Научная статья на тему 'СМОМПК – Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа и его вклад в сохранение азербайджанского фольклора'

СМОМПК – Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа и его вклад в сохранение азербайджанского фольклора Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1357
152
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СМОМПК / СБОР / ФОЛЬКЛОР / ИЗДАНИЕ / ПРОГРАММА / ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ / CMDRTC / COLLECTION / FOLKLORE / EDITION / PROGRAMME / TYPICAL / PECULIARITIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Оруджева Сахар Хидаят Гызы

Подробно рассматриваются и комментируются научно-теоретические принципы и практические результаты Сборника материалов для описания местностей и племен Кавказа в сборе, систематизации, издании и переводе культурного пласта. На основе конкретных фактов прослеживается история изданий сборника, даются подробные сведения о его структуре, содержании всех разделов, приложений. Отмечается деятельность данного сборника, его значимость и вклад в этнокультурологию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CMDRTC – COLLECTION OF MATERIALS FOR DESCRIPTION OF THE REGIONS AND TRIBES OF THE CAUCASUS AND ITS CONTRIBUTION TO PRESERVATION OF THE AZERBAIJAN FOLKLORE

In the article there are examined and commented scientific-theoretical principles and practical results of the Collection of materials for description of the regions and tribes of the Caucasus in collection, systematization, publication and translation of folklore cultural layer. On the basis of the concrete facts there is traced the history of the editions of this collection; there was given detailed information about its structure, content of all its parts chapters, appendixes. The activity of this collection, its significance and contribution to ethnoculturology are emphasized.

Текст научной работы на тему «СМОМПК – Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа и его вклад в сохранение азербайджанского фольклора»

УДК 821.512.162

С. Х. Оруджева

СМОМПК - СБОРНИК МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ОПИСАНИЯ МЕСТНОСТЕЙ И ПЛЕМЕН КАВКАЗА И ЕГО ВКЛАД В СОХРАНЕНИЕ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО ФОЛЬКЛОРА

Подробно рассматриваются и комментируются научно-теоретические принципы и практические результаты Сборника материалов для описания местностей и племен Кавказа в сборе, систематизации, издании и переводе культурного пласта. На основе конкретных фактов прослеживается история изданий сборника, даются подробные сведения о его структуре, содержании всех разделов, приложений. Отмечается деятельность данного сборника, его значимость и вклад в этнокультурологию.

Ключевые слова: СМОМПК, сбор, фольклор, издание, программа, характерные особенности.

Точность в истории сбора фольклора в Азербайджане отсутствует. Хотя отдельные образцы различных фольклорных жанров имеются в древних рукописях, письменных памятниках, однако это не может считаться серьезным и научным сбором. Например, в «Хамсе» великого азербайджанского поэта Х11 в. Низами [1] встречаются богатейшие фольклорные образцы, даже рассказы, входящие в его известное произведение «Сокровищница тайн», взятые из народного творчества. Такие факты свидетельствуют о том, что сбор азербайджанского фольклора имеет весьма древнюю историю. Однако, к сожалению, не имеется древней рукописи, отражающей сбор различных жанров фольклора.

В начале XIX в. прибывшие на Кавказ русские поэты, писатели, прогрессивные интеллигенты -А. А. Бестужев-Марлинский, А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, позднее Ю. В. Полонский,

Н. Калашев, С. Зелинский, К. Никитин, П. Востриков и др. - посетили Азербайджан, многие из них выучили азербайджанский язык, заинтересовались и прониклись любовью к азербайджанскому фольклору, собрали образцы различных его жанров и использовали его в своих произведениях.

В этот период в Тифлисе, который был центром Закавказья, были созданы такие печатные органы на русском языке, как «Тифлисские ведомости», «Кавказ», «Кавказский вестник», «Новое обозрение», СМОМПК. Наряду с ними из русскоязычных сборников, справочников, календарей издавались также «Сборник для описания Тифлисской губернии», «Кавказский календарь», «Акты Кавказской археологической комиссии», «Сборник сведений о кавказских горцах», «Сборник Кавказского Императорского Общества по сельскому хозяйству» и др. В них печатались как на азербайджанском, так и на русском языке (с подстрочным и вольным переводом) образцы азербайджанского фольклора, собранного соответственно научным принципам. Например, редактор газеты «Кавказ» печатал некоторые образцы азербайджанского фольклора, в том числе сюжеты из дастана, героического эпоса, «Ке-роглу» [2]. Однако сбор, перевод, издание азербай-

джанского фольклора на научной основе и по научным принципам начинается с 80-х гг. XIX в. по инициативе Сборника материалов для описания местностей и племен Кавказа (СМОМПК).

Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа является одним из монументальных изданий на русском языке, который стал издаваться с 1881 г. в Тифлисе Кавказским учебным управлением. В общей сложности было издано 46 изданий, 44 из которых увидели свет в Тифлисе, а в 2 последние - в Махачкале. После выхода 46-го тома его издание было приостановлено в 1929 г. в Махачкале. На страницах этого сборника, издававшегося на протяжении 50 лет и носившего страноведческий характер, широкое место отводилось сбору, переводу на русский язык и публикации фольклорных образцов народов Кавказа, в том числе и азербайджанского народа. Главным редактором сборника был Л. Лопатинский. Здесь в основном работали учителя Горийской семинарии в Тифлисе. Наряду с азербайджанскими учеными -М. Махмудбековым, Ф. Кочарли, Р. Эфендиевым -здесь работали русские - С. Зелинский, П. Востриков, П. Полонский и др. В сборнике фольклорные сюжеты издавались на языке того народа, кому принадлежит этот материал, и рядом давался перевод на русский язык. В этих изданиях наряду с фольклором было много информации об этнографии, географии, обрядах и обычаях народов, живущих на Кавказе.

В данном сборнике, издававшемся на протяжении 48 лет (с 1881 по 1929 г.), накоплен богатейший опыт в деле сбора и перевода материала.

Следует отметить, что начиная с XIX в. на протяжении всего XX в. и на нынешнем этапе XXI в. сбор и издание фольклора проходили в регрессивном и прогрессивном темпе, однако этот процесс происходил постоянно и непрерывно.

Почти в каждом выпуске этого сборника, содержащего богатейший материал об истории, географии, культуре, археологии, этнографии, литературе, обычаях и традициях азербайджанского народа, печатались образцы устной народной литературы (под

названием «татарский фольклор»), в частности сказки, легенды, предания, песни, пословицы и поговорки и т. д., на языке оригинала и на русском языке.

Высокую оценку получила деятельность Хана-фи Зейналлы - одного из выдающихся представителей азербайджанского фолклороведения начала ХХ в., проделавшего огромную работу по сбору фольклорного материала для СМОМПК. Особо хотелось бы также отметить заслуги С. Велибекова, Т. Байрамалибекова, Э. Султанова, Г. Багирова, М. Везирова, А. Гиясбейли, М. Гулиева, И. Эфен-диева, К. Исмайлова и др., собиравших, систематизировавших, переводивших на русский язык и печатавших материалы в СМОМПК, опираясь при этом на теоретические и практические принципы. Считаем своим долгом отметить тот вклад, который каждый из них внес в фольклороведение.

Известные азербайджанские фольклороведы П. Эфендиев [3], В. Велиев [4], А. Набиев [5] в научных трудах, учебниках дали хроникальное описание данного важнейшего процесса. Однако до сих пор в азербайджанском фольклороведении этот процесс не являлся объектом серьезного научного исследования. Об этом писали очень поверхностно, не останавливались на проблеме перевода азербайджанского фольклора на русский язык. В этом плане СМОМПК содержит весьма богатый фактический материал.

Известно, что СМОМПК - значимый фольклорный памятник, в котором наряду с фольклором других народов, живущих в Закавказье, на основе определенных принципов впервые собран, записан, переведен на русский язык и опубликован азербайджанский фольклор соответственно программе-методике, существующей в европейском фольклороведении. Однако, к сожалению, научнотехнические принципы сбора и издания фольклора, принятые СМОМПК, не изучались на современном уровне.

Первая статья первого раздела первого выпуска сборника в 1881 г. называется «Отъ управления Кавказского учебного округа без заглавия» и состоит из 24 страниц [6]. В ней местным учителям предлагается программа рекомендаций, состоящая из 12 параграфов, по сбору материала. В действительности же это были основные научные принципы сбора, издания и перевода фольклорного культурного пласта, принятые редакцией. Программа рекомендаций со временем совершенствовалась, развивалась, расширялась. В процессе сбора эта программа бралась за основу. В действительности это были первые научные принципы сбора, другими словами, первая программа в деле сбора, издания и перевода культурного пласта фольклора народов Кавказа, в том числе азербайджанского народа. Поэтому данная программа имеет особую науч-

ную значимость в азербайджанском фольклорове-дении.

В программе рассказывается о природе Кавказа, географической местности, строении земли, водных каналах, рельефе Кавказа, населении, проживающем на Кавказе, об истории Кавказа, этнографии, фольклоре и т. д. Здесь также указываются принципы и формы собирания фольклора. Редакция возлагала большие надежды на сельских учителей в помощи составления этой программы.

В начале программы рассказывается о положении сельских учителей, о том, в каких условиях они живут, находясь вдали от центра. Но в то же время указываются их потенциальные возможности. Многие учителя, впоследствии собирая и печатая фольклор, опирались на эту программу, потому что здесь было достаточно информации о народах Кавказа.

Примечательно, что в целях помощи учителям был дан список научных трудов (36 названий), посвященных Кавказу и проживающим на его территории народам. Список был составлен учителями, которые работали в Горийской семинарии и входили в редколлегию сборника СМОМПК.

В списке указаны названия книг на английском, французском, немецком и русском языках, имеющихся в библиотеках того времени. Здесь были представлены работы Ганстгаузена «Закавказский край» [6], «Заметки о семейной и общественной жизни и отношенияхъ народов, обитающихъ между Чернымъ и Каспийскимъ морями» (1857 г.) [6], Баратова «Древняя история Грузии» (1865 г.) [6], Бороневского «Новейшия географическия и исто-рическия известия о Кавказе» (1823 г.) [6] и т. д.

Наряду с трудами указанных авторов упоминаются также периодические издания государственных и научных обществ: «Записки и известия Кавказского Отдела Географического Общества», «Сборник сведений о Кавказских горцахъ», «Сборник сведений о Кавказе», «Записки Кавказского отдела Технического Общества», «Записки Кавказского Общества сельского хозяйства», «Материалы для климатологии Кавказа», «Материалы для геологии Кавказа», «Акты Кавказской Археографической Комиссии», «Кавказские календари» и пр. В этих изданиях содержатся ценные материалы об Азербайджане, представляющие большой интерес для исследователей. Здесь представлены этнографические, исторические данные о народах, проживающих на Кавказе [7].

Следует отметить, что упоминание этих книг, периодических изданий, источников в программе имело большое значение. Они сыграли важную роль в уточнении и разъяснении ряда трудностей, возникающих при сборе фольклорного материала. Впоследствии эту программу часто использовали

другие ученые, потому что здесь было много информации о том, каким способом лучше собирать фольклор.

Редакция сборника подошла с большой принципиальностью и ответственностью к сбору материала. 19 лет спустя программа была усовершенствована и опубликована в 27-м выпуске 1900 г. Программа называлась «О доставлении въ управление Округа г. г. учителями и другими служащими в учебныхъ заведенияхъ сведений, касающихся разных местностей Кавказа» и состояла из двух основных частей [8]. В этой программе объемом в 37 страниц наряду с общими указаниями был представлен список названий научных, исторических, географических книг, относящихся к Кавказу, а также важнейших печатных органов XIX в. Редакция сборника советовала собирателям фольклора ознакомиться с наваниями этих книг. Большинство этих книг было напечатано в Париже, Брюсселе, Берлине, Санкт-Петербурге, Тифлисе и т. д.

В 1999 г. азербайджанским фольклористом А. Эфендиевым была составлена библиография СМОМПК с разъяснениями [9]. В этой книге дается библиография всех 46 выпусков. Дается также краткая информация о всех статьях, напечатанных в СМОМПК. В библиографии А. Эфендиев дает оценку программе, которая была издана в 1900 г. в 27-м выпуске СМОМПК, и отмечает, что она оказала большую помощь начинающим учителям [8]; следует отметить, что эта программа, используя текст предыдущей программы, обработала, усовершенствовала и завершила его.

Во второй выпуск Сборника, прилагаемый к программе и подготовленный членом Российского Императорского Географического общества Г. И. Потаниным [10], были внесены определенные дополнения. Статья «Несколько вопросовъ по изучению поверий, сказаний, суеверных обычаевъ и обрядо-въ» состояла из четырех частей: «Поверья», «Названия», «Сказания и поверья», «Обряды», которые, в свою очередь, подразделялись на тематические параграфы [8].

Следует отметить, что в самом тексте фольклорные понятия и термины довольно часто заменяют друг друга, поэтому мы вынуждены были использовать близкие понятия. Под заголовком «Понятия» перечисляются названия различных видов диких животных, птиц, пресмыкающихся, насекомых, рыб и требуется сбор легенд и сказаний о

них, об ареале их распространения [8, с. 25-37].

В разделе «Сказания и поверья» требуется обратить внимание на сбор фольклорных материалов, отражающих те или иные мотивы, например: мудрый царь Соломон, поиски живой воды, избрание царя птиц, затопление мира водой, создание мира и первого человека, добывание огня, мачеха и сбежавшая из дому падчерица / пасынок, царевна лягушка, хан, царь, шах, отправляющий доброго молодца в опасное путешествие, чтобы погубить его и так далее [8, с. 25-26].

В части «Предания о духах» рекомендуется сбор суеверий, легенд, сказок о домовых, леших, водяных, русалках, одноглазом черте, джинах, доящих животных и женщин, оборотнях, кикиморах, девушках, купающихся в воде в обличии гусей, людоедах, лунатиках, страшных снах, необычных событиях, духах, смерти, болезнях, потустороннем мире, судьбе, участи и так далее [8, с. 27-30].

В части «Обряды» рекомендуется подробное описание причин и обрядов жертвоприношений огню, воде, горе, изгнания бесов и дьявола. В какой день считается грехом приносить в дар что-либо из дому и работать? Обряды и церемонии, связанные с народным календарем, космогоническими событиями, беременностью, кровным и молочным братством; клятвы, песни, колыбельные, ритуальные танцы и песни, исполняемые вокруг убитого или пойманного животного; пастушеские песни, обряды, детские игры; песни о дожде, цветах, птицах, природных явлениях, которые матери поют детям; сказки, загадки о небе, луне, солнце, звездах, молнии, огне, смерти, орле, медведе и т. д.; названия пальцев руки, легенды о нации, роде, племени, народе, благородном происхождении, родном крае и так далее [8, с. 32-37].

Как следует из всего вышесказанного, правила системного сбора этнографического и фольклорного материала у кавказских народов, в том числе и азербайджанского народа, впервые были изложены в 1881 г. в сборнике СМОМПК.

История сбора, перевода на русский язык и издания азербайджанского фольклора прошла определенные этапы, важнейшим из которых был период с 1881 по 1929 г. Исследуя СМоМпК, мы пришли к такому выводу, что в этом сборнике много ценнейшего материала для изучения фольклора, этнографии, археологии и т. д. всех народов, проживающих на Кавказе.

Список литературы

1. Низами Гянджеви. Сокровищница тайн. Баку: Язычи. 621 с.

2. Кероглу // Газета «Кавказ». Тифлис, 1889.

3. Эфендиев П. Азербайджанское устное народное творчество. Баку: Маариф, 1992. 403 с.

4. Велиев В. Азербайджанский фольклор. Баку: Маариф, 1985. 414 с.

5. Набиев А. Жанры азербайджанского фольклора. Баку: Изд-во Азербайджанского гос. ун-та, 1983. 85 с.

6. Отъ управления Кавказского учебного округа без заглавия // СМОМПК. Тифлис, 1881. Вып. 1.

7. СМОМПК, 2-й выпуск, 1-й раздел. Тифлис, 1882.

8. СМОМПК, 27-й выпуск, 4-й раздел. Тифлис, 1900.

9. Эфендиев А. СМОМПК - сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Разъяснительная библиография. Баку: Изд-

во «Гартал», 1998. 218 с.

10. Смокотина Л. И. Г. Н. Потанин о необходимости реформирования российского народного образования в конце XIX - начале XX веков // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2007. Вып. 3. С. 91-94

В программе 1900 г., называющейся «Программа сведений необходимыхъ для описания разныхъ местностей Кавказа», указывалось, в какой последовательности надо собирать нижеследующие сведения: 1) подробные исторические, археологические, этнографические сведения о селе, ауле, городе; 2) сведения о местонахождении, структуре, строениях, архитектуре села, аула города; 3) географическое строение, территория места, река, лес, вода и т. д.; 4) климат, погода; 5) геологические особенности местности; 6) виды и роды дикорастущих и культурных растений; 7) дикие и домашние животные; 8) национальность, религия, деятельность, ремесло, социальное сословие, пол населения (описание по таблицам); 9) физическое и духовно-нравственное развитие (физическое строение, внешность, характер мужчин и женщин, строение семьи, отношение к личности, язык, письменность, культура - легенды, предания, традиции, сказки, суеверия, верования, исторические и бытовые песни, сольные и хоровые исполнения, мифология, предания, суеверия, связанные с древними религиозными верованиями, буддизмом, христианством, (исламом. - С. О.), умственная деятельность населения, главари сект, шариата; благотворительность и т. д.; 10) образ жизни мужчин и женщин; сюда входят: домашняя и общественная деятельность; внутрисемейные отношения; структура жилых, хозяйственных и общественных помещений; мужская, женская и детская одежда; кулинария, виды блюд; церемонии, связанные с женитьбой, свадьбой, рождением ребенка, похоронами и другими событиями; обряды, местные и национальные обычаи, традиции, например уровень материального благосостояния, гигиена и санитарные условия, методы лечения болезней - народная медицина, знахарство, гадания, отношение к лекарственным растениям, врачам; деятельность населения - садоводство, скотоводство, птицеводство, рыболовство,

Приложение 1

пчеловодство, охота, торговля, мореходство, ремесла и т. д.); 11) методы и средства воспитания, обучение, отношение к воспитанию мальчиков и девочек, религиозное и светское образование и т. д.; 12) управление и административное устройство.

В примечаниях в данной части программы рекомендуется по мере возможности присылать в центр подробный план, картины, фотографии города, села, аула, графическое описание, фотографии памятников, исторических ценностей, рукописей, любых вещей, представляющих интерес, а также оригиналы текстов и ноты песен, их переводы на русский язык, легенды, сказки, пословицы и поговорки [8, с. 1-24].

Учитывая социальную, политическую, историко-этнографическую, топонимическую, фольклористическую значимость и актуальность «Программы собирания сведений о разных местностях Кавказа и о племенах, населяющих оныя», считаем целесообразным представить в статье ряд ее разделов и частей.

1. Название города, аула, села и т. д. Толкование появления этих названий (названия племени) на основе исторических фактов и преданий. Когда была заложена основа местожительства. Основные события, происходившие там. Личности, влиявшие как на внутренние, так и на внешние связи местожительства. В чем проявлялось такое влияние? Существует ли история переселения населения на это место? Откуда и по каким причинам они переселились сюда? Археологические памятники на данной местности и в ее окрестностях: древние крепости, храмы, мечети, башни, здания, курганы и т. д., по возможности точное описание надписей на стенах этих памятников, на камнях, наскальных изображениях и рисунках, достоверные исторические сведения, а также легенды и предания о них... По возможности точное описание найденных в этих местах или же в их окрестностях (например в кур-

ганах) чеканных монет, оружия, предметов земледелия и быта, украшений на женских и мужских ремнях, головных уборах, одежде и т. д.

Краткое, общее содержание древних рукописей, хранящихся в храмах, мечетях, а также рукописей, принадлежащих частным лицам, их датировка. Описание искусственных и природных пещер.

2. Характерные особенности местонахождения аула, села, города.

Территория, структура, улицы, строения; структура подсобных хозяйственных строений и их предназначение; архитектура зданий, их стройматериалы и архитектурный стиль; подземные и наземные строения, расположение зданий и комнат, разница в архитектуре зданий, построенных в селе и городе. Оросительная система села и города, водные источники.

3. Географическое местоположение, географическая широта и долгота.

Близость к горам, морю, реке, водоемам, лугам, лесу. Находящиеся там реки, озера, родники и минеральные воды. Качество, вкус, цвет, химический состав воды. Скорость течения, глубина, ширина, проходы и мосты рек. Описание находящихся вблизи искусственных и природных пещер (конечно, подразумевается и сбор легенд и преданий о них. - С. О. ).

4. Климат. Название ветров, их сила и направление. Атмосферное давление и степень влажности. Месячная средняя температура. Годовые средние дожди и солнечные дни. Засуха, сели. Степень и время выпадения и таяния снега. Сроки замерзания рек, озер, прудов, толщина льда и время его таяния. В какие месяцы впервые гремит гром и сверкает молния. Град, величина градинок, степень нанесенного им ущерба. Когда и как ощущается смена времен года? Период цветения деревьев и появления на них листьев. Время листопада. Время цветения луговых, полевых цветов, время созревания фруктов, винограда и т. д.

5. Геологическая структура описываемого места. Горные породы, их виды (чернозем, песчаник, глинозем, известняк, их толщина). Рудниковые материалы и камни, их виды, ареалы их нахождения и распространения, возможности их использования.

6. Виды и роды дикорастущих и культурных растений: деревья, злаки, овощи, цветы и т. д. Какой растительный покров и виды деревьев преобладают на описываемой местности. Виноградники, названия винограда и других фруктов, их виды, качества. Кормовые, лекарственные и красильные растения. Какие дикорастущие травы местное население использует для пищи? Есть ли новопоса-женные леса? С какого времени население начало выращивать картофель и капусту? Существует ли традиция выращивания табака и кукурузы? Болез-

ни выращиваемых растений, методы борьбы с ними.

7. Домашние и дикие животные. Их породы, названия, условия содержания и ухода, болезни и местные методы лечения, места летних и зимних пастбищ. Перелетные и постоянные птицы, время их прилета, отлета, гнездования, кладки яиц, вылу-пления птенцов и т. д.

8. Численность, средний возраст, грамотность, рождаемость и смертность местного населения по полу, сословию, национальности, религии и профессии. Соответственно указанным заданиям дается схема специальных таблиц и требуются сведения за последнее десятилетие данного периода. Примечательно, что в то время как в графе «национальность» требуются сведения о русских, грузинах, армянах, даже курдах, лезгинах, чеченцах, а также молаканах, субботниках, духаборах и буддистах, азербайджанцы - по понятию того времени татары - вообще не упоминаются. Только в графе «религиозная принадлежность» наряду с православием, армянским григорианством требуется общая численность мусульман (известно, что многие народы, национальности, проживающие на Кавказе, проповедуют ислам и являются мусульманами), что свидетельствует о политике двойственного подхода к азербайджанцам.

9. В этом разделе рекомендуется сбор показателей физического и духовного развития местного населения.

1) Внешность мужчин и женщин, физическое строение, т. е. рост, телосложение, форма и цвет лица, форма и цвет глаз, строение головы, ушей, лба, носа, подбородка, рта, зубов, рук, ног. Степень развитости груди и плеч. Развитие голосовых связок, сила голоса и острота зрения. Физическая сила тела, темперамент, походка, степень подвижности, выражение лица, жестикуляция, строение, цвет, мягкость, жесткость, курчавость волос и т. д.

2) Национальные особенности населения, положительные и отрицательные черты. Отношение, уважение к религиозным личностям, вообще к личности - к старикам, родителям. Межличностные отношения, отношения между членами семьи, авторитет отца, место женщины в семье. Дружеские и враждебные отношения между людьми разной национальности и вероисповедания. Имеются ли на территории отдельные кварталы, принадлежащие различным национальностям? Примечание: причины преступлений на национальной почве из-за кровной мести, из-за обычаев и традиций.

3) Язык. Язык семьи и язык общения с другими народами. Родство преобладающего языка с другими языками.

Название языка населения. Как они сами называют этот язык, как его называют их соседи? Явля-

ется этот язык родным языком местного населения или же население освоило его после переселения на данную территорию? На каком языке говорят в смешанных семьях? Степень распространенности русского языка на местах, причины его ускоренного или замедленного развития и т. д.

4) Письменность. Существовала ли древняя письменность на местах? Какими видами письменности пользуются в настоящее время? Предания, сказания, сказки, исторические и бытовые песни. Хоровые и сольные песни. Мифология. Пословицы. Поговорки. В чем проявляется отношение к природе и красоте? Поверья, толкования. Музыкальные инструменты. Любовь к песням и музыке. На каком языке исполняются песни? Мировоззрение населения, уровень его умственного развития. Существуют ли легенды, предания, обряды и ритуалы, суеверия и предрассудки, связанные с древними верованиями, религиями, буддизмом, христианством? (Подчеркнуто автором. - С. О.). Места сбора, темы бесед. Библиотеки. Музеи. Подписка на книги, газеты, журналы.

5) Религия. Секты. Степень религиозности населения. Отношения между раввинами, христианскими священниками и моллами, их число, уровень образования. Авторитет среди верующих. Быт духовенства, священнослужителей, источники снабжения духовных школ. В чем наиболее проявлялся уровень веры населения, в каких случаях проявляется в большей или меньшей степени?

6) Образ жизни мужчин, женщин и детей, их взаимоотношения.

а) Описание кочевого образа жизни (если таковой существует). Трудолюбие мужчин и женщин.

Степень и причины бедности, нищеты среди населения и предпринимаемые меры.

б) Воинская и общественная служба. Место жительства, предметы быта, мебель. Кулинарное искусство, виды блюд и способы их приготовления. Жен -ская и мужская одежда. Одежда, используема в повседневной жизни и в общественных церемониях. Увеселительные мероприятия: танцы, музыка, пение, джигитовка и другие виды общественных игр.

в) Церемонии, связанные с рождением ребенка, свадьбами, похоронами и поминками, время проведения национальных праздников. Какой из них празднуется с особым почетом. Праздники нехристианского населения, в частности местные обычаи - кровная вражда, похищение девушек и т. д.

г) Гигиена и санитарные условия населения. Местные лекарственные и пряные растения, их целебные свойства, правила их использования. Знахарство, гадание и другие обряды.

д) Деятельность населения. Земледелие, садоводство, скотоводство, птицеводство, торговля, мореходство, охота, рыболовство и т. д. Церемонии, проводимые в связи с ремеслами, песни, легенды, предания.

е) Воспитание. Физическое и духовное развитие ребенка с момента рождения. Образ жизни ребенка, детские игры и физический труд. Средства и методы обучения, учителя и их образование. Преподаваемый язык, изучение русского языка местными детьми. Спорт, песни, музыка. Отношение детей к религии.

Здесь имеются рекомендации по сбору сведений, касающихся и других социальных проблем. [6, с. 1-28].

Оруджева С. Х., доцент, докторант.

Бакинский государственный университет.

Ул. Академика Захида Халилова, 23, Баку, Азербайджан, AZ 1148.

E-mail: bgu-ul@bk.ru

Материал поступил в редакцию 22.10.2012.

S. H. Orujeva

CMDRTC - COLLECTION OF MATERIALS FOR DESCRIPTION OF THE REGIONS AND TRIBES OF THE CAUCASUS AND ITS CONTRIBUTION TO PRESERVATION OF THE AZERBAIJAN FOLKLORE

In the article there are examined and commented scientific-theoretical principles and practical results of the Collection of materials for description of the regions and tribes of the Caucasus in collection, systematization, publication and translation of folklore cultural layer. On the basis of the concrete facts there is traced the history of the editions of this collection; there was given detailed information about its structure, content of all its parts chapters, appendixes. The activity of this collection, its significance and contribution to ethnoculturology are emphasized.

Key words: CMDRTC, collection, folklore, edition, programme, typical, peculiarities.

Baku State University.

Ul. Z. Khalilova, 23, Baku, Azerbaijan, AZ 1148.

E-mail: bgu-ul@bk.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.