Научная статья на тему 'Сопоставительный анализ аффиксального словообразования имен прилагательных в лезгинском и английском языках'

Сопоставительный анализ аффиксального словообразования имен прилагательных в лезгинском и английском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
650
78
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / АФФИКСАЦИЯ / ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ / ПРОДУКТИВНЫЙ И НЕПРОДУКТИВНЫЙ СПОСОБ / ОСНОВА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО / СУФФИКС / WORD FORMATION / AFFIXATION / ADJECTIVE / PRODUCTIVE / NON-PRODUCTIVE WAY / NOUN-STEM / SUFFIX

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Султанова Айнура Вахидовна

В статье изложены результаты сопоставительного анализа аффиксального словообразования имен прилагательных в лезгинском и английском языках, выявлены продуктивные и непродуктивные средства, проанализирована семантика производных и производящих основ в каждом из двух языков, отмечен полифункциональный характер некоторых суффиксов. Анализ средств словообразования имен прилагательных в лезгинском и английском языках позволяет заключить, что аффиксация одинаково активно используется в качестве способа словообразования прилагательных в лезгинском и английском языках, специфичным для арсенала средств адъективного словообразования в английском языке наряду с суффиксацией оказывается и широкое использование префиксации; производные имена прилагательные в лезгинском языке образуются суффиксальным способом от основ имен существительных и наречий, а в английском языке кроме того производящей основой могут служить также и простые прилагательные.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Султанова Айнура Вахидовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPARATIVE ANALYSIS OF AFFIXATIONAL WORDFORMATION OF ADJECTIVES IN THE LEZGHIN AND ENGLISH LANGUAGES

The article deals with the results of contrastive analysis of affixational word formation of adjectives in the Lezghin and English languages, identifies productive and non-productive means, analyzes semantics of derivatives and the word-forming bases in each of the two languages, reveals the multifunctional character of some suffixes. The analysis of the word formation of adjectives in the Lezghin and English languages allows us to conclude that affixation is equally actively used as a method of word formation of adjectives in Lezgin and English languages; along with suffixation, a wide use of prefixation is also specific for the arsenal of tools of adjectival word formation in the English language; derivative adjectives in the Lezghin language are formed by suffixal way from the stems of nouns and adverbs, besides, in the English language simple adjectives can also serve as word stems.

Текст научной работы на тему «Сопоставительный анализ аффиксального словообразования имен прилагательных в лезгинском и английском языках»

Образование и педагогические науки

Education and Pedagogical Sciences

УДК811.603.5

СУЛТАНОВА Айнура Вахидовна, соискатель кафедры общего языкознания

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АФФИКСАЛЬНОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ЛЕЗГИНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

В статье изложены результаты сопоставительного анализа аффиксального словообразования имен прилагательных в лезгинском и английском языках, выявлены продуктивные и непродуктивные средства, проанализирована семантика производных и производящих основ в каждом из двух языков, отмечен полифункциональный характер некоторых суффиксов. Анализ средств словообразования имен прилагательных в лезгинском и английском языках позволяет заключить, что аффиксация одинаково активно используется в качестве способа словообразования прилагательных в лезгинском и английском языках, специфичным для арсенала средств адъективного словообразования в английском языке наряду с суффиксацией оказывается и широкое использование префиксации; производные имена прилагательные в лезгинском языке образуются суффиксальным способом от основ имен существительных и наречий, а в английском языке кроме того производящей основой могут служить также и простые прилагательные.

DOI: 10.17748/2075-9908.2015.7.4.186-189

SULTANOVA Ajnura Vahidovna, Applicant for Academic Degree, Chair of Linguistics

COMPARATIVE ANALYSIS OF AFFIXATIONAL WORDFORMATION OF ADJECTIVES IN THE LEZGHIN AND ENGLISH

LANGUAGES

The article deals with the results of contrastive analysis of affixational word formation of adjectives in the Lezghin and English languages, identifies productive and nonproductive means, analyzes semantics of derivatives and the word-forming bases in each of the two languages, reveals the multifunctional character of some suffixes. The analysis of the word formation of adjectives in the Lezghin and English languages allows us to conclude that affixation is equally actively used as a method of word formation of adjectives in Lezgin and English languages; along with suffixation, a wide use of prefixation is also specific for the arsenal of tools of adjectival word formation in the English language; derivative adjectives in the Lezghin language are formed by suffixal way from the stems of nouns and adverbs, besides, in the English language simple adjectives can also serve as word stems.

Ключевые слова: словообразование, аффиксация, имя Keywords: word formation, affixation, adjective, produc-прилагательное, продуктивный и непродуктивный спо- tive, non-productive way, noun-stem, suffix. соб, основа имени существительного, суффикс.

Словообразование наряду с заимствованием является одним из основных путей пополнения состава всех классов слов, в том числе и прилагательных. Можно apriori предположить, что структура и способы словообразования имен прилагательных сопоставляемых лезгинского и английского языков могут иметь определенные сходства и отличия, обусловленные структурно-типологическими особенностями устройства двух языков. Имена прилагательные по своему словообразовательному типу и структуре в языках подразделяются на следующие группы: 1) простые непроизводные; 2) производные; 3) сложные.

Производные имена прилагательные в лезгинском языке образуются суффиксальным способом от основ имен существительных и наречий, а в английском языке кроме того производящей основой могут служить также и простые прилагательные, ср.: reddish «красноватый» (red «красный»).

Суффиксы имен прилагательных в лезгинском языке обнаруживают большое сходство с субстантивными падежными флексиями, в частности, с формами эргативного и родительного падежей, к которым эти суффиксы, по-видимому, и восходят. В дагестановедении устоялось мнение о том, что во всех языках дагестанской группы суффиксы прилагательных этимологически восходят к формантам родительного падежа (генитива) [1; 2].

По степени продуктивности суффиксы делятся на две группы: продуктивные и непродуктивные.

Продуктивные суффиксы -лу (диал. -ли, -лы) и -суз (диал. -сыз) проникли в лезгинский язык из тюркских (азербайджанского) языков, ср.: гужлу «сильный», акьуллу «умный», абурлу «красивый», варлу «состоятельный» и др.

Азербайджанский суффикс -сыз, который используется в диалектах лезгинского языка для выражения отрицательной формы качественных прилагательных, в литературном языке имеет соответствующий алломорф -суз, ср.: акьул-суз «неразумный, глупый», абур-суз «неприличный, некрасивый», гуж-суз «бессильный» и т.д.

В английском языке эквивалентом лезгинских суффиксов, выражающих отсутствие какого-либо признака в семантике производных прилагательных, выступает продуктивный суффикс -less, ср.: endless «бесконечный», hopeless «безнадежный», harmless «безвредный» и др. Кроме того, в английском языке, как отмечают О.В. Александрова и Т.А. Комова, указанную семантику передают и производные прилагательные с префиксами un-, in-, il-, im-, ir-, dis-, a-, ср.: un-

- 186 -

ISSN 2075-9908 Историческая и социально-образовательная мысль. Том 7 №4, 2015 Historical and social educational ideas Tom 7 #4, 2015_________________________

important «неважный», incorrect «неправильный», illiterate «безграмотный», improper «неподходящий», irregular «нерегулярный», disloyal «нелояльный», amoral «аморальный» и др. [3, с. 70].

По степени высокой продуктивности И.В. Арнольд выделяет такие английские суффиксы прилагательных, как -able, -ed, -ic, -ish, -less,-y, ср. manoeuvrable «маневренный», ultra-heat-treated «подвергнутый сверхтепловой обработке», electronic «электронный», smartish «щеголеватый», jobless «безработный», tweedy «твидовый» [4, с. 56].

В лезгинском языке функционирует и ряд непродуктивных словообразовательных формантов, с помощью которых от основ существительных и наречий образуются качественные имена прилагательные. Так, посредством суффикса -а образуются от субстантивных основ имена прилагательные яргъ-а «дальний, чужой» (яргъ «даль, отдаленное место») и мукьв-а «близкий, родной» (мукь - антоним слова яргъ).

При помощи суффикса -и образуется ряд имен прилагательных от основ имен существительных: кьер-и «редкий; неглубокий, мелкий» (кьер «мель; место, где мало воды, волос, леса и т.п.»), мекь-и «холодный» (мекь «холод»), чим-и «теплый, жаркий, горячий; приятный» (чим «теплота, тепло»).

Суффикс -у используется для образования качественных прилагательных от основ ряда имен существительных, ср.: яр-у «красный» (ср. яр «краснота»), цур-у «кислый» (цур «кислое повидло (применяемое в кулинарии), медь (металл)»), къац-у «зеленый» (къаз //къадз «зелень, всходы посевов зерновых культур»), цар-у «пестрый; в линию, в полоску (о материи)» (цар «линия, полоска»), лам-у «сырой, влажный» (лам «сырость, влажность»), лахъ-у «тухлый» (лахъ диал. «тухлый»).

Суффикс -дар (заимствован из иранского языка) в лезгинском языке не получил распространения, встречается только в составе качественного прилагательного амал-дар «хитрый, коварный» (амал «хитрость, хитрая проделка»). Амалдарсикре пуд лагьайсеферданиахмакь-жанавуралцурарна. «Хитрая лиса и в третий раз обманула глупого волка».

К непродуктивным суффиксам прилагательных в английском языке П.М. Каращук, а вслед за ним и И.В. Зыкова причисляет такие, как -ful - peaceful «мирный», -ly - sickly «болезненный», -some - tiresome «надоедливый», -en - golden «золотой», -ous - courageous «смелый» и др. [5; 6, с. 75].

Относительные прилагательные образуются от субстантивных и наречных основ посредством суффикса -ан и его фонетических вариантов -ин, -ен, -ун, -уьн. По сути, эти слова представляют собой имена существительные и (реже) наречия в форме родительного падежа. Появление значительного количества алломорфов суффикса -ан объясняется тем, что гласный элемент [а] данного словообразовательного форманта сингармонически связан с вокалом мотивирующей (или производящей) основы, ср: а) образование посредством -анимен прилагательных от основ имен существительных: йикъ-ан «дневной» (югъ «день»), тап-ан «ложный, несоответствующий действительности» (таб «ложь, обман») и др.; б) образование посредством -ан имен прилагательных от основ наречий: накь-ан «вчерашний» (накь «вчера»), гьакЬ ан «простой» (гьак «так, так просто»), вилик-ан «прежний» (вилик «вперед, впереди») и др.

Суффикс -ин: ич-ин «яблочный, яблоневый», (ич «яблоко»), чит-ин «ситцевый» (чит «ситец») и др. Как видно из примеров, с помощью -ин имена прилагательные образуются от односложных основ имен существительных с гласным переднего ряда [и].

Суффиксы -уьн, -ен - йиф-ен «ночной» (йиф «ночь», йифенахвар «ночной сон»); хъуьтЬуьн «зимний» (кьуьд «зима», хъуьтуьнгьава «зимний воздух») и др.

Суффикс -ун: с-ун «шерстяной» (ср. с-<йис «шерсть»), гат-ун «летний» (гат<гад «лето»), зул-ун «осенний» (зул «осень») и др.

Суффикс -н встречается в составе нескольких прилагательных, образованных от основ наречий и существительных, например: гилан-н «нынешний, теперешний, современный» (гила «нынче, теперь»), чинеб-а «тайный, скрытный, секретный» (чинеба «тайно, секретно»), пакама-н «утренний» (пакама «утро»).

В системе английского адъективного словообразования представлен целый ряд суффиксов. Их классифицируют в зависимости от частеречной характеристики производящей основы, к которой суффиксы присоединяются. Так, среди них разграничиваются суффиксы, участвующие в образовании прилагательных от основы имени существительного. Такого рода производные имена прилагательные по своей семантике выражают семантику, связанную со значением производящей основы и могут указывать на свойство, качество или характер, ср.: -y wind «ветер» - windy «ветреный», -ish - child «ребенок» - childish «детский», -able -advisable «рекомендуемый», -ful - beauty «красота» - beautiful «красивый», -ly - brother «брат» - brotherly «братский», -ous - danger «опасность» - dangerous «опасный», -ic - poet «поэт» - poetic «поэтический», -al - form «форма» - formal «формальный», -ical - history «история» - historical «исторический», -ary - revolution «революция» - revolutionary «революционный», -ian - Canada «Ка-

- 187 -

Образование и педагогические науки

Education and Pedagogical Sciences

нада» - Canadian «канадский», -ate/-ete - accuracy «аккуратность» - accurate «аккуратный», -esque - picture «картина» - picturesque «живописный».

Имена прилагательные, производные от основы глагола, выражают семантический признак основы глагола, то есть указывают на его свойство, качество или характер, ср.: -ive - act «действовать» - active «активный», -ful - use «использовать» - usefull «полезный», -less - help «помогать» -helpless «беспомощный», -ent - differ «различаться» - different «различный», -ant -hesitate «колебаться» - hesitant «колеблющийся», -able/-ible/-uble - accept «принимать» - acceptable «приемлемый», flex «сгибаться» - flexible «гибкий», -ed - bore «надоедать» - bored «докучаемый», -ing - smoke «курить» - smoking «курительный».

Следует особо оговорить особенности семантики прилагательных с суффиксами -able,-ible, образуемых от глагольной основы. Такого рода прилагательные передают семантику модальности. Существует две возможности перевода указанного типа английских прилагательных на русский язык: 1) однословным эквивалентом, ср.: to count «считать» - countable «исчисляемый», to eat «есть» - eatable «съедобный»; 2) словосочетаниями, в состав которых входят модальные слова, ср. to advise «советовать» - advisable «тот, который можно посоветовать». Кроме того, при переводе предложений, содержащих отрицание, употребляется слово нельзя, ср. Those goods are not obtainable now «Те товары нельзя приобрести сегодня» и т.д.

Суффиксы выражают обобщенное значение, и с точки зрения выявления их семантики интерес представляет сравнение семантики производных прилагательных, образованных при помощи суффиксов -ful и -ish. Как отмечает Г.Б. Антрушина, прилагательные, образованные с помощью суффикса -ful, означают «имеющий свойство» или «характеризуемый свойством», выраженным семантикой производящей основы, ср.: carefull «заботливый», в то время как прилагательные, содержащие в своей структуре суффикс -ish подразумевают недостаточную степень того или иного качества, ср. greenish означает «зеленый, но не полностью», youngish - «не совсем молодой, но похожий на него» [7, с. 83] Например: If you can’t be good, be careful (дословный перевод: «Не можешь делать хорошо, делай тщательно». He tried to look youngish «Он пытался выглядеть моложе своих лет».

Некоторые суффиксы английского языка полифункциональны в том смысле, что они могут участвовать в образовании разных частей речи или же производных, представляющих разные лексико-семантические группы в пределах одной и той же части речи. При этом производящие основы также могут представлять разные части речи. В этой связи определенный интерес представляет упомянутый суффикс -ish. В Longman Dictionary of Contemporary English приведены широкие возможности передачи суффиксом -ish целого спектра значений, типа:

1) в именах существительных - жители или язык конкретной страны или местности (She is Swedish «Она шведка»);

2) в прилагательных: типичный для определенной местности; свойственный, характерный для определенной категории людей; свидетельство неодобрительной оценки семантики слова; довольно, слишком, совершенно (youngish «моложавый»; tallish «высоковатый»); приблизительно, около.

Таким образом, приведенный сопоставительный анализ средств словообразования имен прилагательных в лезгинском и английском языках позволяет заключить, что аффиксация одинаково активно используется в качестве способа словообразования прилагательных в лезгинском и английском языках. По степени активности участия в деривационном процессе среди суффиксов дифференцируются продуктивные и непродуктивные. Признаки относительных производных прилагательных в сопоставляемых языках эксплицируются через отношение к предмету, лицу, времени, месту, материалу и т.д. В качественных производных прилагательных признаки выражаются через временные, пространственные, физические, цветовые, интеллектуальные и др. свойства. При этом ряд суффиксов отличается полифункциональностью в передаче целого спектра разнообразных значений. Следует также отметить, что специфичным для арсенала средств адъективного словообразования в английском языке наряду с суффиксацией оказывается и широкое использование префиксации.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ

1. Жирков Л.И. Грамматика лезгинского языка. - Махачкала, 1941.

2. Гайдаров Р.И. Морфология лезгинского языка. - Махачкала, 1987.

3. Александрова О.В., Комова Т.А. Современный английский язык. Морфология и синтаксис. - М., Академия, 2007.

4. Арнольд И.В. The English Word. - М., 1973.

5. Каращук П.М. Аффиксальное словообразование в английском языке. - М., 1976.

6. Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии. - М., Академия, 2007.

7. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. - М., Дрофа, 2004.

- 188 -

ISSN 2075-9908 Историческая и социально-образовательная мысль. Том 7 №4, 2015 Historical and social educational ideas Tom 7 #4, 2015_________________________

REFERENCES

1. Zhirkov L.I. Grammar of Lezgian language [Grammatika lezginskogo yazyka]. Makhachkala, 1941. (in Russ.).

2. Gaydarov R.I. Morphology of the Lezghin language [Morfologiya lezginskogo yazyka]. Makhachkala, 1987. (in Russ.).

3. Aleksandrova O.V., Komova T.A. Modern English Grammar: Morphology and Syntax [Sovremennyy angliyskiy yazyk. Morfologiya i sintaksis]. Moscow: Academy, 2007. (in Russ.).

4. Arnold I.V. The English Word. Moscow, 1973. (in Eng.).

5. Carasciuc P.M. Affixal word-formation in English [Affiksal'noe slovoobrazovanie v angliyskom yazyke]. Moscow, 1976. (in Russ.).

6. Zykova I.V. Practical course of English lexicology [Prakticheskiy kurs angliyskoy leksikologii]. Moscow: Academy, 2007. (in Russ.).

7. Antrushina G.B., Afanasyeva O.V., Morozova N.N. Lexicology of the English language [Leksikologiya angliyskogo yazyka]. Moscow: Drofa, 2004. (in Russ.).

Информация об авторе Information about the author

Султанова Айнура Вахидовна, соискатель кафедры общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета, г. Махачкала, (Республика Дагестан), Россия

mariza71@mail.ru Получена: 10.04.2015

Sultanova Ajnura Vahidovna, Applicant for Academic Degree, Chair of Linguistics, Daghestan State Pedagogical University. Makhachkala city, (Republic of Dagestan), Russian Federation mariza71@mail.ru

Received: 10.04.2015

- 189 -

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.