ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА
УДК 81'243 + 811.11-112
Н. В. Козлова, К. Ю. Галушка
Новосибирский государственный университет ул. Пирогова, 2, Новосибирск, 630090, Россия
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СПОСОБОВ ВЫРАЖЕНИЯ ОБЩЕЙ ОЦЕНКИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ КАК РОДНОМ И ИНОСТРАННОМ
Представлены результаты анкетирования носителей немецкого и русского языков, направленного на анализ степени овладения значениями прилагательных общей оценки gut (хороший) и schlecht (плохой). Ключевые слова: прилагательные общей оценки, анкетирование, лакуна.
Введение
Оценочные прилагательные gut и schlecht являются весьма сложным, но одновременно и интересным объектом изучения. Категория оценки имеет непосредственное отношение к человеку, его чувствам, действиям и речи. Это очень «живая» категория, она многогранна, как и ее составляющие. Сложность семантической структуры оценочных имен прилагательных обусловлена многоплановостью их использования, в связи с этим содержание данных знаков не может быть рассмотрено вне сферы их употребления. Поэтому мы предполагаем, что носители русского языка, изучающие немецкий как иностранный, не в полной мере представляют себе широту значения данных прилагательных, что может стать лакуной при общении с носителями языка. Чтобы подтвердить или опровергнуть данное положение было проведено анкетирование носителей немецкого и русского языков.
Анкеты (см. приложение) для носителей немецкого языка (далее - ННЯ) были направлены через сервис «Wir» Свободного университета г. Берлин 1 с помощью ассистентов и лекторов DAAD и Goethe-Institut. Было получено и обработано 26 анкет, 3 из них были заполнены менее чем на 80 %, поэтому не принимались к рассмотрению. Женщинами были заполнены 11 анкет, мужчинами - 12. Возраст варьируется от 22 до 53 лет. Основные виды профессиональной деятельности опрошенных: «студент», «доцент», «педагог», «управляющий»; страна рождения - Германия, преимущественно северная ее часть (17 из 23).
Условием участия в анкетировании носителей русского языка (далее - НРЯ) было знание немецкого на уровне B2 и выше. Было получено 28 анкет, 4 из которых забракованы по причине недостатка данных. Пятнадцать участников опроса женщины, 9 - мужчины. Возраст -от 20 до 37 лет. В качестве основных видов профессиональной деятельности были указаны «студент», «преподаватель», «докторант» и «сотрудник». Страной рождения во всех случаях является Российская Федерация (до 1991 г. - СССР).
1 http://lists.spline.inf.fu-berlin.de/mailman/listinfo/wir
Козлова Н. В., Галушка К. Ю. Сопоставительный анализ способов выражения общей оценки в немецком языке как родном и иностранном // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. Т. 12, вып. 1. С. 73-81.
ISSN 1818-7935
Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. Том 12, выпуск 1 © Н. В. Козлова, К. Ю. Галушка, 2014
Опрос состоял из трех частей, где первая объединяет общие вопросы для анкетируемых (возраст, пол, место рождения и социальный статус), вторая нацелена на определение общего значения прилагательных, в третьей приведены ситуации, к которым предлагается подобрать контекстуальные синонимы. Изначально мы не ограничивали (и не давали) число вариантов ответов на любые вопросы, чтобы не «привязывать» анкетируемых к каким-либо представлениям, сложившимся у нас о значениях gut и schlecht.
Анализ первого задания
На вопрос «Was ist die Bedeutung von gut?» («Что обозначает прилагательное gut»?) наиболее частотным ответом ННЯ стал etwas positives - 14. За ним по частоте следуют: in Ordnung - 7, ok - 4, passend - 3, zufriedenstellend - 2. НРЯ описывают значение gut через прилагательное positiv и словосочетания positive Bedeutung, positive Schattierung - 10. Далее следуют такие ответы, как schön - 5, nicht schlecht - 4, in Ordnung - 2.
ННЯ понимают schlecht, прежде всего, как etwas negatives - 10, nicht in Ordnung - 5, mangelhaft - 4, nicht zufriedenstellend - 2. Кроме того, в качестве единичных ответов были приведены fehlerhaft, bestimmten Erwartungen nicht entsprechend, von einer niedrigen Qualität, bzw. auch sittlichen. НРЯ описывают прилагательное schlecht через конструкции passt nicht - 8, nicht gut - 7 и слова schlimm - 5, unangenehm - 3.
В целом наблюдается следующая тенденция: ННЯ более подробно описывают значение прилагательных, в большинстве анкет приведены развернутые словосочетания и предложения (Bewertete Sache ist als positiv eingeschätzt; Schätzt so, dass ein Objekt positive Gefühle verursacht; entspricht Erwartungen nicht). Кроме того, и ННЯ, и НРЯ отмечают, что значение прилагательных gut и schlecht очень общее, всеобъемлющее, а также субъективное и зависит от контекста. Например, gut очень хорошо подходит для того, чтобы избежать конкретного объяснения какой-либо ситуации или состояния: на вопрос «как дела?» (wie geht's) многие односложно отвечают gut, чтобы не детализировать происходящее.
На вопрос анкеты «Mit welchem Wort kann man gut ersetzen, um die Bedeutung zu spezifizieren?» («Каким словом можно заменить прилагательное gut, чтобы конкретизировать значение?») ННЯ ответили разнообразно, приведя такие синонимы, как schön - 7, passend -5, positiv - 4, zufriedenstellend - 2, sicher, lecker, spannend, interessant. НРЯ были приведены: schön - 12, positiv - 8, ok - 4, einverstanden - 3, richtig - 2, angenehm - 2.
ННЯ заменяют прилагательное schlecht следующими синонимами: negativ - 6, übel - 4, kaputt - 3, verdorben - 3, ungenügend, hässlich, schade, unbequem, langweilig, krank, faul. НРЯ предпочитают: schlimm - 13, böse - 5, negativ - 5, unangenehm - 3, falsch - 2.
Если сравнить ответы ННЯ и НРЯ, то можно заключить, что лишь в единичных случаях НРЯ используют контекстуальные синонимы, которыми, с их точки зрения, можно заменить gut и schlecht. Под «контекстуальными» синонимами мы понимаем слова, имеющие положительный или отрицательный оттенок, но обладающие более точным значением в контексте: например, для прилагательного gut таковыми могут являться sicher, lecker, teuer, interessant, для schlecht - langweilig, krank, faul. Возможно, это является барьером в ситуации оценки чего-либо. Оценочная система носителя определенной культуры основана на ценностях данной культуры, что, несомненно, находит отражение и в языке. Приводя синонимы к gut и schlecht, ННЯ переносят свои ценностные критерии на язык, в то время как НРЯ либо вкладывают в данные прилагательные свои значения, либо «механически» подбирают синонимы - как учили в школе / университете / на курсах иностранного языка. Обычно это «нейтральные» парные синонимы, культурно / национально неокрашенные.
На третий вопрос «Würden Sie gut / schlecht oder seine Synonyme in der Alltagssprache bevorzugen? Warum?» («Что бы Вы предпочли в разговорной речи: gut / schlecht или их синонимы?») мы получили два типа ответов по употреблению данных прилагательных в разговорной речи. Обе группы опрошенных предпочитают употреблять gut, так как gut - это ёмкое, универсальное прилагательное, имеет широкий спектр значений, в том числе и нейтральные, экономит языковые средства, подходит во всех ситуациях и его легко конкретизировать. Остальные предпочитают данному прилагательному синонимы, потому что значение не всегда понятно без достаточного контекста, оно слишком общее, делает речь простой и бедной, а также под ним легко завуалировать объективный ход дел. Что касается употреб-
ления schlecht в разговорной речи, то большинство ННЯ и НРЯ отмечают более частое использование синонимов schlecht, нежели самого прилагательного, так как его значение слишком широко. Респонденты отмечают необходимость уточнения значения, потому что зачастую они ожидают решения проблемы, которой делятся с собеседником, или совета. Прилагательное schlecht может оказаться также оскорбительным или слишком субъективным для отдельно взятой ситуации, что, по словам одного из участников анкетирования, подходит только к тем вещам, которые от людей не зависят, например, для описания погодных условий. Исходя из того что большинство опрошенных предпочитает конкретизировать значение schlecht путем употребления синонимов, а прилагательное gut трактует универсально для большинства ситуаций, мы можем заключить, что смыслы, ассоциируемые с «плохим», более точны и структурированы. Собеседники подсознательно хотят понять, насколько что-то «плохо», чтобы быть готовыми оценить ситуацию правильно, так как негативная оценка чего-либо может обозначать угрозу и опасность, которую нужно избежать.
Анализ второго задания
Вторая часть опроса состоит из девяти контекстов для gut и семи для schlecht, составленных на основе лексикографического анализа статей из 6 словарей современного немецкого языка (см. список словарей). Респондентам предлагалось конкретизировать значение gut и schlecht в каждом из контекстов с помощью синонимов. Путем лексикографического анализа были выделены основные группы значений для gut и schlecht. Они сформированы из самых часто встречающихся значений прилагательных и близких по смыслу слов (см. таблицу).
Значение Синонимы
gut
1) bestimmten Erwartungen, einer Norm, bestimmten Zwecken in hohem Maß auf solche Weise entsprechend, dass man damit zufrieden und / oder einverstanden ist, qualitätsvoll; 1) einwandfrei, lobenswert, nicht schlecht, fähig, kompetent, passend, trefflich, geeignet, tüchtig, vorteilhaft, qualitätsvoll, richtig;
2) von hohem sittlich-moralischem Rang, wertvoll; 2) nobel, tugendhaft, untadelig, edel, gütig, hochherzig, menschlich, selbstlos;
3) erfreulich, günstig, positiv; 3) positiv, erfreulich, angenehm, glücklich, brauchbar;
4) freundschaftlich verbunden und zugetan, vertraut; 4) vertrauenswürdig, anständig, freundlich;
5) nur für besondere (feierliche) Anlässe vorgesehen; 5) feierlich, festlich, sonntäglich;
6) von einer bestimmten ausreichenden Menge; 6) reichlich bemessen, ausreichend;
7) leicht, ohne Mühe; 7) einfach, leicht, problemlos, mühelos;
8) schön (Aussehen); 8) schön, sportlich, hübsch;
9) ja, Einverständnis. 9) ja, okay, abgemacht, einverstanden, in Ordnung.
schlecht
1) minderwertig, mit Mängeln beschaffen, dass es nicht den Erwartungen des Sprechers entspricht; 1) minderwertig, schwach, unpassend, unzureichend, elend, miserabel, erbärmlich;
2) ungünstig, nachteilig; 2) nachteilig, schlimm, ungünstig, lausig;
3) als unangenehm, störend beurteilt; 3) unangenehm, störend, unfreundlich;
4) im Bezug auf körperliches Befinden unwohl, übel, so, dass etwas nicht richtig funktioniert; 4) unwohl, übel, krank, blümerant;
5) verdorben, nicht mehr genießbar; 5) sauer, verdorben;
6) vom Sprecher als charakterlich, moralisch nicht einwandfrei angesehen, böse; 6) böse, gemein, niederträchtig, lasterhaft, unanständig;
7) kaum, nein, Zweifel. 7) kaum, schwerlich, knapp, nicht sehr.
Следует отметить, что данная классификации оттенков значений, как и любая другая, весьма условна. В словарях разных изданий мы можем проследить отличное от предыдущего разделение значений gut и schlecht. Лучше всего связь между ними обнаруживается в конкретных контекстах и лексико-грамматическом окружении. Но еще большую роль в анализе и его результатах играет тот факт, что язык неразрывно связан с культурой его носителей, является зеркалом, орудием и передатчиком той самой культуры. Контексты, создаваемые языковыми единицами, проходят через сито мироощущения, морали и системы ценностей носителей языка.
К каждой группе значений на основе лексикографического анализа мы также выделили наиболее близкие по смыслу слова, которые выступают контекстуальной заменой для gut и schlecht.
Как и в случае с общим значением прилагательных gut и schlecht, контекстуальные синонимы явились лишь первоначальной опорой для составления анкет. Они дали представление о предполагаемом ходе мыслей респондентов, но не ограничили нас в анализе анкет. Синонимы, приведенные участниками опроса и не указанные в списке близких по значению слов, представляют наибольший интерес для анализа. Перейдем к рассмотрению контекстуальных ситуаций для прилагательного gut.
Анализ первой ситуации показал, что при оценке квалификации, для респондентов важен как опыт, так и профессиональные качества. НРЯ подчеркивают также «природную склонность» к профессии (begabt, hat es drauf, tüchtig):
Контекст HHfl HP£
1. Ich habe von Dr. Schünow gehört. Weißt du, er hat das Leben meiner Oma gerettet. Er ist ein guter Arzt fähig 9, kompetent 7, fachkundig 4, qualifiziert 3, vertrauenswürdig 3, erfahren 2, zuverlässig 2 erfahren 11, professionell 6, qualifiziert 4, hochqualifiziert, sachkundig, berufsmäßig, begabt, hat es drauf, tüchtig, zuverlässig
Во второй ситуации акцент делался на значение прилагательного «von hohem sittlichmoralischem Rang, wertvoll», поэтому предложенные респондентами синонимы оказались разнообразными (оценивать моральные качества всегда более сложно, чем, например, физические или профессиональные), однако связанными общим значением «gutherzig»:
Контекст HH3 HP£
2. Obwohl seine Frau so einen Fehler gemacht hat, hat er ihr das verziehen. Er ist ein guter Mensch herzig (herzensgut, barmherzig) 15, lieb 5, gutmütig 4, entgegenkommend 3, treu 2, verzeihend 2, großzügig 2, fein, nicht nachtragend, anständig, entspannt, nachsichtig, moralisch einwandfrei, lebenswürdig, optimistisch, positiv, verstandsvoll gutherzig 10, großzügig 3, herzlich, brav, barmherzig, konfliktlos, tolerant, nachgiebig, liebevoll, schön
Рассмотрение третьего контекста показало, что для ННЯ самой важной характеристикой хорошего путешествия является его безопасность (sicher, reibungslos, sorgenfrei, unproblematisch, ohne Komplikationen, ohne Zwischenfällen). Для НРЯ, в свою очередь, удачная поездка характеризуется скорее совокупностью факторов, по которым ее можно оценить как успешную:
Контекст HH3 HP£
3. Ich habe gehört, dass du nächste Woche nach Hause fliegst. Eine gute Reise dir! sicher 11, angenehm 5, entspannt 3, unproblematisch 3, reibungslos, sorgenfrei, ohne Komplikationen, ohne Zwischenfällen, schön, wohltuend, schön 8, angenehm 6, sicher 2, problemlos 2, erfolgreich 2, glücklich 2, entspannt, erholsam, schnell, eindrucksvoll, ohne Schwierigkeiten
glücklich, erholsam, erfolgreich, brauchbar, erfreulich, positiv
Синонимы, приведенные ННЯ к контекстуальному значению «freundschaftlich verbunden und zugetan, vertraut», тесно связаны с рассматриваемым смыслом - настоящий друг, готовый помочь, бескорыстный, на которого можно положиться. Для НРЯ образ «хорошего друга» ассоциируется с верностью, что подтверждается наиболее частотным синонимом - treu:
Контекст HH3 HP£
4. John ist immer da, wenn man ihn braucht. Er ist so ein guter Freund! zuverläßig 11, hilfsbereit 6, treu 4, toll 3, echt 2, prima, selbstlos, aufopfernd treu 10, echt 7, hilfsbereit 5, zuverlässig 2, nah, wahr, toll
Однозначными оказались ответы и ННЯ, и НРЯ при описании значения «только для специальных (праздничных) случаев», так как праздничный костюм ассоциируется, прежде всего, с шиком и дороговизной, что и отличает его от повседневного:
Контекст HH3 HP£
5. Zieh doch deinen guten Anzug an! Wir gehen zur Hochzeit meiner besten Freundin! schick 7, schön 6, teuer 6, fein 5, ordentlich 5, festlich 2, für besondere Anlässe 2, sauber, gepflegt, ohne Mängeln, gut geschnitten, edel, neu, hochwertig schön 12, best 5, schick 4, neu 3, teuer 2, elegant 2, modern 2, richtig, anständig, cool, fein, passend, ordentlich, sauber
Шестой контекст был направлен на понимание значения gut «von einer bestimmten ausreichenden Menge». ННЯ подчеркивают такой критерий, как «достаточность», привнося элемент оценки, НРЯ - лишь констатируют тот факт, что жилье подходит (passend), и практически не приводят маркеров субъективной оценки:
Контекст HH3 НРЯ
6. Diese Wohnung ist gut für zwei ausreichend 8, groß genug 6, ideal 2, wunderbar, super, adäquat, ausgelegt, kompatibel, weitläufig, geeignet, geräumig passend 18, genug 3, bequem, ziemlich groß, geeignet
Однозначной осталась трактовка смысла прилагательного gut в седьмом контексте:
Контекст ННЯ HP£
7. Das Buch liest sich gut leicht 12, einfach 10, flüssig 4, entspannt 2, interessant leicht 13, spannend 3, einfach 2, interessant 2, schnell 2, angenehm
В случае с восьмым контекстом ответы ННЯ и НРЯ фактически совпадают. При этом прилагательное schlank встречается почти в половине ответов. Не существует людей, которые смотрят на мир абсолютно одинаково, поэтому представления о том, что красиво, не совпадают даже внутри небольшой языковой общности. Таким образом, еще раз подтверждается субъективность оценки, которую носители языка вкладывают в прилагательное gut:
Контекст HH3 HP£
8. Sie hat eine gute Figur schön 11, schlank 9, ansprechend 5, wohl proportioniert 4, attraktiv 4, sportlich 3, hübsch 2, toll 2, sexy 2, super, elegant, gutaussehend, perfekt, gesund schlank 11, sportlich 6, schön 5, hübsch 3, toll 2, attraktiv 2, fit, perfekt, gut gebaut
Самым единообразным явился подбор синонимов для последней ситуации, так как значение согласия у gut и хорошo отмечается как в русском, так и в немецком языке.
Контекст ННЯ HP£
9. - Treffen wir uns heute Abend noch? - Gut. ok 11, in Ordnung 10, ja 7, einverstanden 7, abgemacht ok 8, einverstanden 5, abgemacht 4, klar 2, es geht 2, in Ordnung, kommt nicht zur Frage, gern, genau
Анализ контекстов прилагательного schlecht также привнес некоторые спорные моменты, но в целом результаты оказались более конкретными, чем в случае с gut. Для первого контекста мы получили ряд синонимов с общим значением «неподходящий по тем или иным причинам». При этом НРЯ не всегда старались детализировать, почему именно материал был неподходящим, для них больше была важна констатация факта:
Контекст HH3 HP£
1. Das Material des Kleides ist für den alltäglichen Gebrauch schlecht ungeeignet 12, unpassend 7, nicht zu gebrauchen / nicht zum alltäglichen Gebrauch 5, unpraktisch 4, doof, mies, untauglich, billig, dünn, anfällig, nutzlos, ungünstig, nicht strapazierfähig, minderwertig unpassend 12, nicht praktisch, nicht haltbar, schlechter / niedriger Qualität, unbequem, nicht geeignet, zu dünn, minderwertig
Стилистическая окраска синонимов schlecht в значении «ungünstig, nachteilig» различна: от нейтрального negativ до эмоциональных enttäuschend и miserabel. Однако слова, приведенные ННЯ, более разнообразны: в реакциях видна субъективная оценка наблюдателя, говорящий оценивает провал экзамена. НРЯ не воспринимают ситуацию «извне», а скорее ставят себя на место студента или школьника:
Контекст HH3 HP£
2. Die Prüfung ist schlecht für ihn ausgegangen negativ 8, erfolglos 5, ungünstig 3, miserabel 2, durchgefallen 2, enttäuschend, schwach, nicht ausreichend gelernt, unbefriedigend, nicht gut, unzufriedenstellend, unglücklich, übel, mit schlechten Ergebnissen erfolglos 3, unglücklich 2, durchgefallen 2, unbefriedigend 2, missgelungen 2, nicht erfolgreich, schief, ungenügend, ist gescheitert, nicht bestanden, schwierig, missraten, schlimm, peinlich, übel, ein klägliches Ende
Среди синонимов schlecht в третьем контексте мы выделяем две группы: schlecht как губительная для самого курящего (НРЯ) и schlecht как неприятная для окружающих (ННЯ) привычка. В зависимости от отношения к данной привычке и к собеседнику такие слова, как ungesund, schädlich скорее обращены к курящему, а störend, unsozial, falsch выражают оценку говорящего к ситуации извне. Однако мы можем проследить ход мыслей всех респондентов в одном направлении: курение - пагубная привычка как для самого курящего, так и для окружающих:
Контекст HH3 HP£
3. Dein Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit ungesund 11, negativ 3, störend 2, unangenehm, unfreundlich, unsozial, falsch, niederschlagen, unnötig, verwerflich, disziplinlos, schädlich, abscheulich, ekelhaft ungesund 8, schädlich 7, schlimm 3, gefährlich, idiotisch, dumm, schadenbringend
При описании значения «плохо себя чувствующий» и ННЯ, и НРЯ приводят синонимы, связанные с обозначением физического недомогания:
Контекст HH3 HP£
4. Nach der Operation fühlte sie sich noch lange schlecht unwohl 11, schwach 9, krank 9, übel 2, schlapp, kaputt, ausgelaugt, erschöpft, geschwächt, nicht gesund, verdorben, hilflos ungesund 8, nicht wohl 5, übel 3, unwohl 2, schlimm, zum Kotzen, elend, tut weh, krank
Пятый контекст понимается одинаково с выявлением значения «испорченный, несъедобный»:
Контекст HH3 HP£
5. Die Milch ist schlecht geworden sauer 14, ungenießbar 5, verdorben 3, gekippt 2, kaputt, übergegangen, abgelaufen verdorben 8, sauer 7, passt zum Kochen nicht mehr, alt, anbrüchig, altbacken
Шестой контекст повлек за собой множество реакций, так как он связан с оценкой моральных качеств личности - здесь каждый анкетируемый трактует значение schlecht с точки зрения своего возраста, опыта, образования и ценностей. В данном контексте более сдержанная оценка ситуации была дана ННЯ старше 35 лет (unpädagogisch, unverantwortlich, nicht korrekt, unbedacht). Молодые люди до 30 лет привели эмоционально окрашенные синонимы: gemein, zynisch, böse, herzlos, respektlos, unmenschlich. Интересно, что на первом месте по частотности для НРЯ оказалось прилагательное unhöflich, которое отсутствует в ответах ННЯ. Здесь мы можем рассматривать «вежливость» как социальную норму, принятую внутри определенной группы, или как национально-специфическую коммуникативную категорию, т. е. особый компонент успешного коммуникативного акта между представителями одной культуры:
Контекст HH3 HP£
6. Sie hat ihrer Tochter gesagt, dass sie fett aussieht. - Sie handelt ja ganz schlecht, so was sagt man nicht unangemessen 3, unsensibel 3, böse 2, gegen der Sitten 2, gemein 2, ungeschickt, unmenschlich, unpädagogisch, unvernünftig, unmöglich, respektlos, herzlos, unbedacht, unmoralisch, unanständig, unverantwortlich, unbedarft, unüberlegt, unfair, gefühllos, zynisch, unfreundlich, lieblos, nicht korrekt unhöflich 10, böse 4, schlimm 2, ungezogen 2, frech 2, unehrenhaft 2, unanständig, moralisch fragwürdig, nicht schön, falsch, gemein, übel, schrecklich
Последний контекст с прилагательным schlecht оказался для НРЯ проблематичным (часто поступали просьбы о переводе и конкретизации значения), в то время как ННЯ сразу выводили значение «kaum, nein, Zweifel»:
Контекст HH3 HP£
7. Das kann man ihr doch schlecht sagen kaum 9, nicht 7, unmöglich 6, schwer 6, unwahrscheinlich 4, ungünstig 2, unpassend, problematisch 2, nicht einfach , eher nicht, kann nicht, nicht sagen, vermutlich nicht, keine Zeit, ausgebucht kaum 4, falsch 2, unmöglich 2, schwer 2, kaum etwas, unhöflich, abfällig, man kann es ihr nicht verübeln
Выводы
1. Прилагательное gut предполагает большую долю субъективности при оценке ситуации. В частности, все синонимы, приведенные к словосочетаниям schlechte Angewohnheit или sich schlecht fühlen, связаны общим значением. В данных ситуациях мы прослеживаем общепринятые представления о том, что такое «плохо». Однако, например, gute Reise для ННЯ не всегда означает лишь angenehme Reise или schöne Reise. Каждый респондент в зависимости от приоритетов и ценностей привел такие синонимы, как sicher, problemlos, erholsam и т. д .
2. Большое значение в ситуации оценки имеет также ориентация на «норму». Это подтверждается синонимами, данными для прилагательного schlecht - многие из них являются отрицаниями слов или выражений с положительной коннотацией: nicht strapazierfähig, nicht korrekt, nicht gesund, nicht einfach и т. д.
3. При сравнении ответов на вопросы об общем значении прилагательных gut и schlecht и их синонимов, приведенных в контекстуальных ситуациях, можно заключить, что значение обоих прилагательных настолько широко и универсально, что его невозможно охватить рядами связанных по смыслу слов. Сами по себе эти единицы языка своего рода «заготовки», которые приобретают окончательный вид при употреблении их в речи.
Таким образом, прилагательные gut и schlecht как универсальные единицы языка зависимы от контекста. В нем их значение конкретизируется, приобретает нужные оттенки, порой независимые от зафиксированной в лексикографических источниках коннотации. Несмотря на кажущуюся простоту опознавания, сам факт наличия выявленных в анкетировании оттенков значений gut и schlecht зачастую является лакунарным для изучающих немецкий как иностранный.
Список словарей
Русский ассоциативный словарь / Сост. Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. М., 1994-1998. Т. 1-2. URL: http://www.tesaurus.ru/dict/ dict.php
Duden Bedeutungswörterbuch / А. Konopka, U. Kraif. Mannheim: Bibliographisches Institut AG, Mannheim, 2010. 4 Aufl.
Duden Das Wörterbuch der Synonyme / Hrsg. vom wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. Mannheim: Bibliographisches Institut AG, 2010. 5 Aufl.
Duden Sinn- und Sachverwandte Wörter / Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion. Mannheim: Bibliographisches Institut AG, 2004. 4 Aufl.
Duden Universalwörterbuch / Hrsg. vom wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion: G. Drosdowski. Mannheim: Bibliographisches Institut AG, 2011. 7 überarbeitete und erweiterte Aufl.
Langenscheidts Großwörterbuch. Deutsch als Fremdsprache / D. Götz, G. Haensch, H. Wellmann. Langensch.-Hachette, Mannheim, 2007.
Wahrig G. Deutsches Wörterbuch. Gütersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag, 2001.
Материал поступил в редколлегию 03.05.2014
Приложение
Bedeutungsnuancen von Adjektiven / Adverbien «gut» und «schlecht»
Persönliche Daten
Alter
Geschlecht Geburtsort Beruflicher Status
Gut. Fragen zur allgemeinen Bedeutung
1. Was ist die Bedeutung von «gut»?
1.1. Mit welchem Wort kann man «gut» ersetzen, um die Bedeutung zu spezifizieren?
1.2. Würden Sie «gut» oder seine Synonyme in der Alltagssprache bevorzugen? Warum? Kontextgebundene Fragen
2. Was bedeutet das Adjektiv / das Adverb «gut» in folgenden Sätzen? Finden Sie jeder Situation entsprechende Synonyme.
Ich habe von Dr. Schünow gehört. Weißt du, er hat das Leben meiner Oma gerettet. Er ist ein sehr guter Arzt.
Obwohl seine Frau so einen Fehler gemacht hat, hat er ihr das verziehen. Er ist ein guter Mensch.
Ich habe gehört, dass du nächste Woche nach Hause fliegst. Eine gute Reise dir! John ist immer da, wenn man ihn braucht. Er ist so ein guter Freund! Zieh doch deinen guten Anzug an! Wir gehen zur Hochzeit meiner besten Freundin! Diese Wohnung ist gut für zwei. Das Buch liest sich gut. Sie hat eine gute Figur. - Treffen wir uns heute Abend noch? - Gut. Schlecht. Fragen zur allgemeinen Bedeutung
1. Was ist die Bedeutung von «schlecht»?
1.1. Mit welchem Wort kann man «schlecht» ersetzen, um die Bedeutung zu spezifizieren?
1.2. Würden Sie «schlecht» oder seine Synonyme in der Alltagssprache bevorzugen? Warum? Kontextgebundene Fragen
2. Was bedeutet das Adjektiv / das Adverb «schlecht» in folgenden Sätzen? Finden Sie jeder Situation entsprechende Synonyme.
• Das Material des Kleides ist für den alltäglichen Gebrauch schlecht.
• Die Prüfüng ist schlecht für ihn ausgegangen.
• Dein Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.
• Nach der Operation fühlte sie sich noch lange schlecht.
• Die Milch ist schlecht geworden.
• - Sie hat ihrer Tochter gesagt, dass sie fett aussieht. - Sie handelt ja ganz schlecht, so was sagt man nicht.
• Das kann man ihr doch schlecht sagen!
• - Lass und einkaufen gehen. Wie sieht es zum Beispiel morgen aus? - Eher schlecht.
N. V. Kozlova, K. Yu. Galushka
Novosibirsk State University 2 Pirogov Str., Novosibirsk, 630090, Russian Federation
A COMPARATIVE SEMANTIC ANALYSIS OF THE ADJECTIVES GUT AND SCHLECHT AS USED BY NATIVE AND NON-NATIVE SPEAKERS OF GERMAN
The article presents the results of the questionnaire survey among native German and Russian German speakers. The questionnaire survey was aimed at revealing the level of mastering the adjectives gut and schlecht by Russian-speakers.
Keywords: adjective, questionnaire survey, lacuna.