Научная статья на тему 'СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКАЯ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ ВО ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ РОССИИ И СЕРБИИ'

СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКАЯ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ ВО ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ РОССИИ И СЕРБИИ Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
61
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКАЯ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ / ИСТОРИЧЕСКИЕ СВЯЗИ / "РУССКИЙ ДОМ" / ДУХОВНОЕ И КУЛЬТУРНОЕ ПРОСТРАНСТВО / НАУЧНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ / КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ И ДУХОВНЫЕ СВЯЗИ / ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ / КУЛЬТУРНОЕ ВЛИЯНИЕ / ПРАВОСЛАВИЕ / СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК / ЭМИГРАЦИЯ

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Карцева Александра Александровна

В статье рассмотрены вопросы социально-философской и культурологической мысли как фактор взаимодействия России и Сербии в современном европейском пространстве. Представлены исторические периоды развития взаимоотношений и социально-культурные связи двух стран, начиная с I тысячелетия. Работа ориентирована на выявление ментальной, культурной и исторической общности наших народов, что способствует развитию взаимодействия двух стран в области научного сотрудничества, социально-философских, культурных и духовных связей. Автором определена роль языка общения, рассмотрен такой важный пласт культуры Сербии, как православие. С этим связаны аспекты духовного и культурного единства России и Сербии, сформировавшие единство во взглядах представителей сербской науки и культуры - социально-философской и духовно-культурной мысли. Определена роль Центра культуры и науки «Русский дом» в Белграде как опоры, средоточия культурной, научной и религиозной жизни российской иммиграционной общины, являющего собой пример проявления российско-сербских духовных, социально-философских и культурных связей. Основное внимание в работе уделяется такому феномену межкультурных контактов России и Сербии, как научное и культурное влияние русской интеллигенции после революции 1917 года. Несколько волн русской эмиграции XIX-XX вв. оказали значительное воздействие на духовную культуру Сербии, архитектуру, гражданское строительство, сферу искусств. Указывается, что одним из первых объединений русских постоктябрьских эмигрантов стало Археологическое общество Сербии (1921 год), представителем которого был историк-славист А.Л. Погодин. В истории эмиграции русской интеллигенции в Сербию особенную роль сыграл печально знаменитый «Философский пароход» 1922 года. В текущем году петербургская научная общественность широко отметила столетие этого исхода российской интеллигенции, которое знаменовало собой потерю духовных сил для советской России, но значительно обогатило культуру, науку, архитектуру и театральное искусство Сербии, а значит и на европейском пространстве.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOCIO-PHILOSOPHICAL AND CULTURALOGICAL THOUGHT IN RELATIONS BETWEEN RUSSIA AND SERBIA

The article deals with the issues of socio-philosophical and culturological thought as a factor of interaction between Russia and Serbia in the modern European space. In the study the author presents the historical periods of socio-cultural development of relationships between the two countries, beginning from the first millennium. The work focused on identifying the common mental, cultural and historical commonalities of our peoples which allowed for the development of interaction between the two countries in the field of scientific cooperation, socio-philosophical, cultural and spiritual relations [1, c. 244-250]. The author defines the role of the language of communication and examines an important stratum of Serbian culture: Orthodoxy. In this context, the aspects of spiritual and cultural unity between Russia and Serbia, which have shaped the unity of views of the representatives of Serbian science and cultural, socio-philosophical and spiritual-cultural thought have emerged. The author defines the role of the ‘Russian House' Centre for Culture and Science in Belgrade, Serbia, as a fulcrum of cultural, scientific and religious life of the Russian immigrant community and a firm manifestation of the Russian-Serbian spiritual, socio-philosophical and cultural ties between the two states. The paper focuses on such phenomena of intercultural contacts between Russia and Serbia as the scientific and cultural influence of the Russian intelligentsia after the 1917 revolution. Several waves of Russian emigration in the 19th and 20th century had the biggest impact on Serbian spiritual culture, architecture, civil engineering and art. One of the first associations of Russian post-November emigrants was the Archeological Society of Serbia (1921), represented by the Slavist historian A.L. Pogodin. Emigration to Serbia increased after the ruefully known ‘Philosophical steamer' in 1922. This year, the St. Petersburg scholarly community widely marked the 100th anniversary of this exodus of Russian intellectuals, which marked the loss of the spiritual forces of Soviet Russia, but there was a considerable acquisition of culture, science, architecture, and theatrical art in Serbia, and thus in Europe.

Текст научной работы на тему «СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКАЯ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ ВО ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ РОССИИ И СЕРБИИ»

АНАЛИТИКА ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ

Б01: 10.17212/2075-0862-2023-15.1.2-427-443 УДК 101.1

СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКАЯ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ ВО ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ РОССИИ И СЕРБИИ

Карцева Александра Александровна,

кандидат философских наук,

доцент кафедры философии и социально-гуманитарных наук Санкт-Петербургского государственного аграрного университета, Россия, 196601, г. Санкт-Петербург, г. Пушкин, Петербургское шоссе, 2 ОЯСГО: 0000-0003-2494-8210 gasespb@mail.ru

Аннотация

В статье рассмотрены вопросы социально-философской и культурологической мысли как фактор взаимодействия России и Сербии в современном европейском пространстве. Представлены исторические периоды развития взаимоотношений и социально-культурные связи двух стран, начиная с I тысячелетия. Работа ориентирована на выявление ментальной, культурной и исторической общности наших народов, что способствует развитию взаимодействия двух стран в области научного сотрудничества, социально-философских, культурных и духовных связей. Автором определена роль языка общения, рассмотрен такой важный пласт культуры Сербии, как православие. С этим связаны аспекты духовного и культурного единства России и Сербии, сформировавшие единство во взглядах представителей сербской науки и культуры — социально-философской и духовно-культурной мысли. Определена роль Центра культуры и науки «Русский дом» в Белграде как опоры, средоточия культурной, научной и религиозной жизни российской иммиграционной общины, являющего собой пример проявления российско-сербских духовных, социально-философских и культурных связей.

Основное внимание в работе уделяется такому феномену межкультурных контактов России и Сербии, как научное и культурное влияние русской интеллигенции после революции 1917 года. Несколько волн русской эмиграции Х1Х—ХХ веков оказали значительное воздействие на духовную культуру Сербии, архитектуру, гражданское строительство, сферу искусств. Указывается, что одним из первых объединений русских постоктябрьских эмигрантов стало Археологическое общество Сербии (1921 год), представителем которого был историк-славист А.Л. Погодин. В истории эмиграции русской интеллигенции в Сербию особенную роль сыграл печально

знаменитый «Философский пароход» 1922 года. В текущем году петербургская научная общественность широко отметила столетие этого исхода российской интеллигенции, которое знаменовало собой потерю духовных сил для советской России, но значительно обогатило культуру, науку, архитектуру и театральное искусство в Сербии, а значит, и на европейском пространстве.

Ключевые слова: социально-философская и культурологическая мысль, исторические связи, «Русский Дом», духовное и культурное пространство, научное взаимодействие, экономическое развитие, культурно-исторические и духовные связи, интеллигенция, культурное влияние, православие, славянский язык, эмиграция.

Библиографическое описание для цитирования:

Карцева АА. Социально-философская и культурологическая мысль во взаимоотношениях России и Сербии // Идеи и идеалы. — 2023. — Т. 15, № 1, ч. 2. — С. 427-443. - DOI: 10.17212/2075-0862-2023-15.1.2-427-443.

Современное цивилизационное пространство отличается сложностью взаимоотношений между государствами, народами и их культурами. История межкультурных отношений складывалась таким образом, что продолжительное время совместного проживания сформировало единые корни и основы в последующем развитии культуры народов. Россия и Сербия традиционно тесно связаны историческими узами. Сегодня эта взаимосвязь особенно остро проявила себя в условиях противостояния России и «коллективного Запада». Сербия — одна из немногих европейских стран, поддерживающих усилия России по защите ее границ. Сербия и Россия исконно являются странами, где приверженность традиционным ценностям была, есть и будет актуальной.

Следует также отметить, что давние культурные, исторические и религиозные связи во многом обусловили благожелательное восприятие наших стран в общественном мнении друг друга. Совместные культурные проекты и инициативы способствуют закреплению этой тенденции и создают потенциал для развития взаимодополняющей «мягкой силы» в будущем. Один из наиболее радикальных подходов в восприятии Сербии в российском общественном мнении состоит в представлении этой страны как своего рада форпоста России на Балканах [1, с. 244, 245].

Сегодня в наступившем третьем тысячелетии становится всё более очевидным то, что современная цивилизация развивается по пути расширения межкультурного взаимодействия. И отношения между двумя нашими странами самым непосредственным образом попадают под эти взаимодействия. Народы России и Сербии на протяжении веков сформировали и сохраняли взаимные чувства духовной близости, языкового единства, род-

ства православных культур. Эта близость началась более тысячелетия тому назад, когда простые сербские монахи и священники в древнерусском государстве фактически осуществили то, что известно в истории нашей страны под названием «Крещение Руси» [15, с. 5, 6].

Взаимосвязи наших народов, как мы подчеркиваем, имеют многовековую историю. Однако настоящий прорыв в этом отношении произошел в ХХ столетии. Он связан с тем культурным влиянием, которое было осуществлено различными волнами эмиграции российской интеллигенции. Хотя основы, конечно же, были заложены несколько веков тому назад. Сербскому писателю Милораду Павичу принадлежат такие слова о людях и времени: «Каждый человек имеет свое собственное время, но есть время, которое не позволяет прерваться многовековой связи времен» [2]. Это подтверждается на протяжении всей истории российско-сербских взаимоотношений. Начавшаяся во времена установления первых официальных контактов в 1509 году связующая нить времен вьется уже пять веков. Между нашими странами много общего в этническом плане, религиозно-конфессиональном и общекультурном общении.

Следует также отметить следующие конкретные факторы нашего исследования. Во-первых, религия — православное вероисповедование: русская и сербская православные церкви обладают автокефалией, то есть возглавляются собственными патриархами. Во-вторых, устойчивые исторические связи: в разгар Великого переселения народов, в середине VI века, славянские племена сербов, хорватов и словенцев пересекли Дунай и заняли большую часть Балканского полуострова. В 969 году Сербия отделилась от Византии, создав независимое государство. Русь с 988 года является православной страной, и формируются существенные межконфессиональные взаимодействия как важнейший элемент межкультурных взаимосвязей. В-третьих, современное этнокультурное сотрудничество: после русской революции 1917 года начинается большой и самый продолжительный период русской эмиграции в Сербию. Военная элита Российской империи, интеллигенция, русские ученые с мировыми именами, архитекторы, художники и артисты прибыли на территорию Королевства сербов, хорватов и словенцев. Для Сербии, ее разностороннего развития это стало колоссальным культурным и интеллектуальным толчком. В-четвертых, языковая общность: сербский и русский народы объединяет старославянский язык, кириллица. Кирилл и Мефодий — культурные герои наших стран, создатели славянской письменности. Праздник славянской письменности — общий для наших народов. Поэтому особенно важными факторами межкультурных связей являются происхождение, религия, язык и культура в целом, общее историческое прошлое [4, с. 81-85].

Несмотря на то что территория Сербии 500 лет была под османским игом, это не изменило славянскую и православную душу сербского человека, и сохранились языковые традиции этой территории. Большую роль в подтверждении русско-сербских культурных отношений имеет язык общения, а именно распространение русского языка в Сербии. Русский язык во второй половине XIX века был достаточно популярен в высших учебных заведениях Сербии, был обязательным предметом во всех классах Высшего женского училища, на историко-филологическом факультете Великой школы, в Духовной семинарии, в Учительской школе. Важнейшую роль в продвижении русского языка сыграл русский профессор, ученый-славист, писатель Платон Андреевич Кулаковский [16, с. 39—47].

Отметим, что после Второй мировой войны русский язык в Югославии был самым распространенным и широко используемым из всех иностранных языков: в конце 1980-х годов им владело около половины населения страны. В настоящее время в Сербии русский язык изучается в третьем или пятом классе два раза в неделю. В самопровозглашенной Республике Косово в сербской этнической среде интерес к изучению русского языка особенно высок.

Теоретический анализ литературы позволяет говорить о духовном и культурном единстве России и Сербии, которое неоднократно фиксировалось в языковой формуле «две сестры родные», что проявляется в первую очередь в приверженности православию и принадлежности славянскому миру. Отношение Сербии и сербского народа к культуре России неоднократно выражалось в словах сербской поговорки: «На небе Бог, на земле — Россия» [12, с. 306].

Особое значение приобретают научные работы представителей сербской культурфилософской и духовно-религиозной мысли подвижников христианства, среди которых Николай Сербский (Велимирович), преподобный Иустин (Попович), митрополит Черногории Амфилохий (Радо-вич) и другие. Они неоднократно высказывались с глубокой проникновенностью о русской культуре и ее выдающихся представителях. Так, осмысливая философию Ф.М. Достоевского, отмечали, что русский писатель нашел в душе русского народа те ценности, которые европейская мысль не могла объяснить и определить. Особое выделение в русской философской мысли таких имен, как В.С. Соловьев, П.А. Флоренский, Н.А. Бердяев, говорит об уважительном отношении к их творчеству и понимании русской социально-философской и культурологической мысли — русской культуры, имеющей тесные родственные связи с сербской культурой.

Движущую силу идей-ценностей православия (философского осмысления духовности православия) подтвердило сплочение граждан Сербии вокруг патриарха Павла (1914—2009), не зависевшее от социально-поли-

тических мотивов. Отметим материализацию потребности в обновлении фундаментальных идей-ценностей сербско-русской духовной традиции: народ осуществил законность соборности в связи со святостью личности - высшей идеи-ценности, подтвержденной бескорыстной жертвой ради другого [3, с. 4].

Причина подобной ситуации состоят в «разрывании» сербов между Востоком и Западом. Им, по мнению сербских авторов, как европейскому народу, наделенному привилегией лимеса (обладанием и пониманием изнутри особенностей западной и восточной культур), не удалось осуществить капитализацию духовных ценностей. Вместо того чтобы представлять «Восток Западу и Запад Востоку», оставаясь автономным православным миром сербского образца, определенным и обогащенным посредничеством со Средиземноморьем и Центральной Европой, сербы в ущерб себе сворачивали либо в одну (западничество), либо в другую (панславизм) сторону. Неоднозначное отношение к поляризации Восток - Запад отражает двоякое отношение к собственной духовно-культурной идентичности, поэтому к осмыслению сербско-русской тематики неизменно добавляется вопрос сербско-русских отношений в культуре, в том числе философии [9, с. 5-7].

В контексте исследуемой проблематики восприятие русской философии — атеистически-религиозной, агностической и атеистическо-натура-листической - как форма диалога Сербии и России, возможность «сербско-русского» модуса философии (Маслин) прекращалась или прорастала в отдельных внеинституциональных альтернативах, отступивших на субкультурные задворки. Определим некоторые периоды:

1) 1920—1930-е годы — восприятие «белой» философии благодаря эрудированным эмигрантам - носителям русской религиозной философии и одновременно «красной», через деятельность радикальной марксистско-ленинской интеллигенции;

2) 1940-е годы — отказ от «белой» философии ... победа «красной» философской мысли;

3) далее отметим 80-е годы ХХ века — конец марксизма, растворившегося в философии постмодерна;

4) 1980—2000-е годы — плюрализация и дисперсия философских направлений, среди которых присутствует и религиозная философия православного происхождения, в которой русская идея вновь обрела определенное пространство [10, с. 7—9].

В Сербии начало специализированного исследования русской философской проблематики связано с именем Душана Стояновича (1895—1949) — философа, который в Оксфорде в 1919 году защитил докторскую диссертацию «Религиозная философия Владимира Соловьева». В своей кни-

ге «Русские проблемы философии и религии XIX века», которая вышла в печати в 1932 году, он рассматривал идеи П.Я. Чаадаева, И.В. Киреевского, А.С. Хомякова и К.Н. Леонтьева. К этой линии принадлежит также Милош Джурич (1892—1967) — философ, филолог и переводчик, опубликовавший книгу «Перед славянскими горизонтами» в 1928 году. Еще один святой Сербской православной церкви — Николай Велимирович (1880—1956), богослов и философ, обосновывал идею всечеловека и отразил свои взгляды в книге «Слово о всечеловеке». Ее первое издание вышло в 1920 году, следующее — в 1988 году. Святитель Николай отталкивался от критики Ницше и опирался на идеи Ф.М. Достоевского и В.С. Соловьева [9, с. 11—15].

Для обстоятельной характеристики рассматриваемой темы следует отметить труды Марка С. Марковича (1924—2012) — юриста и философа, который в 1945 году эмигрировал из Югославии. В Париже в 1975 году он защитил докторскую диссертацию «Философия неравенства и политические идеи Николая Бердяева». В начале 1980-х годов поднимается новая волна интереса к русской религиозной философии, прежде всего благодаря академику Николе Милошевичу (1929—2007) — философу и литературоведу. Под его редакцией в 1981 году вышло десятитомное издание «Достоевский как мыслитель», в составе которого была опубликована одноименная работа самого Милошевича (т. 1). В это же время были впервые изданы на сербском языке статьи Ф.М. Достоевского, а также дневник писателя, письма и записки, статьи русских философов о Федоре Достоевском — В.В. Розанова, Д.С. Мережковского, Н.А. Бердяева, Н.О. Лосско-го, Л.И. Шестова. Неоценимый вклад в это издание внес переводчик, публицист и эссеист Мирко Джорджевич (1938—2014). Отметим, что Никола Милошевич занимался не только творчеством Достоевского, которое исследовал с позиции «психологии знаний», но также экзистенциализмом Н.А. Бердяева и Л.И. Шестова, диалогикой М.М. Бахтина, философскими, социальными и политическими теориями А.С. Хомякова и И.В. Киреевского, Н.Я. Данилевского, К.Н. Леонтьева, В.С. Соловьева, М.А. Бакунина, П.А. Кропоткина, В.И. Ленина, Л.Д. Троцкого и др. Он считал, что некоторые идеи русских мыслителей применимы в идеологической и политической практике. Все эти исследования позволяют глубже понять взаимосвязь сербских и русских философов.

Всестороннее рассмотрение темы позволило выделить одного из инициаторов возрождения интереса к русской религиозной философии в современных условиях профессора Димитрия Казелича, богослова, автора книги «Антропология философии всеединства и Библия» (1983 г.), а также статей, посвященных русским религиозным мыслителям. Сюда следует отнести и профессора Радомира Джорджевича (р. 1940 г.), который в конце семидесятых годов XX века интенсивно занимался историей русской фи-

лософии. Свои многочисленные статьи о русской философской традиции он объединил в трехтомное издание «Очерки о русской философии», изданное в 2008—2011 годах.

Нельзя не заметить, что в последней четверти XX века появилось новое поколение философов и богословов, для которых изучение русской религиозной философии стало предметом главного творческого интереса. В эту группу прежде всего следует включить таких ученых, как профессор Милан Узелац (р. 1950 г.), на русском и сербском языках опубликовавший ряд работ о русской философии в контексте европейской культуры, в том числе о А.Ф. Лосеве и И.А. Ильине; Мирослав Иванович (р. 1955 г.) — философ и переводчик, который опубликовал ряд работ о В.С. Соловьеве, Н.А. Бердяеве и других русских философах (переводил классические произведения русской философии и сочинения современных русских писателей и философов А. А. Зиновьева и С.С. Хоружего); Милан Суботич (р. 1956) — философ и политолог, один из самых оригинальных сербских авторов, написавший ряд книг, таких как «Толкователи русской идеи: очерки о русских мыслителях», «Путь России: евразийская точка зрения», «Солженицын: ангел истории», а также статьи о философии А.С. Хомякова, И.В. Киреевского, П.Я. Чаадаева, Н.Я. Данилевского, К.Н. Леонтьева, евразийцев; Милорад М. Лазич (1956—2003) — историк и богослов, исследовавший историю русской эстетики от П.А. Флоренского до В.В. Бычкова, вместе с которым работал над «Лексиконом неклассической эстетики»; профессор Александр М. Петрович (р. 1958 г.) — философ, исследователь философии П.А. Флоренского, Н.А. Бердяева, А.Ф. Лосева. Свои оригинальные философские работы он публиковал и на русском языке. Позитивные процессы в отношениях Сербии и России в философии отражает осмысление сербской философии и теологии православным богословским философским факультетом Белградского государственного университета. Одним из его представителей является Богдан Лубардич (р. 1964 г.) — философ и теолог, исследователь сербской богословско-философской мысли в ее отношениях со святоотеческим наследием, а также русской религиозной философии. Он автор книг «Николай Бердяев между и^гип^ ом и Отцом» (2003 г.) и «Философия веры Льва Шестова» (2010 г.), последняя является его докторской диссертацией. Многие современные педагоги-философы сербских высших учебных заведений продолжают эти традиции [10, с. 15—20].

Можно положительно утверждать, что интерес сербских авторов к русской философской мысли распространяется не только на традиционные проблемы богословия, онтологии и теории познания, русской религиозной философии прошлого и настоящего, но он входит и в проблематику социальной и политической философии. Здесь наиболее важным собы-

тием в изучении русской философии в Сербии стал выход в свет на сербском языке энциклопедии «Русская философия» под редакцией М.А. Маслина [13].

Несомненную важность и востребованность темы русской философской мысли в Сербии подтверждает тот факт, что Белградский государственный университет выпускает регулярные научные издания русского философского наследия, а Коларчев народный университет проводит циклы лекций, посвященные русским мыслителям XIX—XX веков. Их организатором был академик Владета Еротич (р. 1924 г.) — знаменитый белградский психиатр, писатель и литературный критик, автор книги «Современность русской религиозной философии». В ней автор подчеркнул значение идейного наследия русской мысли для проблематики религиозной онтологии самопознания и существования вопросов современного социального развития. Аналогичную работу осуществляет Дом русской культуры и науки в Белграде, в котором регулярно проводятся лекции и беседы на «русские темы».

Укажем, что наиболее активно популяризация идей русской социально-политической философии ведется в Доме им. Джуро Якшича — знаменитого сербского поэта. Здесь благодаря организаторам Р. Марковичу и В. Меденице с 1995 года были проведены сотни мероприятий на темы современной русской постсоветской философской мысли при участии многих сербских ученых, филологов, писателей и философов. В работе этого культурно-философского сообщества активно участвуют сербские студенты и просто поклонники русской философии.

В то же время большую работу по распространению идей русской культур-философии на сербскоязычных территориях Черногории проводит профессор философии Боголюб Шиякович (р. 1955 г.) — главный редактор журнала «Филотеос», выходящего в Белграде и регулярно публикующего статьи о русской философии, в том числе на русском языке. По инициативе Б. Шияковича на философском факультете университета в городе Никшич открыта кафедра византийской и русской философии, где преподавали Никола Милошевич и Радомир Джоржевич.

В данном контексте следует упомянуть и значительный вклад Бра-нимира Кулянина (р. 1952 г.) — профессора университета в Баня-Луке (Республика Сербская), работавшего над темой «Восточный вопрос в русской мысли». Под руководством Кулянина проводятся научные конференции в Республике Сербской, общей темой которых является «соборное единство славянских народов» в целях защиты территориальной целостности и национальной, духовной и культурной идентичности славянских стран перед натиском коллективного Запада. В работе конференций участвуют философы, политологи и теоретики геополитики из России,

Республики Сербской, Сербии и Черногории. Уже отмечалось, что в силу политических причин в Республике Сербской наиболее актуальны вопросы социальной философии [7]. В последние годы Республика Сербская — это практически анклав сербской державности и социально-политические вопросы для нее сверхактуальны.

В то же время значительным проявлением духовных и культурных связей между Россией и Сербией в прошлом веке явился Центр науки и культуры «Русский Дом», созданный и действующий с 1933 года в столице Сербии Белграде. Российский Центр науки и культуры (РЦНК) «Русский Дом» в Белграде является одним из 43 российских культурных центров Россо-трудничества, действующих сегодня в различных странах мира. И на данный момент это единственный реально работающий Центр науки и культуры Российской Федерации, так как остальные центры закрыты в связи с санкциями, введенными против России. Это еще раз доказывает, что наше культурное, историческое взаимодействие с сербским государством укрепляется в самые сложные политические и экономические периоды истории, оставаясь центром славянского содружества [14].

Интересна сама история возникновения и существования «Русского Дома» в Белграде. Она тесным образом связана с духовной, культурной и научной деятельностью многочисленных представителей русской эмиграции, оказавшихся в Королевстве сербов, хорватов и словенцев после Октябрьской революции 1917 года. Идея создания культурного центра, выдвинутая русскими эмигрантами, была активно поддержана королем Александром I Карагеоргиевичем, а также сербским патриархом Варнавой, академиком А. Беличем и другими государственными и общественными деятелями Сербии. Творческие, дружеские контакты связывают «Русский Дом» с различными молодежными организациями и учебными заведениями Сербии, совместно с которыми «Русский Дом» проводит многие мероприятия как в стенах Центра науки и культуры РФ, так и за его пределами. В Центре сложилась добрая традиция обмена культурными и научными программами между «Русским Домом» и городами и регионами Сербии [14, с. 40, 41].

Одно из важнейших направлений работы РЦНК — просветительская деятельность, то есть знакомство жителей Сербии с духовными и государственными традициями России. Это относится как к людям старшего поколения, так и к подрастающим поколениям: детям, школьникам, студентам. Особой страницей в этих межкультурных отношениях являются духовные связи России и Сербии. Они наиболее ощутимы в сфере социально-философской и культурологической.

Особое значение имеет история становления межкультурных контактов Россией и Сербией. Следует отметить в настоящем исследовании, что русские добровольцы помогали сербам во всех освободительных войнах.

В 1876 году граф Николай Николаевич Раевский (1839—1876), ставший прототипом Алексея Вронского из романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина», ушел добровольцем на сербско-турецкую войну и погиб недалеко от местечка Адровац. Главнокомандующим в этой войне был русский генерал Михаил Григорьевич Черняев (1828—1898). Он возглавил и сербскую, и русскую армии. В свою очередь, сербы принимали участие в Бородинской битве 1812 года. И события Первой мировой войны, когда Россия встала на сторону Сербии, подтверждают это. Два славянских народа оказывали взаимную помощь друг другу. Вместе воевали на полях сражений против захватчиков, оба народа пережили ужас братоубийственных войн. В ХХ столетии Сербия стала той страной, в которой нашли временное пристанище, а потом и постоянное место проживания, свой дом многие поколения эмигрантов из России. Цвет российской интеллигенции сравнительно легко нашел в славянской, братской стране поле для собственной деятельности. Это повлияло на дальнейшее усиление связей во взаимоотношениях Сербии и России.

Анализ источников позволил выявить, что одним из первых объединений русских ученых стало сформированное в 1921 году Археологическое общество, первым председателем которого был избран профессор Белградского университета, филолог и историк-славист Александр Львович Погодин (1872—1947). В нем участвовали такие видные историки, как Александр Павлович Доброклонский (1856—1937), Евгений Васильевич Спек-торский (1875—1951), Федор Васильевич Тарановский (1875—1936), Сергей Викторович Троицкий (1878—1972), Евгений Васильевич Аничков (1866— 1937) и другие [11, с. 151, 152].

С Белградским университетом связаны имена многих русских ученых, трудившихся на преподавательском и научном поприще. Ряд из них был избран в Сербскую Королевскую академию наук, переименованную после войны в Сербскую Академию наук и искусств (САНИ). Назовем некоторых из них: историк Александр Дмитриевич Билимович (1876—1963), геолог Владимир Дмитриевич Ласкарев (1868—1954), конструктор и инженер-механик Владимир Владимирович Фармаковский (1880—1954).

Отметим ту ведущую роль российских инженеров-строителей и архитекторов, которые принимали непосредственное участие в проектировании большого количества монументальных построек, таких как здания Министерства торговли и промышленности, Управления Генерального штаба, медицинского факультета Белградского университета. В целом только в столице они спроектировали и построили не менее 250 частных домов. Архитектура сербского город Нови-Сад напоминает улицы Санкт-Петербурга, что свидетельствует о проектировании и формировании облика города русскими архитекторами и строителями.

Привлекает внимание и тот факт, что в Сербии сохранилась память о русских врачах, деятельность которых началась еще в русской медицинской миссии, русских госпиталях и медицинских частях сербской армии в 1914—1918 годах. О самоотверженном труде таких первоклассных хирургов, как Николай Иванович Сычев (1878—1954) и Сергей Квинтилианович Софо-теров (1879—1949), писал в своих воспоминаниях российский дипломат князь Григорий Николаевич Трубецкой (1873—1930). Весной 1920 года в Белграде была открыта бесплатная амбулатория Русского общества Красного Креста, что отмечено во многих литературных источниках того времени. Отметим талантливую работу таких русских врачей, как, например, Афанасий Сергеевич Игнатовский (1858—1935), ставший одним из организаторов нового медицинского факультета Белградского университета. В то же время неблагоприятные условия, в которых по самым различным причинам оказывалась наша профессура, заставляли ее представителей уезжать в другие страны. В то время такая ситуация была характерной для многих русских ученых [8].

Значительную роль в жизни русских эмигрантов, в том числе и в Сербии, сыграло Объединение российских земских и городских деятелей (Земгор), созданное как неполитическая организация в начале 1920-х годов. Известна его обширная деятельность на ниве просвещения. В частности, он издавал на сербохорватском языке (на кириллице и на латинице) журнал «Русский архив», посвященный политике, культуре и экономике России. Согласно решению министра по делам вероисповеданий журнал рекомендовался всем школам для большего знакомства учеников с «братской Россией» и «укрепления любви нашего народа к России». Редакции «Русского архива» удалось привлечь к сотрудничеству многих талантливых авторов — ученых, публицистов и известных писателей и поэтов русского зарубежья, таких как Алексей Михайлович Ремизов (1977—1957), Марина Ивановна Цветаева (1892—1941), Евгений Иванович Замятин (1884—1937), Марк Львович Слоним (1894—1976).

Много внимания уделялось темам культурной жизни: театру, музыке, просвещению. Одним из инициаторов издания «Русского архива» являлся Федор Евдокимович Махин (1882—1945) — фигура во многих отношениях примечательная, созданная той эпохой. В прошлом полковник царской армии, выпускник Императорской академии Генерального штаба, участник боевых действий на Балканах, кавалер многих наград, в том числе и высшей военной награды Сербии — ордена Белого орла. После смерти его именем была названа улица в Белграде [5, с. 12, 13].

Нельзя не заметить, что русские люди всегда или почти всегда уважали печатное слово. Оказавшись в новой стране в непривычном для себя положении эмигрантов, они в число первоочередных задач включали издательскую деятельность, тем более что в Королевстве сербов, хорватов

и словенцев обосновалось немало журналистов, издателей, типографов. На страницах русской периодики, например, белградского «Нового времени» (редактор Михаил Алексеевич Суворин (1860—1936) — бывший главный редактор одноименной петербургской газеты), регулярно помещались материалы из сферы культуры.

Известно, что в 1928 году на основе соглашения Министерства иностранных дел и Министерства просвещения был создан Русский культурный комитет (далее — РКК), куда, в частности, вошли представители правительства и ученого мира. На первом заседании РКК 29 мая 1928 года известный лингвист, председатель Сербской академии наук и искусств Александр Белич (1876—1960) подчеркнул, что целью новой организации является подъем и развитие тех граней жизни, «без которых особенно русский интеллигентный человек считает себя вычеркнутым из культурной жизни — науки, литературы и искусства, в которых он занимает достойное к общей части Славянства место» [9]. Было принято решение, что РКК сформирует Русскую публичную библиотеку, Русский литературно-художественный журнал, Русское книгоиздательство, Русский научный институт, художественные студии — музыки, живописи, театра.

Следует отметить, что русская интеллигенция создала театры, балетные и музыкальные школы, оперу в Сербии. Трудно переоценить вклад русских эмигрантов в создание фресок, иконописи, прикладного и театрального искусства. Только в одном Национальном театре в Белграде трудились сценографы и художники костюма. Леонид Михайлович (1867—1937) и Римма Никитична (1877—1959) Браиловские, Ананий Алексеевич Вербицкий (1895—1974), Владимир Иванович Жедринский (1899—1972), скульптор Владимир Павлович Загороднюк (1889—1976) внесли свой вклад в сербскую культуру. Этому способствовали персональные и групповые выставки (группа «Круг» и др.), а в особенности международная Большая выставка русского искусства (400 работ), проведенная в 1930 году в Белграде. Особо следует выделить группу талантливых молодых графиков — родоначальников «белградского круга комиксов» (1934—1941): Юрия Павловича Лобачева (1909—2002), Сергея Васильевича Соловьева (1901—1975), Константина Константиновича Кузнецова (1895—1980), Николая Павловича Навоева (1913-1940) [6].

Результаты проведенного нами анализа позволяют сделать некоторые частные выводы. Во-первых, в духовных связях Сербии и России сегодня да и в прошлом актуальными были вопросы исторической общности, языкознания и философии культуры. Однако на сегодняшний день в силу геополитических причин на первое место выходит социально-политическая проблематика. Бомбардировки Югославии в конце прошлого столетия как реальный факт естественно поставили вопросы идейного противостояния

философии современного «коллективного Запада». Во-вторых, согласно В.В. Зеньковскому, событийность русской философии стала актуальной в свете конфронтации «западного» и «восточного» мышлений. Здесь лежат разногласия и интересы, имеющие культурологические и идеолого-поли-тические причины. Речь идет о причинах, мотивах и ценностях, определяющих специфические сербско-русские особенности философии, а также взаимной рецепции и самооценке обеих сторон. В-третьих, интеграция в сербскую философию позитивных социально-культурных сербско-русских отношений как важной ценности осуществляется парадоксально. Источники обеих философий лежат в православной духовности и славянской культуре: византийско-славянская цивилизация, через которую воспринималась греко-римская классика, признается основой рассмотрения и укрепления идентичности — от личной до национальной и культурной. В-четвертых, движущую силу идей-ценностей православия (философского осмысления духовности православия) подтвердило сплочение граждан Сербии вокруг патриарха Павла (1914—2009), независимое от политики, партийной принадлежности и мотивов. Налицо факт материализации потребности в обновлении фундаментальных идей-ценностей сербско-русской духовной традиции.

Литература

1. Барабанов О.Н. Россия и Сербия: от исторической памяти к будущему отношений // Валдай. Международный дискуссионный клуб. — 2021. — 23 июня. — URL: https:// ru.valdaiclub.com/a/highlights/rossiya-i-serbiya-ot-istoricheskoy-pamyati-k-budushchemu/ (дата обращения: 02.03.2023).

2. Васильева В. Реализация постмодернистской эстетики в прозе М. Павича // Молодой ученый. - 2022. - № 2 (397). - С. 371-374. - URL: https://moluch.ru/ archive/397/87656/ (дата обращения: 02.03.2023).

3. Дороненко О.Е. Духовный опыт Сербии и России в контексте культурной коммуникации Европы // Культурологические чтения - 2016: сборник материалов международных научно-практических конференций, Екатеринбург, УрФУ, 16-19 марта 1916. - Екатеринбург, 2016. - С. 63-70.

4. Кнежевич М. Культурно-исторические связи русских и сербов // Общество. Среда. Развитие. - 2017. - № 2. - С. 81-85.

5. Ковалевский П.Е. Зарубежная Россия. История и культурно-просветительская работа русского зарубежья за полвека (1920-1970). - Париж: Librairie des Continents, 1971. - 148 с.

6. Косик В.И. Русская эмиграция в Сербии в XX-XXI вв. - М.: Пробел-2000, 2022. - 284 с.

7. Кулянин Б. Исследования русской философии в Сербии. Восточный вопрос в русской мысли. - URL: https://bstudy.net/753117/filosofiya/issledovaniya_ russkoy_filosofii_serbii/_(дата обращения: 02.03.2023).

научный

/журнал

8. Литвижнко С. Руски лекари у Срби)и и Црно) Гори. — Београд: Српско ле-карско друштво, 2007. — 234 с.

9. ЛубардиН Б. Срби)а и Руси)а у огледалу одношеша у философии 1920—2020: синоптичке рефлекси)е // Зборник Матице српске за друштвене науке. — 2020. — Г. 71, бр. 173. - С. 1-15.

10. ЛубардиН Б. Српска религи)ска философи)а у XX веку: личности, иде)е, токови // Српска теологи)а у двадесетом веку: истраживачки проблеми и резул-тати. Кш. 4. Зборник радова научног скупа (ПБФ Београд, 30. ма) 2008) / прир. Б. Ши)аковиЬ. — Београд: Православни богословски факултет, 2009. — С. 7-56.

11. Мажуев В.М. Культура российская // Российская цивилизация: этнокультурные и духовные аспекты: энциклопедический словарь. — М.: Республика, 2001. — С. 149—155.

12. Павлович М. Становление оперы и балета в белградском Народном театре и русские артисты // Русская эмиграция в Югославии. — М.: Индрик, 1996. — С. 306—310.

13. Русская философия: энциклопедия / под общ. ред. М.А. Маслина; сост.: П.П. Апрышко, А.П. Поляков. — М.: Алгоритм, 2007. — 736 с.

14. Русский дом — Российский центр науки и культуры в Белграде: сайт. — URL: http://ruskidom.rs/ (дата обращения: 02.03.2023).

15. Рыбаков Б А. Язычество Древней Руси. — М.: Академический проект, 2019. —

16. Чернобровкин ВА. Российско-сербское сотрудничество: культурологический аспект // Наслеге: часопис за кшижевност, )език, уметност и културу. — 2017. — Г. 14, бр. 37/1. — С. 39—47. — URL: https://scindeks-clanci.ceon.rs/data/ pdf/1820-1768/2017/1820-17681701039C.pdf/_(дата обращения: 02.03.2023).

806 с.

Статья поступила в редакцию 10.11.2022. Статья прошла рецензирование 25.12.2022.

DOI: 10.17212/2075-0862-2023-15.1.2-427-443

SOCIO-PHILOSOPHICAL AND CULTURALOGICAL THOUGHT IN RELATIONS BETWEEN RUSSIA

AND SERBIA

Kartseva, Aleksandra,

Cand. of Sc., (Philosophy),

Associate Professor at the Department of Philosophy and Humanities, St. Petersburg State Agrarian University,

2 Peterburgskoe shosse, Pushkin, Saint Petersburg, 196601, Russian Federation

ORCID: 0000-0003-2494-8210

gasespb@mail.ru

Abstract

The article deals with the issues of socio-philosophical and culturological thought as a factor of interaction between Russia and Serbia in the modern European space. In the study the author presents the historical periods of socio-cultural development of relationships between the two countries, beginning from the first millennium. The work focused on identifying the common mental, cultural and historical commonalities of our peoples which allowed for the development of interaction between the two countries in the field of scientific cooperation, socio-philosophi-cal, cultural and spiritual relations [1, c. 244-250]. The author defines the role of the language of communication and examines an important stratum of Serbian culture: Orthodoxy. In this context, the aspects of spiritual and cultural unity between Russia and Serbia, which have shaped the unity of views of the representatives of Serbian science and cultural, socio-philosophical and spiritual-cultural thought have emerged. The author defines the role of the 'Russian House' Centre for Culture and Science in Belgrade, Serbia, as a fulcrum of cultural, scientific and religious life of the Russian immigrant community and a firm manifestation of the Russian-Serbian spiritual, socio-philosophical and cultural ties between the two states.

The paper focuses on such phenomena of intercultural contacts between Russia and Serbia as the scientific and cultural influence of the Russian intelligentsia after the 1917 revolution. Several waves of Russian emigration in the 19th and 20th century had the biggest impact on Serbian spiritual culture, architecture, civil engineering and art. One of the first associations of Russian post-November emigrants was the Archeological Society of Serbia (1921), represented by the Slavist historian A.L. Pogodin. Emigration to Serbia increased after the ruefully

I known 'Philosophical steamer' in 1922. This year, the St. Petersburg scholarly community widely marked the 100th anniversary of this exodus of Russian intellectuals, which marked the loss of the spiritual forces of Soviet Russia, but there was a considerable acquisition of culture, science, architecture, and theatrical art in Serbia, and thus in Europe.

Keywords: socio-philosophical and culturological thought, historical connections, Russian House, spiritual and cultural space, scientific interaction, economic development, cultural-historical and spiritual connections, intellectuals, cultural influence, Orthodoxy, Slavic language, emigration.

Bibliographic description for citation:

Kartseva A. Socio-Philosophical and Culturalogical Thought in Relations between Russia and Serbia. Idei i idealy = Ideas and Ideals, 2023, vol. 15, iss. 1, pt. 2, pp. 427-443. DOI: 10.17212/2075-0862-2023-15.1.2-427-443.

References

1. Barabanov O.N. Rossiya i Serbiya: ot istoricheskoi pamyati k budushchemu ot-noshenii [Russia and Serbia: From Historical Memory to Future Relations]. Valdai. Me%hdunarodnyi diskussionnyi klub [Valdai. Discussion Club]. 2021, 23 June. Available at: https://ru.valdaiclub.com/a/highlights/rossiya-i-serbiya-ot-istoricheskoy-pamyati-k-budushchemu/ (accessed 02.03.2023).

2. Vasil'eva V. Realizatsiya postmodernistskoi estetiki v proze M. Pavicha [Realization of postmodern aesthetics in the prose of Milorad Pavic]. Molodoi uchenyi = Young Scientist, 2022, no. 2 (397), pp. 371-374. Available at: https://moluch.ru/archive/397/87656/ (accessed 02.03.2023).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Doronenko O.E. [Spiritual experience of Serbia and Russia in the context of cultural communication of Europe]. Kul'turologicheskie chteniya — 2016 [Culturological readings — 2016]. Collection of materials of international scientific and practical conferences, Yekaterinburg, URFU, 16—19 March 1916, pp. 63—70. (In Russian).

4. IKnezhevich M. Kul'turno-istoricheskie svyazi russkikh i serbov [Cultural and Historical Links between Russian and Serbs]. Obshchestvo. Sreda. Ra%vitie = Society. Environment. Development, 2017, no. 2, pp. 81—85.

5. Kovalevskii P.E. Zarube%hnaya Rossiya. Istoriya i kul'turno-prosvetitel'skaya rabota russk-ogo %arube%h'ya %apolveka (1920—1970) [Foreign Russia. History and cultural and educational activity of the Russian émigrés for half a century (1920—1970)]. Paris, Librairie des Continents, 1971. 148 p.

6. Kosik V.I. Russkaya emigratsiya v Serbii v XX—XXI vv. [Russian Emigration in Serbia of 20th — 21st centuries]. Moscow, Probel-2000 Publ., 2022. 284 p.

7. Kulyanin B. Issledovaniya russkoifilosofii v Serbii. Vostochnyi vopros v russkoi mysli [Studies of Russian philosophy in Serbia. Oriental question in Russian thought]. Available at: https://bstudy.net/753117/filosofiya/issledovaniya_russkoy_filosofii_serbii/ (accessed 02.03.2023).

8. Litvinjenko S. Ruski lekari u Srbiji i Tsrnoj Gori [Russian Doctors in Serbia and Montenegro]. Beograd, Srpsko lekarsko drushtvo, 2007. 234 p. (In Serbian).

9. Lubardic B. Srbija i Rusija u ogledalu odnoshenja u filosofiji 1920—2020: Sinop-tichke refleksije [Serbia and Russia Mirroring Obtainment in Philosophy 1920—2020: Synoptic Reflexion]. Zbornik Matitse srpske %a drushtvene nauke = Matica Srpska Social Sciences Quarterly, 2020, vol. 71, no. 173, pp. 1—15. (In Serbian).

10. Lubardic B. Srpska religshchska filosofshcha u 20. veku: lichnosti, ideje, tokovi. Srpska teologshcha u 20. veku. Kb. 4. Beograd, Pravoslavnog Bogoslovskog fakultet, 2009, pp. 7—56. (In Serbian).

11. Mazhuev V.M. Kul'tura rossiiskaya [Culture of Russia]. Rossiiskaya tsivili%atsiya: etnokul'turnye i dukhovnye aspekty [Russian Civilization. Ethno-Cultural and Spiritual Aspects]. Encyclopedic Dictionary. Moscow, Respublika Publ., 2001, pp. 149—155.

12. Pavlovich M. Stanovlenie opery i baleta v belgradskom Narodnom teatre i russkie artisty [The formation of opera and ballet in the Belgrade National Theater and Russian artists]. Russkaya emigratsiya v Yugoslavii [Russian Emigration in Yugoslavia]. Moscow, Indrik Publ., 1996, pp. 306-310.

13. Maslin M.A., ed. Russkaya fibsofiya: entsiklopediya [Russian Philosophy. Encyclopedia]. Moscow, Algoritm Publ., 2007. 736 p.

14. Russkii dom — Rossiiskii tsentr nauki i kul'tury v Belgrade [Russian House — Russian Scientific and Cultural Center in Belgrade]. Website. Available at: http://ruskidom.rs/ (accessed 02.03.2023).

15. Rybakov B.A. Yazychestvo Drevnei Rusi [Ancient Russian Paganism]. Moscow, Akademicheskii proekt Publ., 2019. 806 p.

16. Chernobrovkin V.A. Rossiisko-serbskoe sotrudnichestvo: kul'turologicheskii aspekt [Russian-Serbian Cooperation: Culturological Aspect]. Naslefye: chasopis %a km%hevnost, je%ik, umetnost i kulturu = Journal of Language, Literature, Art and Culture, 2017, vol. 14, no. 37/1, pp. 39—47. Available at: https://scindeks-clanci.ceon.rs/data/ pdf/1820-1768/2017/1820-17681701039C.pdf/ (accessed 02.03.2023).

The article was received on 10.11.2022. The article was reviewed on 25.12.2022.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.