Научная статья на тему 'Словообразовательные потенции глагольных моделей современного немецкого языка (на примере окказиональных префиксальных глаголов)'

Словообразовательные потенции глагольных моделей современного немецкого языка (на примере окказиональных префиксальных глаголов) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
142
111
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Окказионализм / Формант / непосредственная составляющая / инвариант значения / девербатив

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Нурисламова Ф. Н.

В статье на основе исследования более 600 окказиональных глаголов предпринята попытка выяснить некоторые словообразовательные возможности глагольных моделей с префиксами be-, ent-, er-, ver-, zerс точки зрения их структурного и семантического оформления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Нурисламова Ф. Н.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Словообразовательные потенции глагольных моделей современного немецкого языка (на примере окказиональных префиксальных глаголов)»

УДК 81

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПОТЕНЦИИ

ГЛАГОЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА (НА ПРИМЕРЕ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ ПРЕФИКСАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ)

© Ф. Н. Нурисламова

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел: +7 (347) 272 62 28.

E-mail: korefanimy@yandex. ru

В статье на основе исследования более 600 окказиональных глаголов предпринята попытка выяснить некоторые словообразовательные возможности глагольных моделей с префиксами be-, ent-, er-, ver-, zer- с точки зрения их структурного и семантического оформления.

Ключевые слова: окказионализм, формант, непосредственная составляющая, инвариант значения, девербатив.

Установление морфологической валентности префиксов и выявление типов производящих основ в окказиональных глаголах осуществляется методом членения словообразовательной структуры данных образований по непосредственно составляющим (НС).

Мы исходим из того, что основа не может быть производной, если то, что мы «хотим выделить в данном случае в качестве корня, не встречается в наличной языковой системе как идентичная значимая часть в каком-либо другом слове» [1, с. 45-46], иначе говоря, производность слова - это его мотивированность другим однокоренным словом.

«Как известно,- пишет И. С. Улуханов,- деление слова на непосредственно составляющие - мотивирующую основу и формант - осуществляется путем сопоставления мотивированного слова с непосредственно мотивирующим» [2, с. 34]. При наличии же двух или более однокоренных слов, соотносимых с производным, непосредственно мотивирующее (производящее) слово отличается от мотивированного (производного) структурно только одним формантом [2, с. 34]. Например, из двух мотиваций: Hamster окк. erhamstem разг.; Buckel окк. erbuckeln разг.; hamstern разг. erhamstern разг.; buckeln разг. erbuckeln разг. - первая - опосредованная, так как производящее слово отличается от производного двумя формантами, а вторая - непосредственная, как в формальном, так и в семантическом отношении, поскольку значение данных производных включает их: etwas durch Hamstern, Buckeln erreichen.

Как мы видим, анализ по НС предполагает наряду с учетом формальных признаков непременную опору на семантику. «Отношение между НС не может быть не основанным на смысле»,- пишет М. Д. Степанова [3, с. 109].

Уточнение производящих основ окказиональных глаголов в работе нередко проводится с привлечением рассмотрения некоторых моментов внутренней семантической валентности данных образований.

В случае соотнесения производного слова с двумя или большим количеством однокоренных слов нами был выработан ряд критериев.

Однокоренное слово признается семантически непосредственно мотивирующим, если:

1) его значение полностью входит в значение мотивированного слова,

2) его значение в меньшей степени, чем у других однокоренных слов, отличается от значения мотивированного слова,

3) оно (мотивирующее слово) является обязательным в семантической дефиниции мотивированного слова [4, с. 9].

Для уточнения семантически непосредственно мотивирующего слова в окказиональных образованиях, соотносимых не только с глаголами, но и с именами, и выявления инварианта значения окказиональных образований нами используется трансформационный метод, который заключается в том, что префиксальный глагол заменяется словосочетанием, представляющим собой его семантическую дефиницию, обязательным элементом которой является мотивирующее слово.

Производное и призводящее слова всегда близки по форме и по значению лишь в девербаль-ных окказиональных образованиях. Отсечением префикса девербального окказионального глагола мы получаем глагол непосредственно мотивирующий как в формальном, так и в семантическом отношении, например, окказиональные глаголы: ег-Ьи:ЕГе1п ^ Ьи:ЕГе1п, егйдтте1п ^ &тте1п, еграикеп ^ раикеп, 2егЬ1океп ^ Ь1океп, 2ег1^еп ^ 1^еп, уегее^2еп ^ seufzen, уегеиттеп ^ summen

Инвариант значения определяется по формуле трансформации, например, etwas ёигеЬ е1*. еггеюЬеп и, соответственно семантические дефиниции: е1*. ёигеЬ Bйffe1n, Гитте1п ... еггеюЬеп, ете1еп. Или окказиональные девербативы: zeгb1оken - Ь1океп,

zeгkreischen - Ь^сЬеп, zeгtosen - tosen, инвариант значения которых определяет формула: etwas ёигсЬ е1*. и^егЬгесЬеп - семантические дефиниции соответственно: е1*. ёигсЬ В1океп,... ийегЬгесЬеп.

Однако производящими основами префиксальных окказиональных глаголов выступают не только глагольные, но и именные (субстантивные и адъективные) основы: вербальные: епШшсЬеп -ЬшсЬеп, entschwimmen - schwimmen, егЬе11еп - Ье1-

len; именные: entschwagern - Schwager, bedolchen -Dolch; entlisten - List; verfrommen - fromm; behub-schen - hubsch; vergleichgultigen - gleichgultig.

Мотивирующие слова (существительные или прилагательные) хотя и отличаются от мотивированного двумя словообразовательными формантами, но являются непосредственно мотивирующим как в формальном, так и семантическом отношении, так как в языковой системе для данных производных нет иных мотивирующих основ.

Следует отметить, что подобные префиксальные отыменные глаголы трактовались и трактуются по-разному.

В. Фляйшер считает, что в подобных случаях комбинация из префикса и суффикса, например ver-... -en, be-... -en и т.д., образуют только одну НС, а именно прерывистую НС, т.е. деривационным элементом в таких случаях является прерывистая НС. Основываясь на этом, В. Фляйшер считает, что «такие словообразовательные конструкции следует рассматривать как эксплицитные дериваты, а не как префиксальные слова» [5, с. 115-116].

В свое время М. Д. Степанова относила префиксальные отыменные глаголы с be-, ent-, er- и т.д. к особому «смешанному» типу словообразования, который обозначался ею как «вербализация имен при одновременном присоединении префикса» [6, с. 325]. Подобная трактовка пре-

фиксальных отыменных глаголов была подвергнута критике со стороны К. А. Левковской [7]. Однако в последующих работах М. Д. Степанова рассматривает префиксы be-, ent-, er-, ver-, zer- как специально глагольные, функционирующие в системе глагола и которые «непосредственно присоединяются как к глагольным, так и к именным основам (ср. begiepen, betiteln, ertonen, erblinden, verreisen, ver-golden, zerreipen, zerfleischen, entfliehen, entgiften)» [3, c. 167; 8, с. 107, 132].

В отобранном для анализа материале имеется довольно большое количество окказиональных образований, мотивированных как глаголами, так и именами, например: erlauern - lauern - Lauer; erspaPen -spaPen - SpaP; ertauschen - tauschen - Tausch; erwuchern - wuchern - Wucher; zerdonnern - donnern -Donner; zerkeilen - keilen - Keil; verknuppeln - knup-peln - Knuppel; verpeitschen - peitschen - Peitsche usw.

В таких случаях определить непосредственно мотивирующее слово не всегда просто.

Л. Вейсгербер считает в подобных случаях главным критерием чувство языка. Но он в то же время отмечает, что у некоторых префиксальных глаголов вопрос производности остается открытым: ”Versalzen zu Salz oder zu salzen, verprugeln zu Prugel oder zu prugeln” [9, с. 29].

P. В. Ефимов замечает, что чувство языка в таких случаях допустимо, если оно базируется на умении отличить процесс префиксации глагольной и именной основ и различный характер семантической мотивированности производных образований

[10, с. 61]. Сам же Р. В. Ефимов, опираясь на существующее мнение [11, с. 58], считает глагольные основы при префиксации промежуточными ступенями на пути непосредственного образования префиксальных глаголов от именных основ.

Выявление мотивирующего слова в подобных случаях мы осуществляем несколько иначе, а именно опираясь на критерии, сформулированные нами для выявления формально и семантически непосредственно мотивирующего слова.

Формально непосредственно мотивирующим в таких производных является глагол. Нередко и семантически непосредственно мотивирующим в них выступает глагол, например, окказиональный глагол zertrommeln «уничтожить что-либо ураганным огнем орудий» формально и семантически непосредственно соотносится с глаголом trommeln в значении «вести ураганный огонь» (воен. жаргон), а не существительным Trommel; окказиональный глагол verbeuteln «растранжирить средства» связан формально и семантически с глаголом beuteln разг. в значении «вытрясти у кого-либо все деньги», а не с существительным Beutel; или bepfeffern «песочить, отчитывать кого-либо», который формально и семантически непосредственно соотносится с глаголом pfeffern разг. «разделаться с кем-либо», а не с существительным Pfeffer; или beklaffen перен. «облаять кого-либо» связан непосредственно с глаголом klaffen груб. «тявкать» (перен.), а не с существительным Klaff.

Но в таких производных иногда имеет место «расщепление семантической и структурной соотносительности» [12, с. 106], т.е. семантически непосредственно мотивирующее слово не является в формальном отношении наиболее близким мотивированному. Например, для окказиональных глаголов zerschaumen vt, zerraspeln vt, zertropfeln vt, zerspanen vt, vermunzen vt, vermulmen vt, sich (D) etw. verspaPen; verbrodeln vi; verknospen vi; verze-mentieren vi; zerrosten и др. формально непосредственно мотивирующим являются глаголы schaumen, raspeln, tropfeln, spanen usw., а семантически непосредственно мотивирующими - имена: Schaum, Raspel, Tropfen, Spane, Munze, Mulm usw., которые по своей форме опосредованно мотивируют производные глаголы. Инвариант значения данных окказиональных образований определяется по следующим формулам трансформации: zu + Dat. werden -для непереходных глаголов; etw. zu Dat. + machen-для переходных глаголов - соответственно семантические дефиниции производных глаголов: etw. zu Munze, zum Mulm, SpaP ... machen; zu Rost werden.

Поскольку имена, а не отыменные глаголы соответствуют тем критериям, которые мы сформулировали для выявления семантически непосредственно мотивирующего слова, окказиональные производные vermunzen, vermulmen отнесены нами к отыменным глаголам. Мы полагаем, что в подобных случаях критерии семантической соотне-

сенности являются более важными, нежели формальные. Поясним это на конкретных примерах: das Vermogen vermunzen «превратить состояние, имущество в деньги», d.h. das Vermogen zu Munze machen, a munzen «чеканить» (монету), но не «делать деньги куплей-продажей»; der Tee verbrodelt «перекипает, превращается в густой пар», d.h. der Tee wird zum Brodel, a brodeln «бурлить, кипеть, клокотать, бить ключом», но это не значит обязательно «превратиться в пар»; den Gehstock zer-spanen «сделать из трости щепки, превратить трость в щепки для топки», d.h. den Gehstock zu Spanen machen, a etw. spanen тех. «обрабатывать резанием что-либо», но это совсем не значит, что при этом речь идет о щепках.

В отобранном для анализа материале имеется целый ряд окказиональных глаголов, для которых непосредственно мотивирующим в семантическом отношении словом могли бы послужить как имя существительное, так и глагол, с которым они формально соотносятся, например:

erwuchern vt - wuchern vi (Wucher); erprugeln vt разг. - prugeln vt разг. (pl. Prugel разг.); bepatschen vt разг. - разг. patschen vi (Patsche разг. лапа (о руке));

beschwappen vt разг. - разг. schwappen vi (разг. Schwapp) usw.

Семантическими дефинициями данных образований являются: etw. durch Tauschen (Tausch); Wuchern (Wucher) usw, erreichen; etw. mit der Patsche, durch Patschen bearbeiten; vom Schwapp, durch Schwappen durchnapt werden. Поскольку формально мотивирующим для них является все же глагол, мы полагаем возможным отнести их к отглагольным образованиям.

Следует, однако, что в лингвистической литературе отмечается возможность рассмотрения подобных образований как единиц с двойным направлением производности [2, с. 114; 13, с. 6]. В исследовательском корпусе имеется три депро-номинальных глагола: entichen - ich; sich entichen -ich; verselbsten - selbst.

Исходя из изложенного, окказиональные be-, ent-, er-, ver-, zer- глаголы мы расчленяем на группы по характеру производящей основы и определяем структурные формулы префиксальных словообразовательных моделей с be-, ent-, er-, ver-, zer- в окказиональных глаголах. В структурных формулах словообразовательных моделей отражена формальная структура соответствующих окказиональных образований, т.е. их морфологическая валентность.

Окказиональные bе- образования. Они расчленены нами по характеру производящей основы на 3 группы: 1) девербальные, 2) десубстантивные,

3) деадъективные.

Среди окказиональных be- глаголов установлены лишь три единицы с адъективной основой: behubschen - hubsch; beknappen (в значении j-m Zeit, Futter knapp machen) - knapp.

Структурные формулы словообразовательных моделей с префиксом be; 1) DP + V bewispern vt -wispern vi; 2) DP + S bejuweln vt das Juwel; berocken vt - der Rock; 3) DP + A beknappen vt - knapp, где DP - деривационный префикс, V - вербальная, S -субстантивная, А - адъективная основы.

Первые две структурные формулы представлены большим количеством окказиональных образований, поэтому можно считать модели глаголов, соответствующие данным структурным формулам, продуктивными для современного этапа развития языка.

Окказиональные ent- глаголы. Они составили следующие 4 группы глаголов: 1) девербальные, 2) десубстантивные, 3) деадъективные, 4) депроно-минальные.

Мотивирующими основами окказиональных ent- глаголов являются преимущественно вербальные основы и субстантивные, а деадъективные глаголы представлены меньшим количеством единиц; 4-ая группа представлена лишь двумя глаголами entichen, sich entichen.

Структурные формулы словообразовательных моделей с префиксом ent-:

1) DP + V entfauchen vi - fauchen; 2) DP + S entlisten vt - die List; 3) DP + A entwirklichen vt -wirklich; 4) DP + P sich entichen - ich.

Большая часть моделей, соответствующих первым двум структурным формулам, представлена довольно большим количеством окказиональных образований, поэтому эти модели можно считать продуктивными.

Окказиональные ег- глаголы. Они представлены 2 группами глаголов: 1) девербальные,

2) десубстантивные.

Среди отобранных окказиональных er- образований имеется один отадъективный глагол (erstolzen). Мотивирующими основами ет- образований, как показывает исследуемый материал, выступают преимущественно вербальные, реже субстантивные основы.

Структурные формулы словообразовательных ет- моделей:

1) DP + V erfummeln vt - fummeln vi; 2) DP + S erbackern vt - der Backer.

Словообразовательные модели, обобщенные в первой структурной формуле, можно считать продуктивными, лишь одна модель представлена 2 единицами.

Окказиональные ver- глаголы. Они расчленены на 3 группы: 1) девербальные, 2) десубстантивные, 3) деадъективные.

Среди отобранных ver- глаголов имеется один депрономинальный глагол (verselbsten). Производящими основами окказиональных ver- образований выступают вербальные и субстантивные основы, реже адъективные.

Словообразовательные модели с префиксом ver- представлены следующими структурными формулами:

1) DP + V verseufzen vi - seufzen vi; 2) DP + S verdameln vt - der Damel; 3) DP + A vergleichgulti-gen vi - gleichgultig.

Префиксы Окказионализмы be- ent- er- ver- zer-

девербальные 85 31 56 138 142

десубстантивные 30 14 4 60 25

деадъективные 3 7 1 27 2

депрономинальные - 2 - 1 -

Общее количество 118 54 61 226 169

Словообразовательные модели, обобщенные в данных структурных формулах, представлены достаточно большим количеством окказиональных образований, поэтому эти модели можно считать продуктивными.

Окказиональные zer- глаголы. Они по характеру мотивирующей основы составляют 3 группы: 1) девербальные, 2) десубстантивные, 3) деадъективные.

Производящими основами окказиональных zer-глаголов являются преимущественно вербальные, реже субстантивные основы. Деадъективные образования представлены двумя глаголами: zerkrausen vt, zerstrubbeln vi (zerstruweln vi, zerstruppeln vi).

Структурные формулы словообразовательных моделей с префиксом zer-:

1) DP + V zerseufzen vt - seufzen vi; 2) DP + S zerschnabeln vt - der Schnabel;

3) DP + A zerkrausen vt - kraus.

Первые 2 структурные формулы представлены значительным количеством окказионализмов, мы считаем структурно-семантические модели, обобщенные в данных формулах, продуктивными.

Морфологическую валентность окказионализмов в пределах нашего корпуса (626 ед.) иллюстрирует табл.

Анализ морфологической валентности окказиональных глаголов с префиксами be-, ent-, er-, ver-, zer- позволяет сделать некоторые выводы.

1. Выявление морфологической валентности окказионализмов требует опоры не только на формальные признаки данных единиц, но и на семантику производных и производящих основ. Это приобретает особую значимость при возможности соотнесения окказионализма с вербальной и субстантивной основой. Для определения в подобных случаях непосредственно мотивирующего слова оказалось возможным применить некоторые критерии, которые вполне оправдали себя при анализе.

2. Характер морфологического класса производящих основ, сочетающихся с глагольными префиксами при образовании окказиональных глаголов, позволил уточнить формальную модель, выработанную М. Д. Степановой для префиксальных образований, дополнив ее тремя вариантами:

DP + L (основа) ^ DP + V; DP + S; DP + A.

Не все глагольные префиксы равно представлены в указанных выше структурных формулах, поскольку сочетаемостные способности глагольных префиксов с различными морфологическими классами производящих слов различны. Первые две структурные формулы характерны для всех исследуемых глагольных префиксов и представлены большим количеством окказионализмов, что является подтверждением тех тенденций, которые существуют

в префиксальном глагольном словообразовании немецкого языка, в частности преобладание в нем де-вербальных образований при сравнительно меньшем количестве десубстантивных глаголов.

Третий вариант формальной модели обобщает целый ряд отадъективных ver- глаголов, незначительное количество ent- глаголов и единичные be-, er-, zer- глаголы. Отадъективные окказионализмы, кроме zer- глаголов и отчасти ver- глаголов, не подтверждают те выводы, к которым пришел при исследовании словообразовательных потенций отадъективных префиксальных глаголов современного немецкого языка Р. В. Ефимов [14]. В исследуемых окказиональных глаголах префиксы не проявляют активности на адъективные основы.

3. Определение морфологической валентности окказионализмов позволяет предвидеть возможный путь образования новых префиксаций от вербальных, субстантивных и адъективных основ и активно использовать его при сознательном образовании новых префиксальных глаголов.

ЛИТЕРАТУРА

1. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. М.: изд-во МГУ, 1968. 310 с.

2. Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке. М.: Наука, 1977. 256 с.

3. Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики. М.: Высш. шк., 1968. 195 с.

4. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. 199 с.

5. Степанова М. Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. М.: Высш. шк., 1984. 264 с.

6. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: изд-во лит. на иностр. яз., 1953. 376 с.

7. Левковская К. А. О специфике префиксации в системе словообразования (на материале немецкого языка) // Вопросы грамматического строя. М.: изд-во АН СССР, 1955. С.299-321.

8. Stepanowa M. D., Cernyseva I. I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. M.: Vyssaja skola, 1986. 247 с.

9. Weisgerber L. Verschiebungen in der sprachlichen Ein-schatzung von Menschen und Sachen. Koln u. Opladen: West-deutscher Verlag, 1958. 174 с.

10. Ефимов Р. В. К вопросу о морфологической и семантической валентности словообразовательной модели с префиксом сг- в современном немецком языке // Иностранные языки. 1970. №6. ВИИЯ. С. 57-72.

11. Reinhardt W. Der semantische und syntaktische Wert der verbaien Prafixe in der deutschen Sprache der Gegenwart // Beitrage zur deutschen Sprachwissenschaft. Sonderheft. Potsdam: Padagogische Hochschule, 1964.

12. Земская Е. А. Заметки по современному русскому словообразованию // Вопросы языкознания. 1965. №3. С. 102-110.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

13. Степанова М. Д. Аспекты синхронного словообразования // Иностранные языки в школе. 1972. №3. С. 3-13.

14. Ефимов Р. В. Словообразовательные потенции глагола (Анализ отадъективных префиксальных глаголов в современном немецком языке): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1971. 34 с.

Поступила в редакцию 20.12.2009 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.