Научная статья на тему 'Сослагательное наклонение как грамматический маркер речевой манипулятивной стратегии'

Сослагательное наклонение как грамматический маркер речевой манипулятивной стратегии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1127
104
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВАЯ МАНИПУЛЯТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ / SPEECH MANIPULATIVE STRATEGY / ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ / EXPRESSION PLAN / РЕЧЕВОЙ МАРКЕР / SPEECH MARKER / СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ / SUBJUNCTIVE MOOD / ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ / GRAMMATICAL CONSTRUCTION / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / POLITICAL DISCOURSE / ПОЛИТИЧЕСКОЕ ИНТЕРВЬЮ / POLITICAL INTERVIEW / ДИАГНОСТИРОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ЛИЧНОСТИ / DIAGNOSIS OF PERSONAL CHARACTERISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Самофалова Марина Владимировна

Сослагательное наклонение это не только грамматическая форма, но и яркий речевой сигнал, который помогает диагностировать особенности личности говорящего. Основные значения данного наклонения это смягчение высказывания, снижение категоричности суждения, создание альтернативной реальности, а также выражение гипотетического желания, рекомендации, вопроса или совета. Данное наклонение реализуется в тексте с помощью форм прошедшего времени глагола, инфинитивом, модальными глаголами или словами с модальным значением, а также эллиптическими предложениями. Данная статья посвящена изучению актуализации сослагательного наклонения в политическом дискурсе, а именно на примере политического интервью. Эти грамматические конструкции являются речевыми маркерами манипулятивной стратегии «Уверенного/неуверенного речевого поведения отправителя текста в речевом событии». Данная стратегия реализуется в тексте в трех планах выражения:плане категорического утверждения, некатегорического утверждения и нейтрального утверждения. Сослагательное наклонение является маркером плана некатегорического утверждения. Говорящий, употребляя в речи большое количество маркеров данного планаманипулятивной стратегии, предстает перед нами как дипломатичный человек, избегающий прямых оценок, категоричных утверждений или возможно даже это говорит о неуверенности в себе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SUBJUNCTIVE MOOD AS A GRAMMATICAL MARKER OF SPEECH MANIPULATIVE STRATEGY

The subjunctive mood is not only a grammatical form, but also a bright speech signal that helps to diagnose the personality of the speaker. The main values of this mood are mitigation of utterance, reduction of categorical judgment, creation of alternative reality, and also expression of hypothetical desire, recommendation, question or advice. This mood is realized in the text with help of the past tense forms of the verb, the infinitive, modal verbs or words with a modal meaning, as well as elliptical sentences. This article is devoted to the study of the actualization of the subjunctive mood in political discourse, namely, the example of a political interview. These grammatical constructions are the speech markers of the manipulative strategy of "Confident / insecure speech behavior of the sender of the text in the speech event". This strategy is implemented in the text in three expression plans: a categorical statement plan, a non-categorical statement and a neutral statement. The subjunctive mood is the marker of the non-categorical statement plan. The speaker, using in the speech a large number of markers of this plan of the manipulative strategy, appears before us as a diplomatic person, avoiding direct assessments, categorical statements or perhaps even itshows his self-doubt.

Текст научной работы на тему «Сослагательное наклонение как грамматический маркер речевой манипулятивной стратегии»

филологические науки

Самофалова Марина Владимировна СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ...

УДК 81

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ КАК ГРАММАТИЧЕСКИЙ МАРКЕР РЕЧЕВОЙ

МАНИПУЛЯТИВНОЙ СТРАТЕГИИ

© 2017

Самофалова Марина Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков Южный федеральный университет (344006, Россия, Ростов-на-Дону, улица Большая Садовая, 105/42, e-mail: ignatova.marina@inbox.ru)

Аннотация. Сослагательное наклонение - это не только грамматическая форма, но и яркий речевой сигнал, который помогает диагностировать особенности личности говорящего. Основные значения данного наклонения -это смягчение высказывания, снижение категоричности суждения, создание альтернативной реальности, а также выражение гипотетического желания, рекомендации, вопроса или совета. Данное наклонение реализуется в тексте с помощью форм прошедшего времени глагола, инфинитивом, модальными глаголами или словами с модальным значением, а также эллиптическими предложениями. Данная статья посвящена изучению актуализации сослагательного наклонения в политическом дискурсе, а именно на примере политического интервью. Эти грамматические конструкции являются речевыми маркерами манипулятивной стратегии «Уверенного/неуверенного речевого поведения отправителя текста в речевом событии». Данная стратегия реализуется в тексте в трех планах выражения:плане категорического утверждения, некатегорического утверждения и нейтрального утверждения. Сослагательное наклонение является маркером плана некатегорического утверждения. Говорящий, употребляя в речи большое количество маркеров данного планаманипулятивной стратегии, предстает перед нами как дипломатичный человек, избегающий прямых оценок, категоричных утверждений или возможно даже это говорит о неуверенности в себе.

Ключевые слова: речевая манипулятивная стратегия, план выражения, речевой маркер, сослагательное наклонение, грамматическая конструкция, политический дискурс, политическое интервью, диагностирование особенностей личности.

SUBJUNCTIVE MOOD AS A GRAMMATICAL MARKER OF SPEECH MANIPULATIVE STRATEGY

© 2017

Samofalova Marina Vladimirovna, candidate of philological science, associated professor of Intercultural Communication and Foreign Languages Methodology Department

South Federal University

(344006, Russia, Rostov-on-Don, Bolshaya Sadovaya street, 105/42, e-mail: ignatova.marina@inbox.ru)

Abstract. The subjunctive mood is not only a grammatical form, but also a bright speech signal that helps to diagnose the personality of the speaker. The main values of this mood are mitigation of utterance, reduction of categorical judgment, creation of alternative reality, and also expression of hypothetical desire, recommendation, question or advice. This mood is realized in the text with help of the past tense forms of the verb, the infinitive, modal verbs or words with a modal meaning, as well as elliptical sentences. This article is devoted to the study of the actualization of the subjunctive mood in political discourse, namely, the example of a political interview. These grammatical constructions are the speech markers of the manipulative strategy of "Confident / insecure speech behavior of the sender of the text in the speech event". This strategy is implemented in the text in three expression plans: a categorical statement plan, a non-categorical statement and a neutral statement. The subjunctive mood is the marker of the non-categorical statement plan. The speaker, using in the speech a large number of markers of this plan of the manipulative strategy, appears before us as a diplomatic person, avoiding direct assessments, categorical statements or perhaps even itshows his self-doubt.

Keywords: speech manipulative strategy, expression plan, speech marker, subjunctive mood, grammatical construction, political discourse, political interview, diagnosis of personal characteristics.

Исследования сослагательного наклонения в лингвистике как грамматической категории сводятся к классифицированию форм и конструкций, выделению семантических характеристик и значений. В последнее время ученые стали обращать внимание на коммуникативный аспект использования всех грамматических категорий [1]. Теперь в центре внимания стоит человек, языковая личность, а точнее сознание, которое накапливает опыт взаимодействия с окружающим миром и вырабатывает определенные механизмы речевого поведения [2], [3]. Таким образом, имеют значение не формы, а то, как эти формы существуют в высказывании и выполняют свои функции в речевом потоке [4]. В данной статье мы разберем особенности употребления грамматических маркеров сослагательного наклонения в текстах политического интервью. Сослагательное наклонение является одним из маркеров манипулятивной речевой эмотивно-ориентированной стратегии. Ученые давно обратили внимание на скрытые значения грамматических форм, а именно на соотнесенность грамматических форм с речевым поведением говорящего [5,с. 159]. Формы сослагательного наклонения ученые соотносят с неуверенностью авторов в высказывании собственных суждений[6]. Стратегия «Уверенного/неуверенного речевого поведения отправителя текста в речевом событии» является эмотивно-ориентированной, т.е. говорит о речевом поведении отправителя текста. Стратегия «Уверенного/неуверенного речевого поведения» может

существовать в тексте в трех планах выражения - плане категорического утверждения, некатегорического утверждения и нейтрального утверждения. Преобладание маркеров определенного плана связано с волевыми качествами и чертами характера человека [7,с.49,142]. Частоеактуализированиеграмматических речевых сигналов сослагательного наклонения говорит о неуверенности автора [8].

Теперь остановим свое внимание на описании грамматической категории сослагательного наклонения. Ученые сходятся на том, что формы сослагательного наклонения имеют семантику ирреального действия. Термин «ирреалис» стал активно использоваться в настоящее время для обозначения глагольной категории, которая относит коммуникативную ситуацию к гипотетическому миру [9, с. 28], к мысленному или воображаемому развитию событий [10, с. 1]. Данная категория может выражаться в речи не только сослагательным наклонением, а также некоторыми формами прошедшего времени, отрицания, императива, будущего времени и так далее. В данной статье основное наше внимание сфокусировано на грамматических маркерах сослагательного наклонения.

Материалом исследования явились случаи актуализации маркеров сослагательного наклонения в текстах политических интервью, поэтому мы рассмотрим особенности данного жанра. Жанр политического интервью относится к политическому дискурсу также как и

Samofalova Marina Vladimirovna philological

SUBJUNCTIVE MOOD AS A GRAMMATICAL ... sciences

другие, например, правительственные обсуждения, партийные программы, парламентские дебаты, инаугураци-онные речи президентов.

Специфической чертой данного речевого жанра выступает социальная обусловленность, четкое распределение ролей, в котором основной целью журналиста является раскрытие общественно значимых - положительных и отрицательных - черт политика. Общую речевую ситуацию политического интервью определяют следующие элементы:

• сцена действия, включающая обстановку, место, время;

• условия протекания - физические и социальные;

• культурный подтекст, куда относится противопоставление групп: «Я»/ «Мы»; «Мы»/«Они»;

• последствия: позитивные, негативные, иногда даже опасные [11].

Также политическое интервью обладает определенными особенностями как диалогический жанр. Здесь можно выделить такие черты диалогической речи, как:

• персуазивность как намеренное речевое воздействие на адресата;

• полисубъектность - в качестве авторов выступают и политик, и интервьюер; а также адресованность читателю или зрителю;

• информативность;

• спонтанность;

• оценочность [12].

Рассмотрим модели образования сослагательного наклонения. Основной способ выражения сослагательного наклонения - аналитический, т.е. с помощью частицы «бы» или ее варианта «б» [13]. Данные частицы могут употребляться:

• с формами прошедшего времени глагола (посмотрел бы, чтобы пришел);

• с инфинитивами (заплатить бы, чтобы знать);

• с предикативами (можно бы, лучше бы);

• в составе эллиптических предложений с существительными в косвенных падежах (водички бы; тебя б на мое место);

• с союзами чтоб(ы) [14].

С причастиями, деепричастиями и императивами употребление сослагательного наклонения считается ненормативным и очень редким. Сюда же относятся случаи употребления устаревших союзов дабы и кабы.

Сослагательное наклонение как один из речевых маркеров плана некатегорического утверждения манипуля-тивной стратегии«Уверенного/неуверенного речевого поведения» представляет собой определенный набор значений, типичных для ирреальных наклонений, т.е. для обозначения ситуаций, не существующих в реальном мире [15]. Но семантика сослагательного наклонения довольно сложна в описании, т.к. основная модель актуализации данного наклонения - это придаточные предложения, поэтому каждый вид предикации следует рассматривать отдельно[16, с. 321].

Рассмотрим случаи употребления сослагательного наклонения в политическом дискурсе на примере интервью с В.В. Путиным и Д.А. Медведевым.

Сослагательное наклонение обозначает так называемую альтернативную реальность. В аспекте нереальности оно может быть использовано для актуализации контрфактивного значения. Здесь представлены такие ситуации, которые никогда не происходили в реальном мире и никогда не произойдут, говорящий их рассматривает как принадлежащие к альтернативной реальности. Контрфактивное значение чаще всего выражается сослагательным наклонением с прошедшим временем в независимых конструкциях, также возможно употребление частицы «бы» с инфинитивом[17]. Такая актуализация чаще всего обозначает ситуацию, которая не при каких условиях не возможна.Условия или препятствия невозможности выполнения действия могут быть указаны в придаточном предложении. Например: 180

«Скорее это расширение возможностей по использованию своих пенсионных накоплений, а не какая-то модель, когда говорят: знаешь, если бы я был на твоем месте, я бы сделал так» (Интервью Д.А. Медведева каналу «Россия 1» 22.05.2015).

Также существует прагматическое употребление сослагательного наклонения[18]. Данное значение сослагательного наклонения актуализируется преимущественно в диалоге, что является очень интересным случаем с точки зрения изучения политических интервью. Говорящий прибегает к реализации таких грамматических единиц для того, чтобы смягчить заявление о собственных намерениях или снизить категоричность своих утверждений [19]. Данное употребление сослагательного наклонения характерно для следующих контекстах, например, при выражении желания, рекомендации, вопроса, совета [20]. Прагматическое сослагательное наклонение встречается в таких грамматических конструкциях, как:

- с глаголами хотеть и хотеться (хотела бы, хотелось бы), часто в диалогеот 1го лица:

- с глаголами, обозначающими разного рода речевые акты: озвучил бы, попросил бы, предположил бы и др. от 1го лица:

- с теми же глаголами, но от 2го лица, и в вопросе с глаголом «мочь», который делает звучание вопроса более вежливым.

В переносных употреблениях сослагательное наклонение также может иметь прагматические функции:

- смягчение заявления о намерениях говорящего, например:

«Я бы хотел напомнить тем, кто подзабыл, что в советские времена никаких промилле не было»(Интервью Д.А. Медведева каналу «Россия 1» 22.05.2015);

- снижение категоричности утверждения говорящего, например:

«Вот куда бы пальцем на карту мира ни ткнёшь, везде Вам будут жаловаться на то, что американские официальные лица вмешиваются в их внутренние политические процессы» (Интервью В.В. Путина Мегин Келли для американского телеканала NBC 5.06.2017);

Желательное значение сослагательного наклонения проявляется также в ситуации, не существующей в реальном мире, но говорящий оценивает ее как по-ложительную[21].Положительное оценивание в данном случае создается за счет контекста, а также с помощью частиц и наречий. Очень часто такое значение реализуется в конструкциях с инфинитивом, предикативами и существительными:

«Не так быстро, как бы нам хотелось, но структура меняется»(Интервью В.В. Путина Мегин Келли для американского телеканала NBC 5.06.2017);

«Что касается общеэкономической ситуации в целом, я бы не хотел нагонять страстей» (Интервью Д.А. Медведева «Комсомольской правде» 21.05. 2013);

Сослагательное наклонение широко употребляется в придаточных предложениях разных типов, например:

условных;

«И в этой связи нам, даже если бы было желание, смысла-то нет никакого вмешиваться» (Интервью В.В. Путина Мегин Келли для американского телеканала NBC 5.06.2017);

Если бы все наши проблемы сводились к этим хитовым вопросам, думаю, мы бы жили в очень счастливое время и в сверхкомфортных условиях(Интервью Д.А. Медведева «Комсомольской правде» 21.05. 2013);

«Если бы было что-нибудь выдающееся, из ряда вон выходящее, он бы, конечно, доложил министру, министр - мне»(Интервью В.В. Путина Мегин Келли для американского телеканала NBC 5.06.2017);

целевых;

«Нам нужно таким образом разогреть внутренний спрос, чтобы мы смогли справляться с неприятными тенденциями»(Интервью Д.А. Медведева Baltic Humanitarian Journal. 2017. Т. 6. № 4(21)

филологические науки

Самофалова Марина Владимировна СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ...

«Комсомольской правде» 21.05. 2013);

«Появится возможность, чтобы часть денег шла в солидарную часть пенсии, а часть - в накопительную» (Интервью Д.А. Медведева «Комсомольской правде» 21.05. 2013).

дополнительных;

«Хочу, чтобы все об этом знали»(Интервью В.В. Путина Владимиру Соловьеву 30.06.2017);

относительных;

«Мы обязаны поменять структуру нашей экономики, которая бы стала надежной опорой для бинеса»(Интервью Д.А. Медведева «Комсомольской правде» 21.05. 2013);

«Но самое главное - создать систему, которая позволит контролировать эти процессы» (Интервью Д.А. Медведева «Комсомольской правде» 21.05. 2013).

Таким образом, мы рассмотрели актуализацию сослагательного наклонения как маркера манипулятивной речевой стратегии «Уверенного/неуверенного речевого поведения отправителя текста в речевом событии» в текстах политического интервью. В результате данного анализа мы пришли к выводу, что политики довольно часто прибегают к использованию грамматических конструкций сослагательного наклонения в речи. Это говорит о том, что данное наклонение является мощным средством речевого воздействия. Это служит для дипломатически корректного выражения собственной позиции в ситуации, когда нужно избежать прямых оценок, категоричных утверждений. Частая актуализация данных грамматических конструкций может также служить показателем неуверенности в себе. Но данное утверждение едва ли можно применить к описанию личности политика, тем более президента страны.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Архипов И. К. Язык и языковая личность: учебное пособие. СПб.: ООО «Книжный дом», 2008. 248 с.

2. Матурана У., Франциско В. Древо познания / пер. с англ. Ю. А. Данилова. М.: Прогресс-Традиция, 2001. 224 с.

3. Givón T. Irrealis and the Subjunctive // Studies in Language. Amsterdam, 1994№ 18 (2). P. 265-337.

4. Palmer F. R. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. 234 p.

5. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Современный немецкий язык. - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. 420с.

6. Матвеева Г.Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению. - Ростов-на-Дону: ДЮИ, 1999. -82с.

7. Ленец А.В. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения немецкого учителя. Дисс. ... канд. филол. наук. - Ростов-на-Дону, 1999. -249с.

8. Матвеева Г.Г. Речевой поступок: содержание и форма// Личность, речь и юридическая практика. Вып.4. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2001. С. 80-84.

9. Матвеева Г.Г. К вопросу о речевых стратегиях скрытого воздействия отправителя текста на его получателя// Личность, речь и юридическая практика. Вып.6. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2003. С.122-128.

10. Урманчиева А. Ю. Седьмое доказательство ир-реалиса // Исследования по теории грамматики. М.: Гнозис, 2004. Вып. 3. Ирреалис и ирреальность / ред. Ю. А. Ландер, В. А. Плунгян, А. Ю. Урманчиева. С. 28-75.

11. Михальская А.К. Полевая структура политического дискурса; Метод анализа и описания речевого поведения политика в политическом интервью // Журналистика в 1999 году. Ч. 5. М., 2000. С. 28-70.

12. Беляева Е.А. Диалог аргументативного типа: когнитивные аспекты; структура, семантика, прагматика (на материале русских и английских текстов интервью) : автореферат дис. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2007. 24 с.

13. Худяков А. А. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Издательский центр «Академия», 2005.

256 с.

14. Плунгян В. А. Вид и типология глагольных систем // Труды аспектологическогосеминара Филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. М.: Издательство Московского университета, 1997. Т. 1 / ред. М. Ю. Черткова.

15. Белоусов В.Н. Краткая русская грамматика. М.: Институт русского языка (Академия наук СССР) «Русский язык», 1989. 639с.

16. Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство. Сборник в честь Е. С. Кубряковой. Сборник статей. Редколлегия: В.А. Виноградов, В.Ф. Новодранова, Н.К. Рябцева. — М.: Языки славянских культур, 2009. 856 с.

17. Шишкина Р.Г.Когнитивно-коммуникативная категория желательности. Дисс. ... канд. филол. наук. -Ижевск, 2001. 165с.

18. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. - М.: Литресс, 2009. 660 с.

19. Ломова О.Е. Речевое поведение актеров в автобиографических текстах (на материале русского и немецкого языков). Дисс. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2004. 159с.

20. Моисеенко Л.А. Речевое поведение авторов военных мемуаров и диагностирование их индивидуальных свойств (на материале немецкого языка). Автореферат дисс. ... канд. филол. наук. Пятигорск, 2000. 19с.

21. Нужнова Е.Е. Прагмалингвистический аспект речевого поведения специалистов в области компьютерной техники. Дисс. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2003. 163с.

22. Интервью В.В. Путина американскому телеканалу NBC http://kremlin.ru/events/president/news/54688 (дата обращения 5.11.2017).

23. Эксклюзивное интервью Владимира Путина: почему ответ России чувствителен для США https://www. vesti.ru/doc.html?id=2915605 (дата обращения 5.11.2017).

24. Интервью Дмитрия Медведева «Комсомольской правде»https://www.rostov.kp.ru/daily/26078/2983174/ (дата обращения 5.11.2017).

25. Интервью Медведева каналу «Россия 1» https:// www.vesti.ru/doc.html?id=2600346 (дата обращения 5.11.2017)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Статья поступила в редакцию 09.10.2017

Статья принята к публикации 26.12.2017

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.