Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 3
ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБРАЗОВАНИИ
С.С. Хромов
СМАРТ-ТЕХНОЛОГИИ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО
ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
Автором предлагается концепция качественно нового учебника по русскому языку как иностранному, относящегося к поколению смарт, а также описываются компоненты смарт-обучения русскому языку как иностранному, анализируются компетенции, необходимые будущему преподавателю русского языка как иностранного.
Ключевые слова: учебник по русскому языку как иностранному, классический учебник, электронный учебник, смарт-учебник, смарт-технологии, смарт-обучение, русский язык как иностранный.
The author considers the concept of a new smart text book for foreigners learning Russian as a foreign language. The components of such a smart text book are described; the competencies of a Russian language teacher are outlined.
Key words: text book for Russian language learners, classic text book, electronic text book, smart text book, smart technologies, smart education, Russian as a foreign language.
Современная практика обучения иностранным языкам и русскому как иностранному характеризуется активным использованием новых смарт-технологий в образовательном процессе: «...именно дистанционное обучение на базе современных технологий позволило в основном апробировать и воплотить основные установки гуманистической педагогики в обучении в "экстремальных" условиях — при физической разобщенности участников учебного процесса. Принципы ИКТ с успехом могут быть перенесены в форму объединения традиционных очных форм обучения с дистанционными — в формат смешанного или интегрированного обучения, так как основной удельный вес обучения с помощью технологий приходится на самостоятельную работу обучающихся.»1
Хромов Сергей Сергеевич — докт. филол. наук, проф., зав. кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного университета экономики, статистики и информатики; e-mail: [email protected]
1 Назаренко А.Л. Информационно-коммуникационные технологии в лингво-дидактике: дистанционное обучение. М., 2013. С. 7—8.
В настоящей статье рассматривается само понятие "смарт-образование" применительно к преподаванию русского языка как иностранного, описываются ключевые компоненты смарт-обуче-ния русскому языку как иностранному, а также и иностранным языкам вообще.
В начале XXI в. стали много говорить о качественно новом смарт-образовании, появлении нового типа учебника по русскому языку как иностранному, к которому быстро "приклеилось" модное английское слово смарт. Это слово также быстро вошло в сферу употрбления на рынке образовательных услуг в России. Им стали называть все имеющее отношение к инновациям: смарт-технологии, смарт-классы, смарт-процессы, смарт-учебники, смарт-уни-верситеты, смарт-общество, поколение смарт и даже смарт-пре-подаватели и смарт-студенты. Кстати сказать, до сих пор в русском языке четко не определена специфика его написания — слитно, раздельно или через дефис.
Что же понимается под словом смарт? Обратимся к англо-русскому словарю-переводчику, размещенному в Google, который предложит вам более 10 различных эквивалентов этого прилагательного в русском языке: "умный", "элегантный", "ловкий", "модный", "находчивый", "сообразительный", "быстрый", "щеголеватый". Чаще всего смарт-технологии при переводе на русский язык называются "умными" или не переводятся вообще: в русском варианте просто используется английское слово smart или смарт, так как до сих пор не найден соответствующий адекватный эквивалент.
Что же понимается под смарт-образованием, в частности в области преподавания русского языка как иностранного? Вопрос непростой и требует дальнейшей углубленной лингводидактической, методической, методологической, психолингвистической, социологической разработки.
В недавно вышедшей коллективной монографии "Россия на пути к smart-обществу" предлагается разделить образовательный процесс на три этапа (вчера, сегодня, завтра) и рассмотреть его с точки зрения пяти компонентов — знания, технологии, преподавания, учителя и бизнеса. Исходя из компетентностного подхода применительно к преподаванию русского языка иностранцам, мы предлагаем несколько трансформировать эту схему, добавив к компоненту "знания" компонент "компетенции", имея в виду формируемые в процессе обучения компетенции. А компонент "бизнес" заменить на реальную речевую практику, межличностную и межкультурную коммуникацию.
Вот как авторы монографии предлагают дифференцировать три этапа образовательного процесса в хронологическом порядке:
«"Вчера" единственным источником знаний для студента был преподаватель, при этом почерпнуть новые знания студент не мог нигде, кроме как в аудитории или в книге, которую ему посоветовал тот же преподаватель... "Сегодня" знания передаются не только от преподавателя к студенту, но и между студентами, что позволяет создавать новый уровень знаний. В свою очередь активно начинают применяться образовательные технологии, и преподаватели могут нести знания не только в аудиторию. А "завтра" главным источником знания для студента станет Интернет, технологии будут индивидуально ориентированы и направлены на создание новых знаний. Процесс преподавания будет предполагать движение знаниевых объектов в любых направлениях от студента к преподавателю и обратно, от студента к студенту и т.д.»2.
Среди ключевых компонентов смарт-обучения русскому языку как иностранному, равно как и иностранным языкам вообще, мы предлагаем выделить следующие:
• наличие электронного образовательного контента в свободном доступе для студентов в образовательных ресурсах;
• обеспечение обратной связи преподавателей и студентов, а также между студентами;
• обмен знаниями между преподавателями и студентами, а также между студентами;
• мобильный доступ к получению всех видов цифровых услуг в любой точке мира и в любое время;
• формирование, закрепление и развитие новых знаний, навыков, умений и компетенций;
• создание смарт-окружения или среды смарт, приближающейся или идентичной естественному интеллекту;
• гибкое индивидуализированное обучение в интерактивной образовательной среде;
• комплексную модернизацию всех образовательных процессов, методик, методов и технологий обучения;
• управление формированием новых знаний, навыков, умений и компетенций в информационной образовательной среде.
В реальной практике преподавания русского языка как иностранного на сегодняшний день функционируют три разных типа учебников — классический "бумажный", электронный и смарт. Как они сосуществуют друг с другом в образовательном процессе сейчас? Достаточно мирно, потому что каждый из них нашел свою нишу в обучении, а последний (смарт) только начинает разрабатываться и внедряться в учебный процесс, но за ним будущее.
2 Тихомиров В.П., Тихомирова Н.В. и др. Россия на пути к втаг1-обществу. М., 2012. С. 101—102.
Новые образовательные реалии XXI в., переход к смарт-технологиям в практическом образовательном процессе ставят перед преподавателем русского языка как иностранного качественно новые цели и задачи, которые закреплены в том числе и в образовательных стандартах третьего поколения. Исходя из компетентностного подхода в подготовке бакалавров и магистров следует сфокусировать внимание на формировании и развитии следующих компетенций преподавателя русского языка как иностранного:
• умения организовать управление знаниями в информационном образовательном пространстве;
• представления об электронных образовательных ресурсах в области языка, культуры и межкультурной коммуникации;
• владения интерфейсом операционных систем; общего представления о сфере мультимедийных технологий;
• владения навыками пользователя офисных технологий (приложений) в контексте подготовки рабочих документов;
• владения техникой подготовки графических иллюстраций;
• владения основными навыками интернет-сервиса и интернет-технологий;
• владения основами технологий построения веб-сайтов Интернета второго поколения;
• навыков создания и размещения электронной страницы в Интернете;
• владения навыками критической оценки качества сайтов, созданных профессионалами в области русского языка;
• владения навыками использования ресурсов Интернета для преподавания грамматики, лексики, фонетики, аудирования, чтения, письма и говорения;
• навыков создания креолизированных текстов на русском языке;
• навыков интеграции социальных сервисов Интернета второго поколения в процесс преподавания русского языка;
• навыков использования технологий веб-блогов для оптимизации преподавания культурологических дисциплин;
• навыков создания учебного веб-блога;
• навыков интеграции социальных сервисов в учебный веб-блог для развития навыков и умений говорения и письма;
• навыков использования коммуникационных технологий — форумы, чаты — в традиционном процессе преподавания русского языка как иностранного;
• навыков использования технологий видеоконференций.
Смарт-обучение русскому языку как иностранному предполагает прежде всего моделирование виртуальной языковой среды для
обучения иностранных граждан русскому языку. Именно виртуальная образовательная среда обучения русскому языку как иностранному позволяет наиболее полно и последовательно использовать в учебном процессе активные инновационные методы обучения, направленные на развитие языковых и речевых компетенций. Как подчеркивает А.Л. Назаренко, "обучение иностранным языкам с использованием ИКТ — это качественно новый интегративный процесс, характеризующийся актуализацией содержательно значимых компонентов и операций благодаря применяемым прогрессивным педагогическим методам и подходам (индивидуализированное и дифференцированное обучение, личностно-деятельностный подход, обучение в сотрудничестве, метод проектов и т.п.) и усилению их эффективности за счет использования мультимедийности [учебных материалов] как высшей формы наглядности, предполагающей мультисенсорную реакцию со стороны обучающихся, что способствует лучшему освоению материала/знаний"3. Концепция виртуальной языковой среды наиболее полно и последовательно, с нашей точки зрения, разработана в работе А.Н. Богомолова, который дает такое определение: "Под виртуальной языковой средой обучения русскому языку как иностранному мы понимаем структурированное информационно-коммуникационное сетевое окружение как постоянно контактирующих (в очном обучении), так и разделенных пространством и во времени (в дистанционном обучении) субъектов лингводидактического процесса, интегрирующее образовательные и прикладные средства, представленные в разных форматах (на электронных и печатных носителях), а также пользовательские сервисы различного назначения"4.
Модель виртуальной языковой среды подразумевает применение комплекса открытых и платформенных информационно-коммуникационных сервисов, специализированной семантической разметки контента для размещения в виртуальной языковой среде и универсальной структуры урока, оптимальной для реализации в виртуальной среде с применением инструментария е-1еагш^.
С примером семантической разметки контента для демонстрационного урока можно ознакомиться на схеме.
3 Назаренко А.Л. К вопросу об информатизации лингвистического образования // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 1. С. 117.
4 Богомолов А.Н. Научно-методическая разработка виртуальной языковой среды дистанционного обучения иностранному (русскому) языку: Дисс. ... докт. пед. наук. М., 2008. С. 198.
ТИП ОБЪЕКТА: Учебный блог
УНИКАЛЬНЫЙ ИДЕНТИФИКАТОР (ГО): Блог 1.1 ЗАГОЛОВОК:
Проблемы ((словарь ключ: Эстетика) эстетики (словарь)) отношений родителей и детей в двадцать первом веке ((язык слушателя украинский) (Як житии з батьком) (язык слушателя))
((язык слушателя английский) Dear all! I would like to tell you about the solution I foundfor the classical problem: (язык слушателя)) ((язык слушателя украинский) Шановш слухат, я xomie би за-пропонувати вашш yea3i традицшну сшейну проблему, i предлоть iiршення: (язык слушателя))
Был обычный серый питерский вечер. Мы с отцом сидели на кухне и пили коньяк. После третьей бутылки, наконец, разговор перешел в русло основной ((толковый словарь ключ: Проблематика) проблематики (словарь)) трагедии "Отцы и дети" бессмертного русского писателя Тургенева. ((язык слушателя английский)
NOTE: Amount of alcohol is not fatal for actors (Russians). It stimulate^ dialog (язык слушателя))
Ряд предложенных мною тезисов породил полемику, по своей непредвзятой сложности и изяществу характерную для ранних выпусков культурной революции на пятом канале. ((язык слушателя английский) Play the record (язык слушателя)) ((язык слушателя украинский) Прослухайте також дiaлог у запису: (язык слушателя)) ((аудио источник: материалы блогов/запись 1.1.mp3))
Вот так я пришел к выводу, что послушание — высшая до-етель. Надеюсь, вы также разделяете мое мнение.
Нами в составе творческой группы (С.С. Хромов, И.С. Зеле-нецкая, А.С. Трунович, Н.А. Гуляева) была спроектирована универсальная структура урока (тематического блока) смарт-учебного курса по русскому языку как иностранному в рамках предлагаемой модели виртуальной языковой среды, который строится на базе пяти элементов, решающих типовые учебные задачи в рамках заданных тем. Цель проекта — создание универсальной модели виртуальной языковой среды дистанционного обучения иностранных
БАЗШАЯСШМ^
Пример семантической разметки контента
граждан русскому языку в сетевом информационно-образовательном пространстве и разработка демонстрационной версии урока на базе виртуальной языковой среды дистанционного обучения "Русский как иностранный".
Первый элемент — базовый (основной) текст:
• сопровождается комментариями и лексическим минимумом (ссылками на значение слов, озвучкой слов);
• вид речевой деятельности — чтение;
• дополнительно осуществляется отработка лексического и грамматического материала.
• Виды контроля:
о вопросы электронного теста на понимание при чтении;
о вопросы электронного теста на лексику урока;
о вопросы электронного теста на грамматику урока.
Второй элемент — работа с аудио- и видеоматериалами, где мы опирались на положения о релевантных и нерелевантных признаках звучащего дискурса в межкультурной и межъязыковой коммуникации:
• вид речевой деятельности — аудирование;
• вид контроля — тест на понимание при аудировании;
• дополнительно (до и после основного сюжета) словарные диктанты в форме электронных тестов со множественными полями ввода.
Третий элемент — письменная речь:
• вид речевой деятельности — письмо;
• выполняются письменные задания (на основе прочитанных и прослушанных в предыдущих разделах материалов).
• Виды контроля:
о задания на перевод слов, словосочетаний и предложений (электронный тест с полем ввода);
о сочинения (эссе для совместной работы в электронной библиотеке слушателя);
о работа в форуме.
Четвертый элемент — разговорная речь:
• вид речевой деятельности — говорение;
• работа с блогами тьюторов, публикуемых от лица вымышленных персонажей в контексте ситуации. Обсуждение вопросов и предложенных ситуаций. Виды контроля: работа в блоге на сайте урока, апробация в реальной коммуникационной среде (открытый форум или блог в Интернете).
Пятый элемент — страноведение и итоговый контроль:
• работа с базовым текстом по страноведению;
• обсуждение в асинхронном режиме (с применением форума или комментариев к элементу);
• промежуточный контроль не обязателен.
• Виды итогового контроля:
о вопросы электронного теста на грамматику темы;
о вопросы электронного теста на лексику темы;
о вопросы электронного теста на понимание при чтении;
о выполнение задания на перевод (электронный тест с полем ввода);
о диктант: слова и словосочетания (электронный тест со множественными полями ввода).
Дополнительный игровой элемент:
• не обязателен;
• может включать песни-караоке, фрагменты фильмов, интересные для аудитории аутентичные материалы, игры и др.;
• обратная связь со слушателями осуществляется через средства видеотехнологий, подкастинга и электронную библиотеку работ слушателя.
По мере прохождения каждого урока учащийся:
• совершенствует умения и навыки в области чтения, аудирования, письма, говорения;
• отрабатывает лексику по каждой теме (в рамках лексического минимума второго сертификационного уровня, по каждой теме задается список слов для активного владения);
• знакомится с информацией страноведческого характера;
• получает необходимую информацию по социальной адаптации в стране изучаемого языка и межкультурной коммуникации.
Итак, в информационном пространстве в начале XXI в. качественно изменились следующие составные части образовательного процесса в преподавании русского языка как иностранного: 1) парадигма образовательного процесса; 2) содержание образовательного процесса; 3) способ передачи знаний, навыков и умений5; 4) способ усвоения знаний, навыков и умений; 5) способ формирования компетенций; 6) качественно трансформировалась про-фессиограмма преподавателя русского как иностранного; 7) качественно изменился профиль личности студента; 8) качественно изменилось содержание, а также структура и формы представления учебных материалов в смарт-учебниках, в отличие от бумажных и электронных6.
5 См.: Титова С.В., Авраменко А.П. Эволюция средств обучения в преподавании иностранных языков: от компьютера к смартфону // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013 № 1. С. 9.
6 См.: Жданова Е.В., Харитонова О.В., Хромов С.С. К вопросу о критериях отбора и оценки веб-ресурсов в преподавании иностранных языков и русского языка иностранцам // Экономика, статистика и информатика. Вестн. УМО. 2013. № 3. С. 8—15.
Список литературы
Богомолов А.Н. Научно-методическая разработка виртуальной языковой среды дистанционного обучения иностранному (русскому) языку: Дисс. ... докт. пед. наук. М., 2008.
Жданова Е.В., Харитонова О.В., Хромов С.С. К вопросу о критериях отбора и оценки веб-ресурсов в преподавании иностранных языков и русского языка иностранцам // Экономика, статистика и информатика. Вестн. УМО. 2012. № 3.
Назаренко А.Л. К вопросу об информатизации лингвистического образования // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 1.
Назаренко А.Л. Информационно-коммуникационные технологии в лингводидактике: дистанционное обучение. М., 2013.
Титова С.В., Авраменко А.П. Эволюция средств обучения в преподавании иностранных языков: от компьютера к смартфону // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 1.
Тихомиров В.П., Тихомирова Н.В. и др. Россия на пути к smart-обществу. М., 2012.
Федеральный государственный образовательный стандарт. М., 2010.