Научная статья на тему 'СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ГНЕЗДА КАЛМЫЦКОГО И МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКОВ В СРАВНИТЕЛЬНОМ ОСВЕЩЕНИИ: КОММУНИКАТИВНЫЙ И КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТЫ'

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ГНЕЗДА КАЛМЫЦКОГО И МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКОВ В СРАВНИТЕЛЬНОМ ОСВЕЩЕНИИ: КОММУНИКАТИВНЫЙ И КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТЫ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
53
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОНГОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ / ПРОИЗВОДНОЕ СЛОВО / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ГНЁЗДА / ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИХ ИЗУЧЕНИЯ / КОГНИТИВНЫЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ ОПЕРАЦИИ КАК ОСНОВА СОЗДАНИЯ ПРОИЗВОДНЫХ СЛОВ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сусеева Данара Аксеновна, Эрдниева Эрвена Владимировна

В статье рассматриваются идентичные словообразовательные гнезда калмыцкого и монгольского языков. Материалом для формирования словообразовательных гнезд и их сравнения послужили словари: калмыцкий (Хальмг-орс толь, 1977) и монгольский (Монгол орос толь, 1957). Выявлены идентичные для двух языков корневые слова, участвующие в процессах словообразования. Охарактеризованы словообразовательные гнезда с участием идентичных корневых слов. Отмечено, что словообразовательные гнезда имеют определенную структуру, которая состоит из вершинного (корневого) слова и его производных, образованных на разных словообразовательных шагах от него и находящихся между собой либо в синтагматических, либо парадигматических отношениях. Показана значимость исследуемой темы для освещения таких вопросов, как связь словообразовательной парадигмы с системой частей речи (когнитивный аспект), структура производного слова и структура связного текста (коммуникативный аспект) и др. Идентичные словообразовательные гнезда калмыцкого и монгольского языков рассматриваются в когнитивном и коммуникативном аспектах. При когнитивном подходе возникают производные слова с семантикой категоризации, детализации, метафоризации и др. При коммуникативном подходе создаются производные слова с семантикой оценки, дискредитации, солидаризации и др. Исследование идентичных словообразовательных гнезд калмыцкого и монгольского языков открывает новые перспективы в деле установления их реализованных и нереализованных (потенциальных) возможностей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Сусеева Данара Аксеновна, Эрдниева Эрвена Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WORD FORMATION NESTS OF KALMYK AND MONGOLIAN LANGUAGES IN COMPARATIVE COVERAGE: COMMUNICATIVE AND COGNITIVE ASPECTS

The study is devoted to comparing the word-forming nests of the Kalmyk and Mongolian languages. There are no similar works in other related languages. The topic is relevant for the study of word-forming systems of Mongolian and Kalmyk languages, which, unfortunately, have not yet been fully studied, for example, the relationship of the word-forming paradigm with the system ofparts of speech, the structure of the derived word with the structure of the connected text, etc. The relevance of the topic is explained by the fact that the analysis of derived words of compared languages as part of identical word-forming nests allows us to reconsider the features of their creation not only in the linguistic, but also in the extra linguistic aspect, taking into account the social practice of speakers. In this case, non-linguistic factors that contribute to word-formation processes are taken into account (such as space, time and situations of a historical, social, economic, cultural nature, as well as taking into account the nature of man himself - the anthropological factor). And since extra linguistic factors are different in the functioning of the comparable Mongolian languages, identical producing words in them are variously involved in the processes of formation of new words and form a wide variety of types of word-forming nests, which reflect the features of speech and communication activities of people speaking the compared languages. The work considers identical word-forming nests of the Kalmyk and Mongolian languages in two aspects: cognitive and communicative. The cognitive aspect is associated with the study of speech operations aimed at creating derived words, for example, with the semantics of categorization, detailing, metaphorization, etc. The communicative aspect is associated with the study of speech operations aimed at creating derived words, for example, with the semantics of evaluation, discrediting, solidarity, etc. The study of identical word-forming nests of the Kalmyk and Mongolian languages opens up new prospects in the study of related Mongolian languages.

Текст научной работы на тему «СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ГНЕЗДА КАЛМЫЦКОГО И МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКОВ В СРАВНИТЕЛЬНОМ ОСВЕЩЕНИИ: КОММУНИКАТИВНЫЙ И КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТЫ»

УДК 811 DOI: 10.53315/1995-0713-2021-52-4-97-106

ББК 81.1

Д.А. Сусеева, Э.В. Эрдниева

Калмыцкий государственный университет им. Б.Б. Городовикова

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ГНЕЗДА КАЛМЫЦКОГО И МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКОВ В СРАВНИТЕЛЬНОМ ОСВЕЩЕНИИ: КОММУНИКАТИВНЫЙ И КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТЫ

В статье рассматриваются идентичные словообразовательные гнезда калмыцкого и монгольского языков. Материалом для формирования словообразовательных гнезд и их сравнения послужили словари: калмыцкий (Хальмг-орс толь, 1977) и монгольский (Монгол орос толь, 1957). Выявлены идентичные для двух языков корневые слова, участвующие в процессах словообразования. Охарактеризованы словообразовательные гнезда с участием идентичных корневых слов. Отмечено, что словообразовательные гнезда имеют определенную структуру, которая состоит из вершинного (корневого) слова и его производных, образованных на разных словообразовательных шагах от него и находящихся между собой либо в синтагматических, либо парадигматических отношениях. Показана значимость исследуемой темы для освещения таких вопросов, как связь словообразовательной парадигмы с системой частей речи (когнитивный аспект), структура производного слова и структура связного текста (коммуникативный аспект) и др. Идентичные словообразовательные гнезда калмыцкого и монгольского языков рассматриваются в когнитивном и коммуникативном аспектах. При когнитивном подходе возникают производные слова с семантикой категоризации, детализации, метафо-ризации и др. При коммуникативном подходе создаются производные слова с семантикой оценки, дискредитации, солидаризации и др. Исследование идентичных словообразовательных гнезд калмыцкого и монгольского языков открывает новые перспективы в деле установления их реализованных и нереализованных (потенциальных) возможностей.

Ключевые слова: монгольские языки, производное слово, словообразовательная система, словообразовательные гнёзда, лингвистические и экстралингвистические аспекты их изучения, когнитивные и коммуникативные операции как основа создания производных слов.

D.A. Suseeva, E.V. Erdnieva

Kalmyk State University named after B.B. Gorodovikov

WORD FORMATION NESTS OF KALMYK AND MONGOLIAN LANGUAGES IN COMPARATIVE COVERAGE: COMMUNICATIVE AND COGNITIVE ASPECTS

The study is devoted to comparing the word-forming nests of the Kalmyk and Mongolian languages. There are no similar works in other related languages. The topic is relevant for the study of word-forming systems of Mongolian and Kalmyk languages, which, unfortunately, have not yet been fully studied, for example, the relationship of the word-forming paradigm with the system ofparts of speech, the structure of the derived word with the structure of the connected text, etc. The relevance of the topic is explained by the fact that the analysis of derived words of compared languages as part of identical word-forming nests allows us to reconsider the features of their creation not only in the linguistic, but also in the extra linguistic aspect, taking into account the social practice of speakers. In this case, non-linguistic factors that contribute to word-formation processes are taken into account (such as space, time and situations of a historical, social, economic, cultural nature, as well as taking into account the nature of man himself - the anthropological factor). And since extra linguistic factors

are different in the functioning of the comparable Mongolian languages, identical producing words in them are variously involved in the processes of formation of new words and form a wide variety of types of word-forming nests, which reflect the features of speech and communication activities of people speaking the compared languages. The work considers identical word-forming nests of the Kalmyk and Mongolian languages in two aspects: cognitive and communicative. The cognitive aspect is associated with the study of speech operations aimed at creating derived words, for example, with the semantics of categorization, detailing, metaphorization, etc. The communicative aspect is associated with the study of speech operations aimed at creating derived words, for example, with the semantics of evaluation, discrediting, solidarity, etc. The study of identical word-forming nests of the Kalmyk and Mongolian languages opens up new prospects in the study of related Mongolian languages.

Key words: Mongolian languages, derived word, word-forming system, word-forming nests, linguistic and extra linguistic aspects, cognitive and communicative operations as the basis forcreating derived words.

Теоретическая лингвистика рассматривает словообразование как систему. Основной единицей этой системы признаётся производное слово [7, с. 467-469]. Производным словом считается только то слово (критерий Г.О. Винокура), у которого в современном языке имеется слово, от которого оно образовано [4, с. 421], например: калм. зура 'план, чертёж' - производное слово, так как образовано от зур/х 'рисовать'; монг. бичиглэ/х 'отправлять официальную бумагу' - производное слово, так как образовано от бичиг 'записка, письмо'. При изучении производных слов наблюдаются два подхода - лингвистический и экстралингвистический (внеязыковой, внелингвистический). При лингвистическом подходе акцентируется внимание на лингвистических признаках производного слова (структура производного слова, способ образования, место производного слова в словообразовательной системе по формальному и семантическому признакам и т. д.). При экстралингвистическом подходе акцентируется внимание на семантике производного слова, которая соотносит его с реалиями действительности, «в условиях которой осуществляется функционирование и развитие данного языка», а также соотносит его с «физической, социальной, психологической и т.п. деятельностью, рассматриваемой с точки зрения отражения ее в языке данного человеческого коллектива» [1, с. 524].

Изучение словообразования монгольских языков имеет длительную историю. Сложились определённые традиции, когда в центре внимания исследователей оказались вопросы образования производных слов и сравнение идентичных способов образования производных слов в родственных монгольских языках. Большой вклад в изучение словообразования монгольских языков внесли известные учёные XIX-XX вв.: А.Попов, А.Бобровников, В.Л.Котвич, Б.Х.Тодаева, Т.А.Бертагаев, Г. Д.Санжеев, Ц.-Д.Номинханов, У-Ж.Дондуков, А.А.Дарбеева, Ц.Онорбаян и др . [8; 11; 13; 14; 15; 16].

К сожалению, лингвистический аспект словообразования в монгольском языкознании изучен всё же недостаточно. До настоящего времени нет описаний словообразовательных систем конкретных монгольских языков как в формальном, так и в семантическом плане. При формальном подходе к словообразовательной системе необходимо изучать не просто словообразовательные суффиксы, а комплексные единицы словообразовательной системы, которые называются словообразовательными типами. При семантическом подходе не только изучаются значения словообразовательных суффиксов, но и раскрываются словообразовательные значения производных слов на основе их словообразовательных отношений парадигматического и синтагматического характера с однокоренными словами.

Экстралингвистический аспект изучения словообразовательной системы в монгольском языкознании пока не изучен. На наш взгляд, именно такой подход даст

возможность раскрыть много интересного, позволит объяснить причину разного участия идентичных слов родственных монгольских языков в современных словообразовательных процессах.

В настоящей работе делается попытка не только раскрыть общность в структуре идентичных словообразовательных гнезд калмыцкого и монгольского языков, но и дать интерпретацию того, почему идентичные словообразовательные гнезда сравниваемых языков порождают разные производные слова по способу образования и семантике.

Если сравнивать словообразовательные гнезда калмыцкого и монгольского языков в лингвистическом аспекте, то можно заметить между ними много общего. Во-первых, в роли исходных (вершинных) слов в словообразовательных гнездах выступают одинаковые части речи: имена существительные, имена прилагательные, имена числительные, местоимения, наречия, глаголы и др. Во-вторых, объём словообразовательных гнёзд в обоих языках измеряется двумя комплексными словообразовательными единицами: словообразовательной парадигмой и словообразовательной цепью.

Словообразовательная парадигма, как известно, это совокупность производных слов, образованных от одного общего слова на одном и том же от него словообразовательном шаге, например (см. Табл.1):

Таблица 1

Словообразовательные парадигмы калмыцкого и монгольского языков

Калмыцкий язык Монгольский язык

Исходное Часть Производное Исходное Часть Производное

слово речи слово; 1-й словообразовательный шаг слово речи слово; 1-й словообразовательный шаг

чад/х Имя чад-вр 'умение' чада/х Имя чад-вар 'умение'

'мочь, суш. 'мочь, сущ. чада-л

в состоянии' в состоянии' 'сила, мощь'

чад-лhн 'умение' -

чад-лт 'умение' -

Имя чад-мг 'умелый, Имя чад-маг

прил. ловкий' прил. 'ловкий, умелый'.

чад-мhа 'умелый' -

Словообразовательная цепь - это последовательность однокоренных слов, расположенных на горизонтальной оси, где каждое предыдущее слово является производящим в отношении следующего за ним словом, например (см. Табл. 2.):

Таблица 2

Словообразовательные цепи калмыцкого и монгольского языков

Калмыцкий язык

№ Часть речи Исходное слово 1-й шаг 2-й шаг 3-й шаг

1 Имя товч товч-л/х товчл-лhн

сущ. 'пуговица' 'застегивать' 'застегивание'

2 Имя му муу-р/х муур-ул/х муурул-лкн

прил. 'плохой' 'ухудшаться' ' ухудшать' 'ухудшение'

3 Глаг. зогсх 'стоять' зогс-а/х 'останавливать' зогса-лт 'остановка' -

4 Числ. негн 'один' нег-д/х ' объединяться' негд-ул/х ' объединять' негдул-лкн 'объединение'

Монгольский язык

№ Часть речи Исходное слово 1-й шаг 2-й шаг 3-й шаг

1 Имя сущ. ааг 'сила, превосходство' ааг-ла/х 'превосходить силой' аагл-уу 'превосходящий силой' -

2 Имя прил. адил 'одинаковый, равный' адил-та/х 'походить; становиться одинаковым' адилт-га/х 'уподоблять' адилтга-л 'сравнение'

3 Глаг. ажих 'наблюдать' ажи-г 'наблюдение' ажиг-ла/х 'наблюдать, замечать' ажигла-л 'наблюдение'

4 Числ. арван 'десять' арва-гна/х 'разбивать на десять' - -

5 Нареч. аг 'туго, крепко' аг-ши/х 'сокращаться; сжиматься' агш-лага 'сокращение' -

6 Звуко-подр. гааг гааг 'кар-кар' гааг-ла/х 'каркать'

Говоря об экстралингвистическом подходе в деле изучения словообразовательных гнезд родственных языков, следует подчеркнуть, что такой подход связан с выходом за языковые рамки. Дело в том, что на производство слов, как известно, влияют не только лингвистические факторы, но и когнитивные и коммуникативные.

Когнитивные аспекты словообразования изучает когнитивная лингвистика, одно из направлений современного языкознания. В настоящее время сквозь призму производного слова исследователи могут изучать мышление человека, его восприятие, так как именно производное слово позволяет понять, «какое концептуальное или когнитивное образование подведено под «крышу» знака, какой квант информации выделен телом знака из общего потока сведений о мире» [5, с. 23]. Производное слово, сохраняя свою внутреннюю форму, как отмечает Т.И.Вендина, «дает возможность понять "привычки сознания", узнать, о чем и как думает тот или иной народ, отсылая его к концептуализации мира. А поскольку эта концептуализация носит системный характер, то выбор словообразовательно маркируемых категорий и их объективируемых признаков также не является случайным и тем более хаотическим, а также носит системный характер, давая представление ог мировидении, мирочувствовании и миросозерцании народа (именно на этом основывается общность для всех членов этноса картины мира и возможность взаимоотношения)» [3, с. 27]. Работы Е.С.Кубряковой, Т.И.Вендиной и их последователей направлены на исследование вопросов соотношения языка и сознания, роли языка в категоризации и концептуализации мира. Сегодня язык воспринимается не только как средство общения, но и как средство доступа

к мыслительным процессам благодаря способности человека категоризировать и концептуализировать. Современная наука доказывает, что и в языке фиксируется определенный опыт человечества.

Сопоставляя идентичные слова родственных монгольских языков и их участие в процессах словообразования, можно проследить, как происходит упорядочение новых знаний и концептуализация отдельных явлений реального и воображаемого мира в сравниваемых языках. Рассмотрим на примере понятия «звук», которое в калмыцком языке обозначено словом э, а в монгольском языке - словом авиа(н). Исторически эти слова идентичны, так как они восходят к общемонгольскому слову абийа 'звук, шум', к которому восходит и слово синьцзянских ойратов авйаа [14, с. 18]. Калмыцкое слово э - это результат развития общемонгольского слова абийа, путь развития которого у калмыков был следующим: абийа > авийа > эвийэ> эвээ > эвэ > э. Слова калм. э и монг. авиа(н) создали словообразовательные гнезда, в которых отражены различия в категоризации и концептуализации того, что связано с понятием «звук» в сопоставляемых языках. В связи с тем, что в современном монгольском языке представлен научный (специальный) язык, обслуживающий сферу лингвистической деятельности, многие монгольские слова участвуют в создании лингвистических терминов. К числу таких слов относится и монгольское слово авиа(н). В калмыцком языке отсутствует специальный язык, обслуживающий калмыцкое языкознание, поэтому слово э не участвует в создании лингвистической терминологии. Лингвистическая терминология здесь либо заимствуется из русского языка, либо просто переводится на калмыцкий язык. Об этом наглядно свидетельствует сравнение двух словообразовательных гнезд с идентичными исходными (вершинными) словами. Приведённые ниже примеры говорят о том, что монгольское слово авиа(н) 'звук, шум' принимает более активное участие в образовании лингвистических терминов, выражающих новые смыслы и категории для монгольского языка, чем идентичное ему слово э в калмыцком языке, что наглядно отражается в структуре гнезд с этими идентичными вершинными словами (см. Табл. 3).

Таблица 3

Словообразовательные гнезда монгольского и калмыцкого языков с идентичными вершинными словами

Монгольский язык [2, с. 25-26]

Исходное 1-й шаг 2-й шаг 3-й шаг 4-й шаг

слово

авиа/н авиа-ч/ин авиач-ла/х

1) 'звук, 'тот, кто издает 'издавать звук' - -

шум, звук'

гул; эхо, авиан-зуй/ авианзуй-ч

отголосок'; авиа-зуй 'фонетист'

2) ' звук, фонетика авианзуй-н

звучание; 'звуковой; - -

фония'; фонетический'

3) 'звуковой' авиан-ы 1) 'звуковой; фонетический'; 2) 'акустический' - - -

авиа-т

1) 'звуковой'; - - -

2) 'акустический'

авиа-гуй 'ни звука, без авиагуй-хэн 'бесшумный, - -

звука, молча' беззвучный'

авиа-рхуу

'похожий на звук, - - -

голос'

авиа-жи/х

'фонотация'

авиа-ла/х 'произносить звук' авиал-бар 1) 'фонема, фонологическая авиалбар-зуй 'фонология; фонемика' авиалбарзуй-н ' фонематический, фонологический'

единица'; авиалбар-ын -

2) 'акустико- 'фонемный,

артикуляционное фонематиче-

представление' ский'

авиал-уур

'микрофон'

авиа-ши/х авиаши-л

'приобретать 'свойство,

звучание, признак

озвучиваться' озвучивания'

авиаш-уула/х

'озвучивать'

Калмыцкий язык [9, с. 28]

Исходное 1-й шаг 2-й шаг 3-й шаг 4-й шаг

слово

э э-вэ

' звук; уст. 'мелодия;

шум' гармония'; лингв. 'фонема'

ээ^-ин

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

'звуковой'

ээ-тэ ээтэ^-эр

'звонкий, 'звонко, звучно' - -

звучный'

э-чинэн

парн. 'звук'

ээ-тэ/х

'звучать'

Производные слова отражают не только когнитивные процессы и категории, но и национально-специфические особенности культуры и истории калмыцкого и монгольского народов. В речи калмыков и монголов, проживающих в разных местах и общающихся с разными народами, появились новые понятия, культурные ценности,

которые проявляются в названиях местности, построек, животных, растений, одежды, продуктов, в собственных именах и т.д., не являющиеся общими для родственных монгольских языков. Материал, касающийся этой темы, обширен и требует специального изучения, поэтому здесь ограничимся только двумя примерами.

Первый пример касается монгольского слова дэлгYYP 'магазин, лавка', которое образовано от глагола дэлгэх 'разложить, постелить' (дэлгэ/х + суф. -YYP). В калмыцком языке тоже есть слово делгYP 'подстилка', которое образовано от идентичного глагола делгх 'постилать, расстилать'. У идентичных производных слов монг. дэлгуур 'магазин, лавка' и калм. делгур 'подстилка' сложились разные исторические «судьбы», т.е. они имеют разные коннотации, семантические фоны. Слово дэлгуур на протяжении столетий сопровождало монголов в местах их торговли, обозначая «подстилку для разложения предметов торговли», «место торговли на базаре», «помещение для торговли», что привело к переосмыслению этого слова из «подстилки под предметы торговли на базаре» в помещение для торговли - дэлгYYP 'магазин, лавка'. Калмыки с XVII в., момента своего расселения на территории России, сразу приобщились к основным формам торговли, которые существовали на Руси: а) сезонная (базары), б) постоянная (лавки), в) передвижная (коробейники). В связи с тем, что калмыки стали постоянно пользоваться в процессе коммуникации словами базар и лавка, отпала надобность в специальном обозначении этих понятий на калмыцком языке, хотя потенциальная возможность у калмыцкого слова делгYP для обозначения места или помещения для торговли была, но она не была реализована. В связи с этим определенный интерес вызывают такие исторические факты, когда для расширения торговли с калмыками принимались меры для постройки новых лавок для калмыков. Об этом свидетельствует один из указов губернатора В.Н.Татищева полковнику Н. Спицыну, где губернатор дает прямое указание о строительстве лавок для развития торговли с калмыками в Енотаевской крепости Астраханской губернии. Вот содержание этого указа:

«1745 г. февраля в 5 день. По Указу Её императорского величества тайный советник и астраханский губернатор Татищев, видя, что в Енотаевской крепости по новости места никаких торгов нет и купечество астраханское к тому старания не имеет, поэтому калмыки к оной крепости не приезжают, а без оных калмыцких обращений подполковнику Спицыну наведаться не чрез кого. И чтоб калмыков ездить к той крепости приучить, приказал послать подполковнику Спицыну Указ, чтоб для продажи в оной крепости калмыкам хлеба, за неимением партикулярной продажи, из имеющихся там казенного магазейна ржаной муки двести или триста четверти отдал с расписками тем способным и верным двум людям, казакам его команды, которые по продаже той муки возвратили бы в казну деньги по рублю по двадцати копеек за куль, и, на те же деньги с плывущих судов, купив муку, отдали бы в магазейн будущим летом. А чтоб эти казаки при продаже той муки прибыли брали не более, как у каждого куля по десяти копейки, которые по возвращении истинной цены отдать им, казакам, в награждение, дабы, на то смотря, и другие российские купцы наивящую ревность и прилежность имели купечество при той крепости производить. При том же ему, подполковнику, определено в оной крепости для продажи товаров сделать десять лавок длиною каждую двух, а шириною полутора саженей из кабацких доходов, имеющихся в оной крепости, и те лавки отдать охочим людям внаём. А здесь, сыскав купцов из русских и армян, людей добрых, чтоб они ныне потребных для калмыков товаров немедленно туда отправили довольное число и продавали, конечно, с малым барышом против астраханского, не более, как по три копейки на рубль.

При этом [необходимо] подполковнику за ними крепко надзирать, дабы при сем первом случае наиболее калмыков к покупке приохотить, и о том Коллегии иностранных дел донести. В. Татищев.» [10, с. 189-190].

Второй пример касается словообразовательных гнезд, которых нет в сравниваемых языках. Так, в калмыцком языке заимствованное слово дегтр 'книга' образовало гнездо, которого нет в монгольском языке и даже в языке синьцзянских ойратов (см. Табл. 4).

Таблица 4

Калмыцкое словообразовательное гнездо с вершинным словом дегтр 'книга'

Калмыцкий язык 1-й шаг 2-й шаг 3-й шаг

дегтр 'книга' дегтр-ин 'книжный' - -

дегтр-л/х 'переплетать; брошюровать' дегтрл-эч 'переплётчик, брошюровщик' -

дегтрл-л^ 'брошюровка' дегтрллhн-а 'переплётный; брошюровочный'

дегтрл-гд/х ' переплетаться; брошюроваться' -

В монгольском языке заимствованные слова тоже образуют словообразовательные гнезда, которых нет в калмыцком языке (см. Табл. 5). Таблица 5 Монгольское словообразовательное гнездо с вершинным словом гам 'экономия, бережливость'

Монгольский язык [2, с. 370-371] 1-й шаг 2-й шаг 3-й шаг

гам 'экономия, расчётливость бережливость рачительность' гам-тай 'бережливый; осторожный; экономный, экономичный, выгодный; экономно, расчётливо, бережливо' гамтай-г-аар 'бережливо, экономно' -

гамтай-хан см. гамтай -

гамтай-шиг см. гамтай -

гам-гуй 'небережливый, небрежный; неаккуратный, неряшливый, невнимательный, недобросовестный' - -

гам-ын ' щадящий' - -

гам-на/х гамна-л

'беречь, экономить, 'экономичность'

сберегать, гамна-лт

выгадывать; 'экономичность'

сохранять, хранить; гамна-ц

щадить, жалеть, 'накопление'

беречь' гамна-маг гамнамаг-ла/х

'бережливый, 'бережливо,

экономный' экономно

расходовать'

гамна-мтгай

'береждивый, -

расчётливый'

гамна-мхай

'бережливый'

гамнах-гуй

'не щадя (сил)'

гамна-с гамнас-хий/х

'экономия ' 'экономничать,

выгадывать

на чём-либо'

гамн-уула/х

'заставить -

беречь'

гамна-чиха/х

'быть -

бережливым'

Впервые проведенное сопоставление словообразовательных гнезд калмыцкого и монгольского языков высветило два интересных момента. Во-первых, в основе создания идентичных производных слов в родственных языках могут лежать разные когнитивные и коммуникативные процессы, которые находят отражение не только в словообразовательном значении производных слов, но и в тех парадигматических и синтагматических словообразовательных отношениях, в которые вступают производные слова с другими однокоренными словами в составе словообразовательных гнезд. Во-вторых, сравнение словообразовательных гнезд двух языков раскрывает глубинные словообразовательные процессы, для описания которых необходимо изучать их не только в лингвистическом плане, но и в экстралингвистическом.

Список литературы

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 607 с.

2. Большой академический монгольско-русский словарь / отв. ред. Г.Ц.Пюрбеев. Т. 1. - М.: ACADEMIA, 2001. - 486 с.

3. Вендина Т.И. Словообразование как способ дискредитации универсума // Вопросы языкознания. 1999. № 2. - С.27-49.

4. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. - М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.

5. Кубрякова Е.С. Возвращаясь к определению знака. Памяти Р.Якобсона // Вопросы языкознания. 1993. № 4. - С.18-27.

6. Крылов С.А. Теоретическая грамматика современного монгольского языка и смежные проблемы общей лингвистики. - Ч.1. Морфемика, морфонология, элементы фонологической трансформатики. - М.: Вост. лит., 2004. - 479 с.

7. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 683 с.

8. Онорбаян Ц. Некоторые вопросы изучения способов словообразования в монгольском языке // «Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков. -Улан-Удэ: Издательство БНЦ СО РАН, 2011. - с. 46-53.

9. Сусеева Д. А. Хальмг келнэ Yг бYPДЭм^ин толь. - Элст: Хальмг дегтр hарhач, 1985. - 245 с.

10. Сусеева Д. А. В.Н.Татищев и Енотаевская крепость в русско-калмыцких отношениях. 1742-1745 гг. // Исторический архив. 2016. №4. -С.185-190.

11. Сусеева Д. А. Словообразовательные парадигмы в монгольском и калмыцком языках: система и речь / Вестник Калмыцкого университета. №4, 2018 г. - Элиста, 2018. - С.93-103.

12. Сусеева Д.А. Аффиксальное словообразование калмыцкого и монгольского языков в сопоставительном освещении. - Элиста, 2014. - 202 с.

13. Пюрбеев Г.Ц. Современная монгольская терминология. - М., 1984.

14. Тодаева Б.Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна. - Элиста: Калм. кн. изд-во, 2001. - 493 с.

15. Харанутова Д.Ш. Новые аспекты в изучении словообразовательной системы бурятского языка / Сб. «Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков». - Улан-Удэ: Издательство БНЦ СО РАН, 2011. - С.54-67.

16. Bilgudei G. Analysis on avantext of "The Secret History of the Mongols" ("Монголын нууц товчоон" дахь авантекст Yзэгдлийг шинжлэх нь) - The 11th International Congress of Mongolists. Ulaanbaatar, August 15-18, 2016.) Улаанбаатар, 2017, pp.15-20.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.