептуализировали наличие двух связанных между собой последовательных и-кривых [6]. Дж.Э. и Дж.Т. Гуллахорни утверждают, что динамика процесса адаптации состоит из пяти этапов, таких как: 1) медовый месяц; 2) культурный шок; 3) основная адаптация; 4) ментальная изоляция; 5) принятие и интеграция.

1. На первом этапе медового месяца мигрант только прибывает в новую страну, он в восторге от новых впечатлений, обстоятельств и положительно настроен на налаживание новых социальных контактов. В этот период у него преобладает желание не возвращаться на родину и начать новую жизнь в новых условиях. Как правило, этот этап длится в течение первых нескольких дней или недель.

2. Второй этап - культурного шока - связан со столкновением с реальными событиями и неоправданными ожиданиями. Мигрант чувствует расхождение между местными и соб-

ственными ценностями. Этот этап сопровождается сомнениями, правильным ли было решение мигрировать, и идеями относительно возможного оставления этой страны.

3. Третий этап - основной адаптации - связан с накопительным опытом пребывания мигранта в принимающей стране. Он начинает ориентироваться в местном сообществе, чувствует себя знатоком местных особенностей, по сравнению с вновь прибывшими мигрантами. Различия между местными и собственными ценностями сохраняются, но не вызывают больше беспокойства. Третий этап сопровождается ощущением удачного приспособления к новым условиям существования.

4. Четвертый этап - ментальной изоляции - характеризуется ощущением амбивалентности: с одной стороны, мигрант чувствует себя несколько адаптированным к внешним условиям существования, однако задумывается над дистанцией между ценностями собственной и местной культуры, подвергая сомнению «правильность» как собственных, так и местных норм поведения. Четвертый этап сопровождается самоидентификацией мигранта как «чужого среди чужих», что может усиливаться в случае посещения им родины.

5. Пятый этап - принятия и интеграции - характеризуется достижением «психосоциального баланса»: мигрант синтезирует полученный опыт в определенных сферах своей новой социальной жизни, чувствует свою принадлежность к различным социальным группам в новом сообществе, формирует свое окончательное отношение к местным ценностям и согласовывает их с ценностями собственной культуры. [6, р. 41-46].

Таким образом, Дж.Э. и Дж.Т. Гул-лахорни приходят к выводу, что дина-

мика процесса адаптации имеет вид волнообразной кривой. исследователи отмечают, что проблемы отчуждения, аномии и неприятия, которые переживает мигрант в процессе социокультурного взаимодействия, возникают не только на этапах приспособления к новой социальной системе, но и могут повторяться и усиливаться с разной интенсивностью на этапах, когда мигрант периодически или надолго возвращается в свою родную социальную среду [6, p. 46].

Еще одной концепцией, которая повлияла на социологическое понимание динамики социокультурной адаптации, является концепция Т. Льюиса и Р. Юнгмана [7], которые обращают особое внимание на феномен изменения идентичности мигранта в течение адаптационного периода, анализируя, насколько он чувствует себя своим или чужим в новой среде на разных этапах адаптации. Ученые предлагают шесть этапов адаптации, включая доадаптаци-онный этап и постадаптационный этап при условии возвращения мигранта на родину: 1) начальный доадаптацион-ный этап; 2) зрительский этап; 3) этап растущего уровня инклюзии; 4) этап культурного шока; 5) этап адаптации; 6) этап возвращения в родную культуру.

Каждый этап характеризуется рядом признаков, которые не являются устойчивыми в течение периода прохождения этапа, однако имеют определенную тенденцию для перехода к следующему этапу [7, p. 45-51].

Т. Льюис и Р. Юнгман убеждены, что указанную динамику адаптации следует толковать скорее как приближенное, чем точное научное представление о том, какие именно этапы адаптации ждут мигранта вследствие его пребывания в иной культуре. У некоторых мигрантов начальный этап может от-

сутствовать или быть значительно сокращенным, для других может быть едва заметным этап культурного шока, а у третьих культурный шок может вызвать разочарование и депрессию на длительное время, что станет причиной возвращения на родину. однако, несмотря на различия, закономерность, как правило, справедлива для большинства мигрантов [7].

Принимая во внимание разнообразие концепций, многие исследователи [8, 9] утверждают, что не существует универсальной концепции динамики социокультурной адаптации. однако наиболее приближенной к универсальной мы считаем концепцию многовариативной кривой адаптации с. Райнсмита, который использует многоальтернативный подход к возможным адаптационным состояниям мигранта на каждом из этапов адаптационного процесса [10].

Модифицированная W-кривая с. Райнсмита отражает пять этапов в цикле социокультурной перестройки, однако каждый этап имеет, как минимум, две альтернативы реакций мигранта в процессе адаптации к новым условиям социокультурного существования.

1. Первый этап - первого стресса - предполагает два альтернативных варианта состояния мигранта: а) увлечение изменением условий жизни и новой средой; б) неприятие новой социокультурной среды.

2. на втором этапе - предварительной адаптации - мигрант: а) находится в состоянии «медового месяца», положительно настроен на постепенное изучение и принятие новых социокультурных правил, знаков и кодов через сближение с представителями другой культуры; б) находится в состоянии минимизации или отторжения контак-

тов с представителями иной культуры.

3. Третий этап - внутренних противоречий - связан со столкновением с разногласиями между местными и собственными ценностями мигранта и предполагает состояние: а) колебания, растерянности и потери уверенности в своих планах на будущее проживание в новом сообществе; б) начальной депрессии из-за ощущения себя чужим и одиноким в новой среде.

4. Для четвертого этапа - внутреннего кризиса - характерно ощущение переломного кризисного периода для обоих вариантов, однако состояние варианта а) сопровождается энтузиазмом и надеждами на будущее, попытками выйти из кризиса через дальнейшее знакомство с новыми культурными знаками и кодами, изучение местного языка, налаживание контактов с местным населением, постепенное вхождение в определенные социальные группы, тогда как в варианте б) мигрант не верит в возможности преодоления кризиса и не предпринимает надлежащих действий для выхода из кризисного состояния.

5. Пятый этап - восстановления и исцеления - связан с обобщенным опытом пребывания мигранта в принимающем сообществе и предполагает следующие варианты: а) определение возможных путей дальнейшей самореализации в принимающей социальной среде, оценку текущего и потенциального собственного социального капитала относительно успеха будущего существования; б) принятие местных правил, налаживание контактов с принимающим сообществом, идентификацию местных культурных знаков и кодов и восприятие их как правильных, что сопровождается ощущением успешного приспособления к новым условиям существования; в) мигрант

принимает решение пустить ситуацию на самотек, не предпринимая дополнительных мер для постепенного вхождения в принимающее сообщество, что приводит к продолжению кризиса; г) мигрант принимает решение сдаться, не налаживать контакты с принимающим сообществом, намерен общаться только с представителями собственной культуры или же вернуться на родину, или продолжить путь в другую страну миграции [10, р. 153-161].

Согласно концепции С. Райнсмита, каждый мигрант может преодолеть вышеуказанные этапы с разной степенью интенсивности и с разной продолжительностью времени, однако их наличие является необходимым компонентом постепенного перехода от одной культуры к вхождению в другую. По нашему мнению, именно концепция С. Райнсмита демонстрирует возможность влияния многочисленных социокультурных аспектов на реакции мигранта и результат его адаптации, что обеспечивает функциональную основу для унификации дальнейших эмпирических исследований в этой сфере.

Заключение

Вопросы динамики процесса адаптации мигрантов изучаются уже продолжительное время, за которое учеными был предложен ряд интересных концепций. Изначально мнения относительно социокультурной адаптации базировались на гипотезе, что миграция неизбежно приводит к негативным социально-групповым и индивидуально-личностным последствиям. однако эмпирические исследования показывают, что хотя, безусловно, миграция несет немало рисков для индивида, последствия процесса социокультурной адаптации могут колебаться от очень негативных до очень позитивных.

сейчас в научной литературе существует значительное количество концепций по динамике процесса социокультурной адаптации. однако все они пришли к единодушному выводу, что социокультурная адаптация представляет собой сложный многоэтапный процесс, имеющий волнообразную динамику подъема и спада социального самочувствия мигранта и происходящий в течение длительного периода времени.

Каждый этап адаптации мигрант может пережить с разной степенью тяжести или продолжительности, что зависит от ряда факторов: длительности пребывания в другой стране, уровня пассивной и активной инклюзии, наличия необходимого социального капитала, предыдущего опыта миграции, степени склонности к адаптации и установления реалистичных адаптационных целей.

В то же время стоит заметить, что упомянутые концепции адаптационной динамики имеют и свои недостатки, поскольку большинство из них ограниченно применены ко всем категориям мигрантов. итак, неосвещенными остаются вопросы релевантности предложенных концепций к отдельным категориям мигрантов, в частности, беженцам, вынужденным мигрантам; а также мигрантам, культура которых кардинально отличается от культуры принимающей среды; мигрантам, которым пришлось столкнуться с множеством негативных обстоятельств и ситуаций; или, наоборот, мигрантам, социальный капитал которых позволяет поддерживать социальное самочувствие на высоком уровне, независимо от места их проживания. именно вопросы основных факторов и факторов, влияющих на успешность социокультурной адаптации, по мнению автора,

могут стать предметом будущих социологических исследований в этом направлении.

References / Список литературы

[1] Brown L., Holloway I. The Initial Stage of the International Sojourn: Excitement or Culture Shock?// British Journal of Guidance & Counselling. 2008. Vol. 36 (1). P. 33-49.

[2] Bierwiaczonek K., Waldzus S. Socio-cultural factors as antecedents of cross-cultural adaptation in expatriates, international students, and migrants: A review// Journal of Cross-Cultural Psychology. 2016. Vol. 47 (6). P. 767-817.

[3] Demes K.A., Geeraert N. Measures matter: Scales

for adaptation, cultural distance, and acculturation orientation revisited// Journal of Cross-Cultural Psychology. 2014. Vol. 45 (1). P. 91-109.

[4] Oberg K. Cultural shock: Adjustment to new cul-

tural environments// Practical Anthropology. 1960. Vol. 7. P. 177-182.

[5] Lysgaard S. Adjustment in a foreign society: Nor-

wegian Fulbright grantees visiting the United States// International Social Sciences Bulletin. 1955. Vol. 7. P. 45-51.

[6] Gullahorn, J., Gullahorn, J. An Extension of the U-Curve Hypothesis// Journal of Social Issues. 2010. Vol. 19. P. 33-47.

[7] Lewis, T., Jugman, R. On Being Foreign: Culture

Shock in Short Fiction, an International Anthology. - Yarmouth: Intercultural Press, 1986. 293 p.

[8] Denton S.M., Hart D. Mind the Gap: Application-Based Analysis of Cultural Adjustment Models// International Journal of Intercultural Relations. 2008. Vol. 32(6). P. 538-552.

[9] Cuhlová R. Intercultural Adaptation Process and Its Determinants// International Journal of Economics, Finance and Management Sciences. 2019. Vol. 7 (6). P. 215-221

[10] Rhinesmith S.H. Bring Home the World: A Management Guide for Community Leaders of International Programs. - N-Y.: McGraw-Hill, 2001. 223 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.