Научная статья на тему 'Социальные пометы в диалектном словаре (на материале русских говоров Южного Урала)'

Социальные пометы в диалектном словаре (на материале русских говоров Южного Урала) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
343
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛЕКТНЫЙ СЛОВАРЬ / СОЦИАЛЬНАЯ ПОМЕТА / ГОВОРЫ ЮЖНОГО УРАЛА / DIALECTAL DICTIONARY / SOCIAL LABEL / SOUTH URALS DIALECTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Семёнова Ольга Ростиславовна

В статье обосновывается необходимость включения в современный диалектный словарь специальных социальных помет, отражающих динамические процессы в лексическом составе говоров. Для выявления степени сохранности диалектных слов среди различных групп населения Челябинской области используется анкетирование, результаты которого предлагается рассматривать в качестве материала для социальных помет в словаре русских говоров Южного Урала.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOCIAL LABELS IN A DIALECTAL DICTIONARY (BASED ON SOUTH URALS IDIOM)

The article substantiates the necessity of including special social labels into a contemporary dialect dictionary, which will reflect dynamic processes in dialectal vocabulary. To reveal the degree of retained dialectal words in different population groups of Chelyabinskaya oblast the author resorts to questionnaire whose results should be considered as the basis for social labels in the South Urals dialectal dictionary.

Текст научной работы на тему «Социальные пометы в диалектном словаре (на материале русских говоров Южного Урала)»

Таким образом, изучение художественно-речетворческого аспекта словаря языковой личности учащихся позволяет не только выявлять уровень её речевого развития, но и разработать методическую систему художественного речетворче-ского развития языковой личности.

ЛИТЕРАТУРА

Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования — М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1997. — 824 с.

Шведова Н. Ю. Русский язык: избр. работы. — М.: Шк. «Яз. слав. культуры», 2005. — 640 с.

SPEECH PRODUCTION ASPECT OF A NINTH-FORM STUDENT

VOCABULARY

O. V. Dorfman

The article deals with an associative sense plane of the concept "home" and analyzes students' interpretation performance that enriches the vocabulary of a linguistic personality and develops speech production abilities.

Key words: interpretation, keywords, concept, speech production, associative field.

© 2011

О. Р. Семёнова

СОЦИАЛЬНЫЕ ПОМЕТЫ В ДИАЛЕКТНОМ СЛОВАРЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ГОВОРОВ ЮЖНОГО УРАЛА)

В статье обосновывается необходимость включения в современный диалектный словарь специальных социальных помет, отражающих динамические процессы в лексическом составе говоров. Для выявления степени сохранности диалектных слов среди различных групп населения Челябинской области используется анкетирование, результаты которого предлагается рассматривать в качестве материала для социальных помет в словаре русских говоров Южного Урала.

Ключевые слова: диалектный словарь, социальная помета, говоры Южного Урала.

Помета обычно понимается как «лексикографическое указание путем принятых сокращённых обозначений, которое даётся в словарной статье и содержит лексическую, грамматическую, стилистическую характеристику словарной единицы» [Розенталь 1972: 271].

Семёнова Ольга Ростиславовна — кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник Челябинского государственного педагогического университета. E-mail: semenova@454.ru

Словари русского языка демонстрируют разный набор помет в зависимости от типа словаря, времени его создания и тех целей, которые ставят перед собой составители словаря, от их теоретических установок и пр. Исследователи особое внимание обращают на существующую несогласованность и непоследовательность в применении стилистических помет [Емельянова 2002: 139-140]. Отчасти это связано с полифункциональностью данных помет; стилистические пометы характеризуют слово с точки зрения его социальной отнесенности, функциональной принадлежности, собственно стилистического статуса, экспрессивных свойств, положения в лексической системе. Субъективизм стилистических оценок, как справедливо замечает Л. И. Балахонова, «мотивирован, с одной стороны, изменчивостью во времени норм и границ кодифицированного словоупотребления, вызывающей существование дублирующих, вариантных, переходных словоформ, не всегда укладывающихся в жесткие рамки принятых классификаций и допускающих разную нормативно-стилистическую оценку, с другой стороны, — отсутствием научно обоснованных критериев для отнесения некоторых разрядов слов к той или иной нормативно-стилистической категории» [Балахонова 1982: 104-105].

Расхождения в нормативно-стилистической квалификации некоторых слов вызваны зыбкостью и подвижностью границ между частью просторечной и диалектной лексики.

Принадлежность слова к диалектному словарю традиционно определяется на основе сопоставления данных литературного языка и местных говоров. Любое отличие от литературного слова может являться основанием для включения слова в диалектный словарь — это основной признак для диалектной лексикографии. «Во всех случаях, когда слово стоит на грани диалектной и общенародной лексики или когда невозможно определить, является ли слово диалектным, или оно распространено повсеместно, вопрос решается в пользу помещения слова в словаре» [СРНГ 1965: 6]. Просторечная лексика как лексика, находящаяся за пределами литературного языка, включается в большинство диалектных словарей дифференциального типа. Для объективного отнесения слова к диалектной или просторечной лексике необходимо иметь представление об ареале его распространения. В этой связи региональная лексикография, показывая изоглоссы диалектизмов, приобретает особую актуальность, поскольку внетерриториальность лексемы способствует изменению её статуса.

Отсутствие единой системы лексикографического описания языка и специфика материала позволяют составителям диалектных словарей варьировать набор помет. Для образца рассмотрим наиболее авторитетный словарь — «Словарь русских народных говоров» (СРНГ). В данном словаре применяется три типа помет: 1) пометы грамматические, 2) пометы семантические и 3) пометы исторические и описательные [СРНГ 1965: 11]. Система грамматических помет и техника их подачи в словаре те же, что и в академическом «Словаре современного русского литературного языка». К семантическим пометам относятся переносное значение (или оттенок значения) и образное употребление слова — без словесной пометы, но со знаком *. Далее указывается, что в «словаре помещаются разного рода пометы и замечания о месте, занимаемом словом в диалектной лексике, о степени употребительности слова, о сфере употребления слова: устар. — устарелое, фольклор. — фольклорное, «так говорили раньше», «это слово знали старики»,

редко — редкое, детское — в детском языке и т. д.» [СРНГ 1965: 12]. Очевидный субъективизм этих помет прикрывается замечанием о том, что пометы заимствуются из источников или на основании источников вносятся в Словарь.

В связи с неизученностью вопроса о стилях диалектной речи в региональных словарях стилистические пометы используются нерегулярно. Можно выделить следующие наиболее типичные стилистические характеристики: 1) пометы, указывающие специальную область применения слова («спец.», «охот.»., «ры-бол.»., «ткац.», «обряд.»); 2) пометы, указывающие эмоциональную окраску слова («бран.», «ирон.», «шутл.», «пренебр.», «неодобр.» и под.); 3) пометы, указывающие на специфику функционирования диалектизма в речи («устар.», «стар.», «нов.»). Пометы «устар.», «стар.», «нов.» характеризуют разные группы диалектных слов: архаическую лексику, связанную с утратой обозначаемой реалии; слова, вытесняемые из речевого обихода; слова, вышедшие из активного употребления в современной речи носителей говоров, но сохраняющиеся в памяти жителей старшего поколения; слова или значения, которые сравнительно недавно появились в говоре. Несмотря на то, что данные пометы ориентированы на реальное словоупотребление, они не показывают свойственное народной речи активное варьирование лексических явлений, параллельное использование в ней собственно диалектных, просторечных и литературных единиц, внутреннюю дифференциацию говора.

Анализ системы диалекта невозможен без учета социальной дифференциации говора. Современная научная парадигма предполагает дальнейшую разработку приёмов и способов информации в пространстве словарной статьи. Социолингвистический аспект исследования русских говоров Южного Урала позволяет ввести «социальные пометы» для отражения динамических процессов, протекающих в лексической системе диалектов в данный период времени. Социальные пометы содержат информацию об относительных частотах представленности слова в речи жителей Челябинской области. Напр., в Каслинском районе метлЯк — «бабочка, мотылёк» активно употребляют в речи 18% представителей среднего слоя говора, пассивно — 18 %, не употребляют — 55 %, а в передовом слое это слово активно используют в своей речи только 9 % представителей, пассивно — 36 %, не используют — 55 %.

Изучение социальной дифференциации лексики в южноуральских говорах требует применения соответствующей методики, основанной на синтезе традиционных для диалектологии (полевой сбор материала) и социолингвистики (анкетирование) методов [Доценко 2010].

Подготовительный этап был направлен на выявление диалектной лексики среди носителей традиционного слоя говора. Основное внимание уделялось степени сохранности диалектного слова в системе говора и его активности в речи носителей традиционного слоя и среднего слоя говора. Обследовано более 60 деревень и поселков в течение двадцати лет.

На следующем этапе проводилось анкетирование среди представителей всех возрастных групп, следуя принятой социальной дифференциации:

1) традиционный слой говора — информанты 60-80 лет, коренные жители (в третьем, четвертом поколении), основные носители говора, безграмотные и малограмотные пенсионеры; 2) средний слой говора — информанты в возрас-

те 40-60 лет (рабочие, служащие и пенсионеры со средним, среднетехническим и профессионально-техническим образованием); 3) передовой слой говора — информанты в возрасте 10-40 лет (школьники, студенты, молодые люди со средним и высшим образованием).

Анкета состояла из двух частей: социологические сведения об участнике опроса (Ф.И.О., год рождения, место проживания, образование, вид занятости); и собственно лингвистическая анкета, в которой необходимо было указать степень бытования («знаю» / «употребляю») предложенных слов (100-200 в зависимости от темы) и их значение.

Специфика функционирования диалектизмов в речи жителей Южного Урала рассматривается через призму количественно-качественных показателей таких параметров, как «знание» и «употребление». Участники соцопроса должны были ответить на вопросы: «Знаете ли Вы это слово?», «Употребляете ли его в речи?», «С каким значением?». Предполагалось обязательное указание значения слова и детализация ответа: «знаю», «не знаю, но слышал», «слышал», «слышал от...», «употребляю» (просьба указать значение слова), «знаю, но не употребляю». Всего в эксперименте приняло участие более 600 человек в возрасте от 10 до 90 лет.

По итогам эксперимента производился простейший анализ частот «знания» и «употребления» диалектных слов в речи той или иной группы информантов. На основании наблюдений над речью жителей Южного Урала, данных опроса и анкетирования информантов собственно диалектные слова по характеру их употребления делились на активные («употребляю») и пассивные («знаю, но не употребляю»).

Материалы эксперимента позволяют расположить слово на временной оси с точным критерием степени его употребительности в разных слоях говора. Сложное восприятие ряда «в традиц. — .%; средн. — ... %; перед. — ...%» вполне заменимо на «устар.», если диалектное слово встречается только в традиционном слое. Главное, что положение слова на шкале активности/пассивности употребления, регулярности/нерегулярности, сохранности в диалектной системе приобретает более или менее объективный характер. Приведём в качестве доказательства некоторые количественные данные соцопроса, проведённого в Катав-Ивановском районе. Материал в таблице наглядно демонстрирует и влияние социальных факторов (изменение социальных условий жизни, возрождение обрядовой культуры и т. д.) на динамику лексической системы говора:

Слово и его значение Традиционный слой Средний слой Передовой слой

Акт. Пас. н/у Акт. Пас. н/у Акт. Пас.

ПовитУха (ж.р.) — По- 100 30 70 90

вивальная бабка

БлизнЯ- близнецы 100 70 30 30

СвятОша — сирота 50 40 30 40 30

КОка — крестная мать 70 30 50 50 100 100

ЛЁля-крестная мать 50 50 100

ХрЁсна — крестная мать 80 20 100

Учёт живой реализации диалектного слова делает необходимым введение особых помет. Социальные пометы помогают решать как теоретические (выяв-

ление причин сохранности лексики, перехода диалектных слов в просторечные, социальная дифференциация лексики и др.), так и практические (напр., повысить объективность характера помет) цели.

АШАТЬ, аю, аешь — Есть (шутливое приглашение). Садитесь ашать, девоньки. Ашай, пока есть чего ашатъ. [Уйск. (с. Петропавловка), Красноарм. (с.Устьянцево, с.Теренкуль)]. ♦ употребл. в традиц. сл. — 60 %.

СРНГ: Перм., Астрах., Самар., Симб. / т. 1, с. 299.

□ Заимствов. из тюрк. ашамак, ашмак — 'есть'.

БАЛАКАТЬ, аю, аешь, гл., несов. — Вести непринуждённый разговор, разговаривать, говорить. Бабы хлеба ждут, балакают возле магазина ни о чём. [Че-ляб.]. ♦ употребл. в трад. сл.; в средн. сл. — 70%. — Даль: южн. балякать, перм. беседовать, болтать, разговаривать, калякать [Даль 1989, 1: 41].

СРНГ: в значении «говорить хорошо, толково» встречается в Арх.; в значении «говорить непонятно» — Костр. [СРНГ 1966, 2: 70].

□ Восходит к праславян *Ьо1Ьо1; Ьа1акай является расширением *Ьакай 'говорить ба' [ Фасмер, 1, 1964: 112].

ЛИТЕРАТУРА

Балахонова Л. И. К вопросу о статусе просторечной и диалектной лексики // Вопросы языкознания. — М., 1982. — № 3. — С. 104-110.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. — М.: Рус. яз., 1989-1991.

Доценко Т. И., Ерофеева Е. В., Ерофеева Т. И. Пермская школа социолингвистики: теоретические и методологические основания // Вестник Перм. ун-та. Российская и зарубежная филология. — Пермь: Перм. гос. ун-т., 2002. — № 2 (8). — С. 144-155.

Емельянова О. Н. Стилистическая составляющая лексикографического описания // Вестник Краснояр. гос. ун-та. Сер. Гуманитар. науки. — Красноярск: Краснояр. гос. ун-т, 2002. — № 2. — С. 139-140.

Розенталь Д. Э., Теренкова М. А. Справочник лингвистических терминов: пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1972. — 495 с.

Словарь русских народных говоров. — Вып. 1-39 / под. ред Ф. П. Филина, Ф. П. Со-роколетова. — М.; Л. — СПб: Наука, 1965-2005.

SOCIAL LABELS IN A DIALECTAL DICTIONARY (BASED ON SOUTH URALS IDIOM)

O. R. Semyonova

The article substantiates the necessity of including special social labels into a contemporary dialect dictionary, which will reflect dynamic processes in dialectal vocabulary. To reveal the degree of retained dialectal words in different population groups of Chelyabinskaya oblast the author resorts to questionnaire whose results should be considered as the basis for social labels in the South Urals dialectal dictionary.

Key words: dialectal dictionary, social label, South Urals dialects.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.