Вопрос «Кто/что способствует распространению информации о возможности участия в террористических группах?» (см. рис. 4).
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90%
Интернет Религиозные наставники Соседи, друзья Родственники _ Книги, журналы, брошюры
Обучение за рубежом
Затрудняюсь ответить
Рис.4. Кто/что, на Ваш взгляд, способствует распространению информации о возможности участия в террористических группах? Возможно несколько ответов (в %)
Подавляющее большинство респондентов (81,9%) придерживается мнения, что, прежде всего, способствует распространению информации о возможности участия в террористических группах, всемирная есть - Интернет.
Более трети (36,9%) опрошенных отметили, религиозных наставников. Более десятой части (14,8%) считает, что через книги, брошюры, журналы; обучение за рубежом (11,7%) распространяется информация о возможности участия в группах.
Менее десятой части отметили:
3,8% - соседи, друзья;
1,5% - родственники.
12,7% затруднились ответить.
Данные социологического исследования свидетельствуют о достаточно высоком уровне стабильности и уверенности, отсутствии явно выраженных опасений, связанных с распространением экстремистских идей у жителей Республика Калмыкия.
Список литературы
1. Указ Президента Российской Федерации от 9 ноября 2022 г № 809 «Об утверждении Основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно нравственных ценностей».
2. Уголовный кодекс Российской Федерации: Федеральный закон Рос. Федерации от 13.06.1996 № 63-Ф3 (ред. от 27.10.2020).
3. Закон Республики Калмыкия от 17 июля 2015 года № 130^-3 «Об основных направлениях государственной молодежной политики Республики Калмыкия» // Хальмг Yнн - 2015. - № 127.
4. О противодействии экстремистской деятельности: Федеральный закон Рос. Федерации от 25.07.2002 г. №114-Ф3.
5. О противодействии терроризму: Федеральный закон Рос. Федерации от 06.03.2006 N 35-Ф3 (ред. от 08.12.2020).
DOI: 10.24412/2071-7830-2024-148-39-44 НЕМГИРОВА С.Н.
СОХРАНЕНИЕ И РАЗВИТИЕ МАЛЫХ ЯЗЫКОВ: ПРИОРИТЕТНЫЕ ОРИЕНТИРЫ
БНУРК «Институт комплексных исследований аридных территорий», г. Элиста, Россия, [email protected]
Аннотация. В статье представлены результаты исследования, посвященного изучению этнокультурных процессов в Республике Калмыкия. Было опрошено 645 человек по выборке, репрезентирующей субъектообразующий этнос по численности, полу, возрасту и месту проживания. В связи с тем, что языковые предпочтения калмыцкого этноса в перспективе
39
-1-1-1- 1 1 1 - 6,90% - - - 82%
=1 3,80 □ 1,50% % р-> 14, р 11,70' !=1 12,70 80% 'о %
видятся в рамках общей тенденции доминирования русского языка, автором на основе эмпирических данных определены приоритетные меры по сохранению и развитию калмыцкого языка, реализация которых позволит повысить его востребованность представителями титульной нации.
Ключевые слова: малые языки, родной язык, калмыцкий язык, языковые установки, языковая среда, Республика Калмыкия.
Благодаря разнообразию языков у каждого человека имеется возможность познавать и ценить различия и сходства в культурах разных народов. Также язык играет важную роль в формировании личной и коллективной идентичности, свидетельствующей о сохранении своей неповторимости, традиций и обычаев, истории и связи с предками. Нельзя не согласиться и с тем, что родной язык формирует национальное самосознание человека, связан с национальной самобытностью, психологией народа и является основным средством национального самоутверждения, а значит, является важнейшим условием существования самого народа. Но с развитием мировой экономики и культуры многие люди переходят на использование более распространенных языков, что напрямую угрожает существованию малых языков, которые представляют собой уникальное наследие, а их утрата приведет к исчезновению из общего культурного пейзажа множества ценных элементов.
Целью данной статьи является определение приоритетных мер по сохранению малого языка в одном из национальных регионов Российской Федерации - Республике Калмыкия, представляющей собой национально-территориальное государственное образование, которое имеет многообразный этнический состав населения, с калмыками в качестве титульного этноса и двумя государственными языками (русским и калмыцким). По результатам Всероссийской переписи населения 2020 г., 154,1 тыс. чел. от общего числа проживающих на территории региона калмыков назвали своим родным языком калмыцкий, 100,7 тыс. чел. указали на владение им, среди которых 65,3% используют родной язык в повседневной жизни [4, 5]. В 2023 г. под руководством автора было проведено исследование, ключевыми задачами которого было выявление языковых установок титульной нации и определение перспектив сохранения родного языка. Собранные же нами эмпирические данные свидетельствуют о другом - калмыцкий язык достаточно мало востребован в семейно-бытовой повседневности, только 18,8% опрошенных разговаривают на нем в кругу семьи1. О чем это говорит? О том, что функционально доминирующим является русский язык, который уже давно прочно вошел в каждую калмыцкую семью, практически вытеснив родной язык из сферы общения даже на бытовом уровне. «В полиэтнической среде происходит позиционирование языков по отношению к практической жизни, сопровождающееся возникновением неравенства между ними по условиям и возможностям функционирования и развития: тот язык, который находится в непосредственном контакте с жизненными процессами, под влиянием последних будет сохраняться и развиваться, а те, которые ограничены или совсем лишены доступа к этим процессам, обречены на увядание или исчезновение» [1, с. 26]. 23,3% опрошенных свободно разговаривают на калмыцком языке, и уровень знаний напрямую коррелирует с возрастом - если среди лиц старше 60 лет хорошо владеют калмыцким языком 52,0% респондентов, то в возрастной когорте 18-25 лет -только 7,2% [3].
По результатам другого исследования, посвященного мониторингу межнациональных и межконфессиональных отношений в Республике Калмыкия, ежегодно проводимого сотрудниками Института комплексных исследований аридных территорий, абсолютное большинство калмыков (88,2%) в полной мере ощущают себя представителями своей национальности, а стремление сохранить свой этнос (в т. ч. передать родной язык потомкам)
1 Изучение этнокультурных процессов в Республике Калмыкия: социолог. опрос [опрос проводился в апреле-августе 2023 гг. в г. Элисте и 13 районах Республики Калмыкия, выборка 645 респондентов] / С. Н. Немгирова, Л. В. Улюмджиева / Ин-т комплекс. исслед. арид. территорий. 40
высказывает уже меньшее их число (54,9%)2. То есть декларируемое нашими респондентами национальное самосознание не подкрепляется практическими шагами, а вкупе с небольшим количеством носителей малого языка вопрос сохранения калмыцкого языка стоит достаточно остро. Пессимистично настроенных в вопросе сохранения калмыцкого языка всего 3,3% опрошенных, которые полагают, что никакие меры не решат данную проблему. Как подчеркнул один из респондентов, «думаю, ничего не поможет, только если не поменять в сознании на: я хочу, смогу, надо сохранить язык, а значит целостность калмыцкого народа, нации». 67,3% опрошенных видят выход в обязательном изучении детьми калмыцкого языка в школе, но при этом, из тех, кто отмечает данный вариант ответа, половина респондентов, имеющих детей школьного возраста, полагают, что у родителей должна быть возможность выбора по изучению детьми калмыцкого языка в школе. Эти цифры иллюстрируют, на наш взгляд, два момента: с одной стороны, факт признания возможности исчезновения родного языка вместе с его носителями, отсюда и рост национального самосознания, и посыл о необходимости изучения родного языка в школе всеми без исключения, а с другой -нежелание лишний раз загружать своих детей. «Социокультурным последствием выбора этнически нерусскими школьниками русского языка как родного в качестве учебного предмета в перспективе приведет, во-первых, к еще большему их «уходу» от изучения этнических языков и, во-вторых, к демонтажу укоренившейся социокультурной матрицы «родной язык - этнический (материнский) язык», к легитимизации «родного двуязычия» и, соответственно, к переходу массового сознания на возможность иметь два родных языка» [2, с. 80].
Еще одна часто упоминаемая мера - единая программа изучения калмыцкого языка в школе с 1 по 11 класс. Интервьюируемые подчеркивают, что «имеющаяся методика преподавания калмыцкого языка, введение новых заимствованных слов, содержание школьных курсов калмыцкого языка и литературы "отбивает" желание как у детей, так и у молодых родителей изучать родной язык», необходимо «немного упростить материал для начальных классов», «побольше учебных материалов, введение национальных детских садов», поэтому следует «поменять программу по изучению калмыцкого языка, сделать уклон на разговорную речь, и чтобы это было единая программа». «Хотелось бы чтобы в школах учителя и школьники относились с серьезностью к родному языку. Потому что дети лучше будут учить английский, чем калмыцкий. Лучших учителей родного языка поощрять за то, что их ученики владеют родным языком». Кроме того, высказывалось пожелание о том, «чтобы это исследование дало толчок на пересмотр всей системы школьного образования, т.к. основа закладывается именно в школе». Прозвучало очень много предложений относительно изменений в методике преподавания калмыцкого языка:
- Полностью изменить / пересмотреть школьную программу по изучению языка, усовершенствовать методику преподавания и изучения языка.
- Получение образования на калмыцком языке с садика по университет, потому что язык - это дело привычки. Если будешь получать образование на калмыцком языке, то автоматически будешь говорить на нем.
-Изменение методики преподавания в детском саду и школе с акцентом на живой разговорный язык в форме игры.
- Поменять методику преподавания калмыцкого языка в детских садах, школах, в первую очередь, развивать устную речь. Владеющий устной речью освоит грамматику; вернуть аудиовизуальную методику Кичикова.
-Изучение должно быть лёгким. Как английский язык изучали.
- Создание учебного материала по уровням А1, А2, В1, В2, С1, С2.
- Преподавание калмыцкого языка как иностранного в школе и детских садах.
2 Мониторинг межнациональных и межконфессиональных отношений в Республике Калмыкия: социолог. опрос [опрос проводился в марте-июле 2023 гг. в г. Элисте и 13 районах Республики Калмыкия, выборка 624 респондента] / С.Н. Немгирова [и др.] / Ин-т комплекс. исслед. арид. территорий.
-Нужна программа обучения с нуля с новым подходом.
-Издать учебники и пособия для 1-11 классов, ввести обязательный экзамен по калмыцкому языку в 9 и 11 классах, включить в федеральный перечень учебники по калмыцкому языку.
- Упростить и включить песни, сценки, диалоги.
Для повышения функциональности родного языка важное значение приобретает среда: «чтобы язык национальности стал родным, необходимы постоянные языковые практики и соответствующее языковое окружение» [6, с. 144]. Именно поэтому и появляется спрос на дублирование на калмыцком языке вывесок в магазинах, транспорте и т.д., формирование «языковых гнезд» в детских садах и школах - за эти меры высказались больше половины опрошенных, такой выбор чаще делали респонденты в возрасте 26-49 лет. Кроме того, в этом контексте неравнодушные респонденты говорили о следующем:
- Учить детей материнскому языку с раннего возраста, создавать и поддерживать разговорную среду на всех ступенях развития ребенка.
-Бытовая среда должна быть. Дома разговаривать только на своем языке.
- Создать языковую среду.
- Говорить на родном языке дома, в кругу семьи. И только после семьи будут в помощь и школа и сады.
-Нужна языковая среда, чтобы бабушки-дедушки с рождения общались с внуками на калмыцком языке, передавали культурный пласт своим потомкам. Не всем повезло родиться в таких семьях, к сожалению. Наши родители родились в Сибири и не говорят на родном языке, бабушки-дедушки рано умерли (до рождения внуков), поэтому в нашей семье никто не говорит на родном языке, что очень печально. Если в детских садах будут воспитатели с хорошим знанием родной речи, говорящие с детьми всегда только на родном языке, от приветствия до прощания, это могло бы улучшить ситуацию с изучением родного языка в таких семьях, где нет языковой среды с рождения.
- Через наставничество, через старшее поколение, приглашать в школы носителей языка, проводить мероприятия по созданию языковой среды для подрастающего поколения. Использовать преемственность поколений, ресурсы с носителями языка, вплоть до поездок в районы где общаются до сих пор на родном языке.
Еще одной мерой, которую следует предпринять, по мнению опрошенных, для сохранения родного языка - это издание калмыцко-русских словарей. За организацию ежегодных курсов по изучению калмыцкого языка для семей с детьми, их доступность высказались 43,1% респондентов, повышенный спрос на которые предъявляет молодежь в возрасте 18-20 и 26-49 лет. 8,2% опрошенных закончили курсы и благодаря им повысили свои навыки разговорной речи, побороли стеснительность и стали чаще говорить на калмыцком языке, помогают детям выполнять домашнее задание, используют родной язык в разговорах и играх с младшим поколением.
42,2% респондентов выступают за трансляцию передач на телевидении на калмыцком языке с субтитрами на русском языке («при выпуске передач всегда сопровождать их субтитрами, переводом на русский язык, чтобы можно было соотносить тексты, распознавать правила построения тех или иных предложений, перевод слов»), еще почти столько же - за увеличение количества передач в СМИ на калмыцком языке. «Нужно создавать клубы для семей, желающих учить родной язык», выделять помещения для разговорного клуба - таково пожелание трети опрошенных.
Наши респонденты активно предлагали и другие меры по сохранению калмыцкого языка, которые условно можно объединить в следующие блоки:
1. То, что зависит от каждого человека и всего калмыцкого народа:
- Человек должен осознавать свою причастность и родство со своим народом, кровную связь.
- Каждый сам должен стремиться к изучению родного языка. Прививать его с детства, также обязательно знание произведений из фольклора. Ввести в обязанность каждой семьи говорить только на родном языке с детьми, стараясь не включать русские слова. Популяризировать самобытность, традиции, обычаи, славную историю калмыков.
- Ввести правила обращения на родном языке в общественных местах, в семье. Донести народу, что без языка нет нации.
- Все перечисленные инструменты (и многие другие) должны работать на развитие личных качеств человека, изучающего калмыцкий язык.
- Язык преподносить как, во-первых, кладезь знаний и опыта многих поколений предков, а во-вторых, код, который позволяет современному человеку жить в гармонии с собой и окружающим миром как самодостаточной и цельной личности.
- Решающее значение для возрождения калмыцкого языка принадлежит семье, роль которой в этом случае никто и ничто не сможет заменить, ведь одним из факторов, влияющих на уровень знания, является языковая среда, в которой проходит детство человека, тот язык, на котором с ним говорят родители. Поэтому решение проблемы в первую очередь зависит от самого калмыцкого народа.
- Всем сообществом идти к цели обучения родного языка. Рекламировать, доносить необходимость знать родной язык, прививать патриотические чувства подрастающему поколению через историю предков-ойратов, обычаи, традиции, которые сохранились и по сей день. Обучать в школах Тод бичг, ибо это наша письменность. Причем делать это скорыми темпами, целенаправленно ставить данную проблему главной темой республики.
2. То, что зависит от органов власти:
- Руководство республики должно знать и общаться на калмыцком языке.
- Брать на работу на государственную службу только тех, кто будет разговаривать на калмыцком языке!
- Сделать обязательным знание калмыцкого языка при приёме на государственную службу, еженедельно выделять один час на обязательное изучение калмыцкого языка.
- Ввести в обязательном порядке документооборот на калмыцком языке. Это начнет развивать институт переводчиков, повысит престиж языка.
- В городских автобусах объявлять остановки на калмыцком и русском языках.
3. Меры, связанные с реализацией государственной культурно-языковой политики:
- Проводить различные флэш-мобы на тему родного языка, молодежь любит быть "в тренде ".
- К имеющимся мерам (ТВ передачи и газеты на калмыцком языке, дублирование надписей и вывесок) добавить мероприятия по популяризации языка, например, культурно-массовые мероприятия вести частично на родном языке.
- Выпуск сборников калмыцких песен. Поощрять создание современных песен на калмыцком языке.
- Создавать контент для детей на калмыцком языке.
- Выпускать детские книжки, сказки с картинками на калмыцком языке, книги.
- Проведение престижных конкурсов на знание калмыцких песен, йорялей, анекдотов и т.д.
- Доступность офлайн-курсов для всех желающих.
- На республиканском уровне (да и в селах) поощрять семьи (можно в денежном выражении), где все говорят на калмыцком языке - сразу почувствуете, что все захотят разговаривать на родном языке.
- Прививать любовь путем увлечения детей народным творчеством (песни, спектакли, танцы).
4. Меры, связанные с улучшением социально-экономической ситуации в Республике Калмыкия - «нормально оплачиваемая работа дома на Родине, мы, к сожалению, вынуждены
43
уезжать на заработки, т.к. хочется, пока молодые, сделать по возможности будущее и помочь своим детям обеспечить крышу над головой. Дома мы зарабатываем только на самое необходимое, хотя и я и супруг имеем востребованные профессии и высшее образование. А так мы уехали, и наш ребенок живет не в родной среде, то, конечно, откуда он будет знать язык и понимать вообще зачем он ему нужен, мы очень расстраиваемся этому».
Таким образом, проведенный анализ собранного эмпирического материала показывает, что калмыцкий социум демонстрирует высокую заинтересованность в решении проблемы сохранения родного языка, предлагая конкретные меры, реализация которых позволит изменить ситуацию в этом направлении к лучшему. Следует четко осознавать, что если малые языки не получат должного признания со стороны общества и поддержки со стороны государства, то они окончательно исчезнут даже из семейно-бытового общения и, вполне возможно, уже в этом столетии. С уходом представителей старшего поколения (носителей языка) произойдет окончательный языковой сдвиг в сторону русского языка в сфере внутрисемейного, дружеского и прочих видов нерегулируемого общения. Сохранение калмыцкого языка - непростая задача, требующая приложения немалых усилий и интеллектуального труда каждым представителем субектообразующего этноса Республики Калмыкия, поэтому необходимо безотлагательное принятие эффективных мер по повышению функциональности родного языка, его социального престижа и мотивации к изучению.
Список литературы
1. Асадуллина Г. Р., Ирназаров Р. И. Этнические возможности сохранения национальных языков в полиэтнической среде // Коренные народы современной России: этноязыковые, правовые, социокультурные и духовные проблемы: материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной объявленному ООН в 2019 году Международному Году языков коренных народов (г. Уфа, 26 апреля 2019 г.). Уфа: РИЦ БашГУ. 2019. С. 25-29.
2. Дугарова Т.Ц., Боргояков С.А., Ермошкина Е.М., Цыбаева Л.А., Ооржак А.А., Дамдинов Б.А. Сохранение и развитие языков народов России: проблемы и перспективы // Вестник ВятГУ. 2020. №3. С. 76-87.
3. Немгирова С.Н. Об ответственности за сохранение и развитие родного языка // Вестник Института комплексных исследований аридных территорий. 2023. № 2 (47). С. 61-68.
4. Республика Калмыкия / Таблица 4. Владение языками и использование языков населением // Итоги ВПН-2020. Том 5 Национальный состав и владение языками. URL:https://rosstat.gov.ru/vpn/2020/Tom5_Nacionalnyj_sostav_i_vladenie_yazykami(дата обращ ения: 20.05.2024).
5. Республика Калмыкия / Таблица 6. Население по родному языку // Итоги ВПН-2020. Том 5 Национальный состав и владение языками.URL:https://rosstat.gov.ru/vpn/2020/Tom5_Na cionalnyj_sostav_i_vladenie_yazykami (дата обращения: 20.05.2024).
6. Шайхисламов Р. Б., Асадуллина Г. Р., Садретдинова Э. В. Роль сохранения родного языка как фактора формирования идентичности современной молодежи // XXII Уральские социологические чтения. Национальные проекты и социально-экономическое развитие Уральского региона: материалы Всероссийской научно-практической конференции (Екатеринбург, 17-18 марта 2020 г.) [под общ. ред. Ю.Р. Вишневского, М.В. Певной]. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2020. С. 143-146.