Научная статья на тему 'СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ЕГО ТИПЫ В МОНГОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ'

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ЕГО ТИПЫ В МОНГОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
197
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК / ПРОИЗВОДНЫЕ СЛОВА И ИХ СТРУКТУРА / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ЕГО ТИПЫ / ЗНАЧЕНИЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ И ЛЕКСИЧЕСКОЕ / THE MONGOLIAN LANGUAGE / DERIVED WORDS AND THEIR STRUCTURE / WORD FORMATION MEANING AND ITS TYPES / WORD FORMATION AND LEXICAL MEANING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сусеева Данара Аксеновна, Билгүүдэй Гаадамба, Самбуудорж Очирбатын

Статья посвящена описанию словообразовательного значения производного слова монгольского языка. В статье впервые в монголистике рассматриваются принципы выделения этого значения, его типы, средства выражения, его отличие от лексического значения и от значения словообразовательного суффикса. Статья содержит историю вопроса, обоснование актуальности изучаемого вопроса, методологию и методические приемы исследования, а также результаты исследования и рекомендации по дальнейшему изучению вопроса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WORD FORMATION MEANING AND ITS TYPES IN MONGOLIAN LANGUAGE

This paper provides an overview ofword formation meaning in the Mongolian language. The article attempts to investigate principles of division of this meaning, its types, and means of expression, its difference from its lexical meaning and from the meaning of word formation suffix. The authors describe the history of this problem, pay attention to its relevance, methodology and methods of investigation. The article provides results of the investigation and recommendations for further studies.

Текст научной работы на тему «СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ЕГО ТИПЫ В МОНГОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ»

УДК 81.2 ББК 81

Д.А. Сусеева1, БилгYYдэй Гаадамба2, Самбуудорж Очирбатын2

1Калмыцкий государственный университет им. Б.Б. Городовикова 2ИЯиЛ АН Монголии, Улан-Батор

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ЕГО ТИПЫ В МОНГОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья посвящена описанию словообразовательного значения производного слова монгольского языка. В статье впервые в монголистике рассматриваются принципы выделения этого значения, его типы, средства выражения, его отличие от лексического значения и от значения словообразовательного суффикса. Статья содержит историю вопроса, обоснование актуальности изучаемого вопроса, методологию и методические приемы исследования, а также результаты исследования и рекомендации по дальнейшему изучению вопроса.

Ключевые слова: монгольский язык, производные слова и их структура, словообразовательное значение и его типы, значение словообразовательное и лексическое.

D.A. Suseeva1, Bilgyyday Gaadamba2, Sambudorgy Ochirbatyn2

Kalmyk State University named after B.B. Gorodovikov

2Institute of Language and Literature of Mongolian Academy of Sciences, Ulan-Bator, Mongolia

WORD FORMATION MEANING AND ITS TYPES IN MONGOLIAN LANGUAGE

This paper provides an overview ofword formation meaning in the Mongolian language. The article attempts to investigate principles of division of this meaning, its types, and means of expression, its difference from its lexical meaning and from the meaning of word formation suffix. The authors describe the history of this problem, pay attention to its relevance, methodology and methods of investigation. The article provides results of the investigation and recommendations for further studies.

Key words: the Mongolian language, derived words and their structure, word formation meaning and its types, word formation and lexical meaning.

1. Введение

История вопроса

Вопросы словообразования монгольских языков давно привлекают к себе ученых. В монголистике сложился определенный подход в деле изучения образования слов. В этом (традиционном) русле написаны работы о способах и средствах словообразования [26; 4; 21; 16; 31; 3; 13; 7; 35; 36 и др.], об историческом словообразовании [1; 14]; о семантике словообразовательных аффиксов [4; 21; 4: 16; 31 и др. ], о сопоставлении словообразовательных аффиксов в родственных монгольских языках [17; 18; 1; и др.].

Постановка проблемы

К сожалению, в монголистике сегодня пока нет четкого представления о таких важных понятиях монгольского словообразования, как о словообразовательной системе, ее единицах, словообразовательном значении производных слов и его типах, об отличии словообразовательного значения от лексического значения. Словообразовательное значение в монгольских языках не поддается четкому определению потому, что до

настоящего времени не выяснен вопрос о месте словообразовательного значения в семантической системе языка монгольских языков. Чтобы дать определение словообразовательному значению, необходимо понять «механизм» его появления в языке.

Настоящую работу авторы посвящают словообразовательному значению, его «появлению» в структуре производного слова, средствам его выражения, его типам, отличию его от лексического значения.

Цель и задачи исследования

Ключом к раскрытию «механизма» формирования словообразовательного значения являются производные слова и их словообразовательные структуры, поэтому целью настоящего исследования являются производные слова современного монгольского языка и их семантика. Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач, а именно:

- уточнить принципы выделения производных слов в современном монгольском языке;

- уточнить принципы определения структуры производного слова (в отличие от морфемного состава слова);

- охарактеризовать различие между значением словообразовательного аффикса и словообразовательным значением производного слова;

- описать принципы выделения типов словообразовательного значения производного слова;

- охарактеризовать принципы разграничения у производного слова словообразовательного и лексического значения.

Описание объекта и предмета

Объектом исследования являются производные слова современного монгольского языка, зафиксированные в словарях и текстах разных стилей. Предметом исследования являются способы и средства образования производных слов, структура основ производных слов, формальные и семантические отношения производящих и производных слов, словообразовательные значения производных слов и их типы.

Методы и приемы исследования

Методологической основой настоящего исследования является понимание того, что словообразование современного монгольского языка представляет собой особым образом организованную систему, где основными единицами являются производящие и производные слова, связанные между собой парадигматическими и синтагматическими отношениями. В качестве одной из главных словообразовательных единиц этой системы выступает производное слово.

Производное слово - двустороння единица, у которой выделяются формальная (материальная) сторона и идеальная (семантическая). Материальная сторона производного слова реализуется в устной речи в виде звуков, а в письменной речи - в виде букв. Идеальная (семантическая) сторона производного слова указывает на то место, которое оно занимает в словообразовательной системе монгольского языка. Для изучения производного слова необходимо четко различать эти две его стороны (материальную и идеальную), поскольку каждая из них по-своему участвует в определении места производного слова в словообразовательной системе монгольского языка, создавая базу для разграничения двух соответствующих словообразовательных подсистем: а) семантико-формальной и б) формально-семантической.

Учитывая неоднозначность словообразовательного значения, для его описания в настоящем исследовании были использованы разные методы и приемы: системный, описательный, сравнительный, компонентный, формально-описательный, семантико-описательный, а также словообразовательный и лексический анализы.

2. Содержание исследования

В процессе изучения производных слов современного монгольского языка авторы пришли к выводу, что для их объективного описания необходимо придерживаться четких принципов разграничения производных и непроизводных слов, словообразовательной структуры производного слова и его морфемного состава, словообразовательного значения аффикса и словообразовательного значения производного слова, словообразовательного и лексического значения, типов словообразовательного значения. В монголистике такие принципы впервые описываются авторами настоящей статьи с учетом достижений современного языкознания в области словообразования.

I. Первый принцип касается того, какие слова можно считать производными. Авторы статьи здесь придерживаются принципа выделения производных слов в языке, сформулированного проф. Г.О. Винокуром [5, с. 241]. Суть этого принципа заключается в том, что производным словом признается только то слово, которое в языке имеет производящее его слово. Так, в современном монгольском языке слово хэрчим «кусок; ломоть; полено» относится к числу производных, так как у него есть производящее слово хэрчих «нарезать, разрезать». В то время как слово билиг «талант, дар» не является производным, так в современном монгольском языке у него нет производящего слова, то есть такого слова, от которого оно было бы образовано.

Структура основы производного слова (ср. хэрчи-м- ) всегда бинарна. Это значит, что основа производного слова всегда состоит только из двух компонентов: 1) основы производящего слова (ср. хэрчи-) и 2) словообразовательного суффикса (ср.-м). Первый компонент (хэрчи-) указывает на семантическую и формальную связь производного слова (хэрчим) с его производящим словом (хэрчих). Эта связь проявляется в том, что основа производящего слова (хэрчи- «рез-/ать») входит формально и семантически в состав основы производного слова в качестве первого компонента. Второй компонент (суффикс -м) показывает, к какой части речи относится производное слово. Опираясь на семантику производящей основы и словообразовательного суффикса, можно точно определить: является ли слово производным или нет.

II. Второй принцип касается разграничения структуры производного слова и морфемного состава слова. Принципиальное различие заключается в том, что морфемный состав слов состоит из морфем. Сколько минимальных значимых частей в слове, столько -морфем. Морфем в слове бывает разное количество, поэтому различают слова: одномор-фемные (заа «ладно, хорошо»), двухморфемные (заа-х «показывать»), трехморфемные (их-дэ-х «быть больше чем нужно»; мааж-уур-О «скребница, чесалка», где О - нулевое окончание), четырехморфемные (зам-ч-ла-х «служить проводником в пути»), пяти-морфемные (итгэ-мж-лэ-л-О «доверие», где О - нулевое окончание) и т.д.

Структура основы производного слова, в отличие от морфемного состава слова, всегда бинарна, так как состоит только из двух компонентов: производящей основы и словообразовательного аффикса, независимо от того, сколько в производном слове морфем.

На бинарную структуру производного слова не влияет количество морфем в его составе. В производном слове может быть много морфем, а его словообразовательная структура всегда бинарна. В связи с этим пора в монголистике проводить более последовательно разграничение морфемного состава слова и словообразовательной структуры производного слова. Далее мы предлагаем схему разграничения этих двух понятий (см. Таблицу 1).

Таблица 1

Словообразовательная структура производного слова Морфемный состав производного слова

Производящее слово Производное слово и его структура корень аффикс аффикс аффикс аффикс

Производящая основа Словообразова-тельный аффикс

1. хэрчих нарезать, разрезать хэрчим кусок; ломоть хэрчи- -м О - нулевое окончание - -

хэрчи- -м

2. хориглох отговаривать; запрещать хориглол оборона; запрещение хори- -г- -ло- -л- О - нулевое окончание

хоригло- -л

3. хатгамал вышитый: вышивание; вышивка хатгамалч вышивальщица хатга- -мал -ч- 0 - нулевое окончание -

хатгамал- -ч

4. холъцоо примесь холъцоотой с примесью; нечистый холи- цо- -о- -той -

холъцоо- -той

5. хайлах плавиться; таять хайлмаг кушанье из растопленной пенки хайл- -маг- 0 - нулевое окончание - -

хайл- -маг

6. ажиглах наблюдать; замечать ажиглал наблюдение С1ЭЮ11- -г- -ла- -л О - нулевое окончание

ажигла- -л

7. бичих писать бичиг письмо бичи- -г 0 - нулевое окончание - -

бичи- -г

III. Третий принцип касается содержания словообразовательного значения производного слова как единицы словообразовательной системы. Словообразовательное значение производного слова авторами предлагается давать в форме определения. По мнению авторов, производное слово хэрчим имеет словообразовательное значение, которое в форме определения звучит так: «результат действия, названного производящим глаголом хэрчих». Словообразовательное значение производного слова хэрчим включает в свое содержание а) значение основы производящего глагола хэрчи- и б) значение словообразовательного суффикса -м, которое относит производное слово к числу имен существительных с категориальным значением «предмета». По такому принципу определяется словообразовательное значение любого производного слова.

Важным моментом разбираемого нами производного слова хэрчим является то, что лексическое значение основы производящего слова хэрчи-х полностью входит в состав словообразовательного значения основы этого производного слова: хэрчи-м -«результат действия, названного производящим глаголом хэрчи-х».

IV. Четвертый принцип: словообразовательное значение производного слова необходимо отличать от словообразовательного значения суффикса. Значение словообразовательного суффикса указывает на принадлежность производного слова к определенной части речи, а значение производного слова на его принадлежность к определенной группе однокоренных слов.

Таблица 2

Вершинное 1-й слово- 2-й слово- 3-й слово-

слово образовательный шаг образовательный шаг образовательный шаг

дара/х/ дара-гда/х/

давить, жать; быть подавленным;

прятать; быть покрытым сверху

побеждать дар-мал тисненный; печатный дармал-ла/х/ печатать; делать набивку

*дара-м- дарам-т тяжесть, бремя дарамт-ла/х/ давить, угнетать

дара-лт

давление

дар-ш дарш-ла/х/

силос силосовать; силосование

*дара-н дара-вч шпора

даран-гуй дарангYй-ла/х/

скромный; диктаторский подавлять, угнетать

дар-уул даруул-да/х/

грузило; клавиша ловить рыбу /с грузилом/

даруул-га

шест, жердь; бляха

дар-ла/х/ дарла-гч

угнетать; унижать угнетатель; угнетающий

дарла-л

гнет, угнетение

* дарла-н дарлан-гуй гнетущий; угнетающий, унижающий

Рассмотрим производное слово дармал «тисненный, печатный», которое состоит из двух компонентов: а) производящей основы дара- «давить» и словообразовательного суффикса - мал. По производящей основе слово дармал входит в группу однокорневых слов, то есть в состав словообразовательного гнезда с вершинным словом дарах «давить» (см. Таблицу 2).

По словообразовательному суффиксу - мал производное слово дармал «тисненный; печатный» входит в группу производных слов, образованных по общей схеме: а) от слов одной части речи (от глаголов), б) с помощью одного словообразовательного суффикса (-мал), в) имеющих одинаковое общее (типовое) словообразовательное значение «признак, являющийся результатом действия, названного производящим глаголом» (см. Таблицу 3).

Таблица 3

Производящие слова Производные слова Структура производных слов Словобразовательное значение конкретного производного слова

Производящая основа Словообр. суффикс

дара/х/ давить, жать; прятать; побеждать дармал тисненный; печатный дар- -мал «признак, являющийся результатом действия, названного производящим глаголом дара/х/»

бичих писать бичмал написанный; рукописный бич- -мал «признак, являющийся результатом действия, названного производящим глаголом бичих»

бордох откармливать бордмол откормленный борд- -мол «признак, являющийся результатом действия, названного производящим глаголом бордох»

хаягдах «быть брошенным» хаягдмал брошенный хаягд- -мал «признак, являющийся результатом действия, названного производящим глаголом хаягдах »

тунгаах очищать тунгаамал очищенный тунгаа- -мал «признак, являющийся результатом действия, названного производящим глаголом тунгаах»

Словообразовательные суффиксы получили широкое описание в работах современных монголистов, например Ц. Онорбаяна [36], в новой монографии по грамматическому строю монгольского языка (Орчин цагийн монгол хэл, 2010), где особо акцентируется внимание на том, в образовании каких частей речи они участвуют (Орчин цагийн монгол хэл, 2010, с. 118-122). Однако словообразовательное значение производных слов почему-то не раскрывается, что является большим упущением.

V Пятый принцип касается разграничения типов словообразовательного значения. В настоящее время в монгольском языке необходимо различать три типа словообразовательных значений: 1) конкретное словообразовательное значение, 2) типовое словообразовательное значение и 3) категориальное словообразовательное значение.

V. 1. Конкретное словообразовательное значение - это значение конкретного производного слова, указывающее на семантическую связь с конкретным производящим словом, например: унша-ач «тот, кто читает; чтец» < уншах «читать»; хуч-лага «то, чем

покрывают что-либо; покрывало» < хучих «покрывать»; цанга-а «результат испытываемого физического состояния; жажда» < цангах «жаждать»; ичи-р «результат испытываемого психического состояния; стыд» < ичих «стыдиться»; нYд-YYр «инструмент (средство), с помощью которого совершается действие, названное производящим глаголом; пестик» < нYдэх «толочь» и т.д. (см.: Таблицу 3).

V. 2. Типовое словообразовательное значение - это общее словообразовательное значение группы производных слов, образованных по единой схеме, согласно которой

а) их производящие слова относятся к одной части речи, б) сами производные слова образованы с помощью одного и того же словообразовательного аффикса, в) производные слова имеют общее словообразовательное значение. Так, производные слова (см. Таблицу 3) дармал «тисненный; печатный", бичмал «написанный; рукописный», бордмол «откормленный», хаягдмал «брошенный», тунгаамал «очищенный», помимо указанных конкретных словообразовательных значений, имеют типовое словообразовательное значение, присущее только этой группе производных слов, образованных по их общей схеме (образованы от одной части речи - глаголов, с помощью одного и того же суффикса - мал/-мол): «признак, являющийся результатом действия, названного производящим глаголом».

Производные слова, образованные по единой схеме, в монгольском языке образуют словообразовательные типы. В связи с этим следует различать словообразовательные типы знаменательных частей речи: существительных, прилагательных, глаголов и наречий. В рамках каждой из этих частей речи исторически к настоящему времени сформировались определенные наборы словообразовательных типов. Каждый словообразовательный тип - это особая единица современной словообразовательной системы, которая характеризуется особенностями семантическими, формальными и функциональными. К сожалению, словообразовательные типы современного монгольского языка мало изучены, нет терминологии, с помощью которой можно было бы их описать. Поэтому мы здесь и дальше воспользуемся для описания словообразовательного типа монгольского языка и его устройства терминологией, которая разработана для описания словообразовательных типов русского языка [12, с.37-229; 24, с. 230-301].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Чтобы раскрыть специфику типового словообразовательного значения в монгольском языке, рассмотрим еще одну группу производных глаголов: балтдах «бить топором», бишгYYрдэх «играть на трубе», буудах «стрелять» и т.д., которые образовались по одной схеме, благодаря которой а) все они образованы от слов, принадлежащих к одной части речи - существительным (балт «топор», бишгYYP «труба», буу «ружье»),

б) с помощью одного и того же словообразовательного суффикса -да- и в) имеют общее для них словообразовательное значение, которое можно дать в виде следующего объединяющего их определения: «действие, совершаемое с помощью предмета, названного производящим словом».

В рамках каждой знаменательной части речи (существительных, прилагательных, глаголов, наречий) исторически сложился определенный набор словообразовательных типов, изучение которых весьма актуально в свете рассмотрения монгольского словообразования как системы. Словообразовательные типы являются основными единицами при изучении словообразовательной системы в формально-семантическом аспекте.

V. 3. Категориальное словообразовательное значение - это обобщенное значение типовых словообразовательных значений в рамках производных слов одной части речи. Так, в образовании глаголов от существительных с типовым словообразовательным значением «действие, совершаемое с помощью предмета, названного производящим словом» могут участвовать, кроме словообразовательного суффикса -ла/-лэ/-ло и такие, как, -на/-но/-нэ, -да/-до/-дэ (см. Таблицу 4).

Таблица 4

Словообразовательная структура слова Морфемный состав производного слова

Производящее слово Производное слово и его структура корень афф. афф. афф. афф.

Производящая основа Словообразовательный аффикс

1. сух топор CYхлэх бить топором сух- -лэ х - -

сух- -лэ

2. шор вертел шордох проколоть палочкой шор- до- х - -

шор- до-

3. сам гребень самнах чесать гребнем сам- -на- -х - -

сам- -на-

4. хэм мера хэмнэх измерять, мерить хэм- нэ- -х-

хэм- -нэ-

5. эм лекарство эмнэх лечить с помощью лекарства эм- -нэ- -х- - -

эм- -нэ-

6. хориг запрет хориглох запрещать отговаривать; хори- -г- -ло- -х -

хориг- -ло-

7. товч(ин) пуговица товчлох застегивать пуговицу товч- -ло -х - -

товч- -ло-

8. индуу утюг индуудэх утюжить инд/э- -УУ -дэ -х -

индуу- -дэ-

9. зулгуур наждачная бумага зулгуурдэх чистить наждачной бумагой зулгэ- -уур- -дэ- -х -

зулгуур- -дэ-

10. сэвур веник сэвурдэх подметать веником сэв- -ур -дэ -х -

индуу- -дэ-

В этой таблице представлены производные глаголы 3-х словообразовательных типов монгольского языка, которые совпадают по 2-м признакам, но различаются по 3-му признаку - словообразовательному суффиксу. Далее мы раскрываем это различие.

Первый словообразовательный тип. К этому СТ относятся производные глаголы сухлэх «бить топором», товчлох «застегивать пуговицу», хориглох «отговаривать; запрещать», которые образованы соответственно от существительных сух «топор», тов(чин) «пуговица», хориг «запрет», имеют общее типовое словообразовательное значение «действие, совершаемое с помощью предмета, названного производящим словом», образованы с помощью словообразовательного суффикса - ла/-ло/-лэ.

Второй словообразовательный тип. К этому СТ относятся производные глаголы самнах «чесать гребнем», хэмнэх «измерять, мерить», эмнэх «лечить с помощью лекарства», которые образованы соответственно от существительных сам «гребень», хэм «мера», эм «лекарство», имеют общее типовое словообразовательное значение «действие, совершаемое с помощью предмета, названного производящим словом», образованы с помощью словообразовательного суффикса - -на/-но/-нэ,

Третий словообразовательный тип. К этому СТ относятся производные глаголы шордох «проколоть палочкой», индYYдэх «утюжить», зYлгYYрдэх «чистить наждачной бумагой», сэвYрдэх «подметать веником», которые образованы соответственно от существительных шор «вертел», индYY «утюг», зYлгYYP «наждачная бумага», сэвYP «веник», имеют общее типовое словообразовательное значение «действие, совершаемое с помощью предмета, названного производящим словом», образованы с помощью словообразовательного суффикса -да/-до/-дэ.

Как можно заметить, действительно, эти три СТ совпадают по семантике и частеречной принадлежности их производящих слов. Различаются только словообразовательными суффиксами, хотя они выполняют одинаковую функцию, относя производные слова к одной части речи - к глаголу. В данном случае можно говорить о синонимии словообразовательных суффиксов и словообразовательных значений этих трех СТ.

На основе словообразовательных значений подобных словообразовательных типов в монгольском языке образуются категориальные словообразовательные значения. Категориальное словообразовательное значение - это общее значение группы словообразовательных типов, находящихся в синонимических отношениях.

Так, три выше проанализированных СТ, в состав которых входят производные глаголы, имеющие общее словообразовательное значение «действие, совершаемое с помощью предмета, названного производящим словом», образованные от существительных, несмотря на то что образованы с помощью разных суффиксов, формируют категориальное словообразовательное значение «действие, совершаемое с помощью того, что обозначено производящим словом».

VI. Шестой принцип касается разграничения словообразовательного и лексического значения. Различие между ними существенное.

Лексические значения непроизводных знаменательных слов современного монгольского языка непосредственно соотносят их либо с предметами, либо с действиями, либо с признаками, либо с обстоятельствами окружающей реальной действительности. Например, непроизводное знаменательное слово гэр «юрта, дом» нас соотносит напрямую с предметом реальной действительности - «юртой, домом», а вот глагол гэр-лэ-х «жениться» нас соотносит с действием «жениться» не напрямую с реальной действительностью, а только через слово гэр. Еще один пример. Производное слово давсла-г «соленый, солоноватый» нас соотносит с реальным признаком не напрямую, а через глагол давс-ла-х «солить», которое тоже не напрямую соотносится с реальным миром, а через слово давс(ан) «соль». И только последнее слово давс(ан) непосредственно соотносится с предметом реального мира.

Словообразовательное значение производного слова, в отличие от его лексического значения, соотносит его с реальным миром через лексическое значение производящего слова. Соотношение между словообразовательным значением и лексическим значением одного и того же производного слова можно рассмотреть на Таблице 5.

Между тремя типами словообразовательного значения имеются существенные различия. Конкретные словообразовательные значения образуют словообразовательную парадигму конкретных слов, участвующих в словообразовании. Так, производное слово бари-ач «костоправ» входит в состав однокоренных производных слов, а именно в состав словообразовательной парадигмы глагола барих «брать в руки, держать в руках» на первом словообразовательном шаге (см. Таблицу 6).

Таблица 5

Производное слово Лексическое значение по словарю «Монгол орос толь» (М., 1957: 348-349) Словообразовательное значение производного слова, его типы

прямое переносное конкретное типовое категориально е

1. Блок существительных со значением «предмет», образованных от глаголов

1 санаа/н/ мысль, дума хитрость, злонамеренность сана-а/н «результат действия, названного производящим глаголом санах «думать, мыслить» сана-а/н, ача-а(н), идэ-э(н) и др. «результат действия, названного производящим глаголом» Существительное, обозначающее «предмет»

2 ачаа(н) груз; поклажа бремя, тяжесть «результат действия, названного производящим глаголом ачих «грузить, нагружать» сана-а/н, ача-а(н), идэ-э(н) и др. «результат действия, названного производящим глаголом» Существительное, обозначающее «предмет»

3 идээ(н) еда, пища «результат действия, названного производящим глаголом идэх «есть, кушать» сана-а/н, ача-а(н), идэ-э(н) и др. «результат действия, названного производя-щим глаголом» Существительное, обозначающее «предмет»

2. Блок существительных со значением «инструмент действия», образованных от глаголов

1 хадуур коса хад-уур «инструмент действия, названного производящим глаголом хадах «косить; жать» хад-уур, дэв-уур, барии-ул, сор-уул и др. «инструмент действия, названного производящим глаголом» Существительное, обозначающее «инструмент»

2 дэвуур веер, опахало дэв-уур «инструмент действия, названного производящим глаголом дэвэх «махать, размахивать» хад-уур, дэв-уур, барии-ул, сор-уул и др. «инструмент действия, названного производящим глаголом» Существительное, обозначающее «инструмент»

3 бариул ручка, рукоятка барии-ул «инструмент действия, названного производящим глаголом барих «брать в руки, держать в руках» хад-уур, дэв-уур, барии-ул, сор-уул и др. «инструмент действия, названного производящим глаголом» Существительное, обозначающее «инструмент»

4 соруул мундштук сор-уул «инструмент действия, названного производящим глаголом сорох «втягивать в себя» хад-уур, дэв-уур, барии-ул, сор-уул и др. «инструмент действия, названного производящим глаголом» Существительное, обозначающее «инструмент»

3. Блок существительных со значением «субъект действия», образованных от глаголов

1 зураач живописец художник; чертежник зур-аач «субъект, совершающий действие, названное производящим глаголом зурах «рисовать; чертить» зур-аач, ман-аач, бич-ээч, унш-аач, бариач и др. «субъект, совершающий действие, названное производящим глаголом» Существительное, обозначающее «субъект действия»

2 манаач сторож, караульный; охрана, вахтёр ман-аач «субъект, совершающий действие, названное производящим глаголом манах «стеречь, караулить» зур-аач, ман-аач, бич-ээч, унш-аач, бариач и др. «субъект, совершающий действие, названное производящим глаголом» Существительное, обозначающее «субъект действия»

3 бичээч писарь; технический секретарь бич-ээч «субъект, совершающий действие, названное производящим гаашлом бичэх «писать» зур-аач, ман-аач, бич-ээч, унш-аач, бариач и др. «субъект, совершающий действие, названное производящим глаголом» Существительное, обозначающее «субъект действия»

4 уншаач чтец унш-аач «субъект, совершающий действие, названное производящим глаголомунших «читать» зур-аач, ман-аач, бич-ээч, унш-аач, бариач и др. «субъект, совершающий действие, названное производящим глаголом» Существительное, обозначающее «субъект действия»

5 бариач костоправ бари-ач «субъект, совершающий действие, названное производящим глаголом барих «брать в руки, держать в руках» зур-аач, ман-аач, бич-ээч, унш-аач, бариач и др. «субъект, совершающий действие, названное производящим глаголом» Существительное, обозначающее «субъект действия»

го гп

0 н

1

X >

^

сг х:

О

I

"О О

Таблица 6

Вершинное Блоки 1-й словообразователь- 2-й словообразователь-

слово частей речи ный шаг ный шаг

бари/х/ 1. Существительные бари-ач

брать в руки; со значением костоправ

хватать, «субъект действия» бари-гч

ловить; держатель

арестовать; задержать; 2. Существительные со значением бари-ул ручка, рукоятка

строить, ставить; преподносить «инструмент действия» бари-м мера в обхват пальцами руки /равная ширине ладони/

3. Существительное бари-лга барилга-ч

со значением строительство, строитель

«процесс действия» стройка барилг-ын строительный, архитектурный

4. Существительное бари-а

со значением задаток, заклад;

«предмет действия» ручательство

5. Существительное барь-ц

со значением уст. дар, подношение;

«место действия» место для ухватывания рукой

6. Прилагательное бари-мал баримал-ч

со значением лепкий; скульптура скульптор

«признак действия»

7. Глагол со значением бари-ла/х/

«направленности хватать, ощупывать

действия»

8. Глагол со значением бари-лда/х/ барилд-лага

«совместности действия» спорт. бороться сцепление; связь, узы

9. Глагол со значением бари-гда/х/ баригда-ш-гуй

«подверженности быть пойманным, неуловимый

действию» арестованным; подвергаться чему-либо

Как показывает Таблица 6, словообразовательная парадигма корневого слова бари/х/ в современном монгольском языке представлена на 1-м словообразовательном шаге конкретными производными трех частей речи (существительного, прилагательного и глагола), имеющими конкретные словообразовательные значения.

Типовое словообразовательное значение, в отличие от конкретного словообразовательного значения, объединяет в одну группу производные слова, разные по лексическому значению, но образованные от слов одной части речи с помощью одного словообразовательного суффикса и имеющие общее словообразовательное значение, например: хадуур, дэвуур, бариул, соруул и др.; санаа/н, ачаа/н, идээ/н и др.; зураач, манаач, бичээч, уншаач, бариач и др.

Категориальное словообразовательное значение обобщает типовые словообразовательные значения производных слов на основе их принадлежности к определенной части речи. Учитывая наличие в языке категориальных словообразовательных значений,

можно утверждать, что словообразовательная система монгольского языка направлена на создание производных слов только четырех знаменательных частей речи: существительных, прилагательных, наречий и глаголов.

Вопрос о соотношении словообразовательного и лексического значений в составе семантики одного производного слова включает в себя не только вопрос о принципах их разграничения, но и вопрос об их развитии и взаимодействии в диахроническом и синхронном аспектах. Взаимодействие этих двух значений в идентичных производных словах родственных монгольских языков, как показывают предварительные исследования, могут происходить по-разному и давать разные результаты. Например, в монгольском и калмыцком языках есть идентичные производные слова: монг. делгYYP и калм. делгYP, которые в обоих языках имеют тождественное словообразовательное значение «предмет как результат действия, названного производящим глаголом» (монг. дэлгэх «расстилать; раскладывать» / калм. делгх «настилать, расстилать»). Если словообразовательные значения этих слов остались тождественными, то их лексические значения разошлись. Монгольское слово делгYYP исторически приобрело лексическое значение «магазин», в то время как калмыцкое слово делгYP такого лексического значения не имеет.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Заключение

Результаты исследования словообразовательного значения производного слова монгольского языка можно сформулировать в виде следующих тезисов.

1. Производные слова в современном монгольском языке характеризуются словообразовательным значением, которое выявляется только при словообразовательном анализе.

2. Словообразовательное значение производного слова - это значение, которое определяется бинарной структурой производного слова, которое включает в себя значение производящего слова и значение словообразовательного аффикса, например: залуу «юный, молодой» > залуу-ра/х/ «молодеть». Словообразовательное значение производного слова залуу-ра/х/ «молодеть» - это «действие, связанное с признаком, которое обозначено производящим прилагательным «юный, молодой» (залуу- «молодой» + -ра/х/ «приобретение признака»). Словообразовательное значение производного слова отличается от значения словообразовательного суффикса тем, что оно мотивируется формально и семантически производящим словом.

3. Словообразовательное значение производного слова в монгольском языке представлено тремя типами: конкретным, типовым и категориальным.

4. Конкретное словообразовательное значение производного слова - это словообразовательное значение конкретного производного слова. Например, производное слово хадуур «коса» характеризуется следующим конкретным словообразовательным значением - «инструмент действия, названного производящим глаголом хадах «косить; жать».

5. Типовое словообразовательное значение, в отличие от конкретного словообразовательного значения, объединяет в одну группу производные слова, разные по лексическому значению, но образованные от слов одной части речи с помощью одного словообразовательного суффикса и имеющие общее словообразовательное значение, например: хадуур, дэвYYP, бариул, соруул и др., которые имеют общее (типовое) словообразовательное значение «инструмент действия, названного производящим глаголом».

6. Категориальное словообразовательное значение обобщает типовые словообразовательные значения производных слов на основе их принадлежности к определенной части речи. Например, производные слова ачаа/н/ "груз; поклажа" и хадуур «коса»,

имеющие разные конкретные и типовые (общие) значения, совпадают по категориальному словообразовательному значению (обозначают «предмет») и являются именами существительными.

7. Словообразовательное значение производного слова отличается от лексического значения.

Лексическое значение производного слова - это значение, отражающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, действии и т.д. [11, с. 261]. Лексическое значение производных слов фиксируется в словарях.

Словообразовательное значение производного слова - это значение, отражающее смысловые (мотивационные) отношения с производящим словом, на базе которого оно было конкретно образовано. Словообразовательное значение не фиксируется в словарях. Оно выявляется только при словообразовательном анализе производного слова.

Список литературы

1. Бертагаев Т.А. Суффикс -тан и его производные в монгольских языках / Ученык записки КНИИЯЛИ. - Выпуск 3. - Серия филол. - Элиста, 1964.

2. Бертагаев Т. А. Морфологическая структура слова в монгольских языках. - М., 1969. - 183 с.

3. Бертагаев Т.А. Лексика современных монгольских литературных языков. -Москва: Наука, 1974. - 393 с.

4. Бобровников А.А. Грамматика монгольско-калмыцкого языка. - Казань, 1849. - 400 с.

5. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию / Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. - М., 1959. - С.421.

6. Ганчимэг Дамбын. Формальные и семантические особенности отглагольных существительных в монгольском и русском языках: Дис. ... к. филол. н.: 10.02.22. -Улан-Батор, 2004. - 128 с.

7. Дондуков У-Ж. Ш. Словообразование монгольских языков. - Улан-Удэ, 1993. - 230 с.

8. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. - М.: Просвещение, 1973.

9. Золхоев В.И. Фонология и морфонология агглютинативных языков. - Новосибирск: Наука, 1980. - 143 с.

10. Крылов С.А. Теоретическая грамматика современного монгольского языка и смежные проблемы общей лингвистики. - Ч.1. Морфемика, морфонология, элементы фонологической трансформатики. - М.: Вост. лит., 2004. - 479 с.

11. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - с.261.

12. Лопатин В.В. Словообразование имен существительных. Словообразование прилагательных. Словообразование наречий / Грамматика современного русского литературного языка. Отв. ред. Н.Ю. Шведова - М.: 1970. - С. 37-229; 293-301.

13. Пюрбеев Г.Ц. Современная монгольская терминология. - М., 1984.

14. Рассадин В.И. Очерки по морфологии и словообразованию монгольских языков. - Элиста, 2008.

15. Рассадин В.И. Тюрко-монгольские термины по верблюдоводству в халха-мон-гольском языке / Сб. «Монголоведение в начале XXI века: современное состояние и перспективы развития». - Материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию Б.Х. Тодаевой. Часть I. (г. Элиста, 23-26 апреля 2015 г.). - Элиста, 2015. - С. 19-21.

16. Санжеев Г.Д. Современный монгольский язык. - М.: ТВЛ, 1959. - 103 с.

17. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Т.1. - М., 1953.

18. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. T.II. Глагол. -М., 1963.

19. Сусеева Д.А. Словообразовательные парадигмы в монгольском и калмыцком языках: система и речь / Вестник Калмыцкого университета. №4, 2018 г. - Элиста. -С.93-103.

20. Сусеева Д.А. Аффиксальное словообразование калмыцкого и монгольского языков в сопоставительном освещении. - Элиста, 2014. - 202 с.

21. Тодаева Б.Х. Грамматика современного монгольского языка. - М.: Изд-во АН СССР, 1951.

22. (Тодаева, 1960) Тодаева Б.Х. Монгольские языки и диалекты Китая. - М., 1960.

23. Тодаева Б.Х. Язык монголов Внутренней Монголии. Очере диалектов . - М., 1985.

24. Улуханов И.С. Словообразование глаголов / Грамматика современного русского литературного языка. Отв. ред. Н.Ю. Шведова - М.: 1970. - С. 230-292.

25. Харанутова Д.Ш. Новые аспекты в изучении словообразовательной системы бурятского языка / Сб. «Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков». - Улан-Удэ: Издательство БНЦ СО РАН, 2011. - С.54-67.

26. Шмидт. Я.И. Грамматика монгольского языка. - СПб., 1831.

27. Bilgudei G. Analysis on avantext of "The Secret History of the Mongols". ("Монголии нууц товчоон" дахь авантекст узэгдлийг шинжлэх нь.) - The 11th International Congress of Mongolists. Ulaanbaatar, August 15-18, 2016.) Улаанбаатар, 2017, pp.15-20.

28. Болд Л. Орчин цагийн монгол хэлний дагавар. - Улаанбаатар,1986.

29. Бямбадорж Б. Орчин цагийн монгол хэлний евермец дагаврын судалгааны зарим асуудал (Некоторые вопросы изучения специфических аффиксов современного монгольского языка) / Сб. «Монголоведение в начале XXI века: современное состояние и перспективы развития». - Материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию Б.Х. Тодаевой. Часть I. (г. Элиста, 23-26 апреля 2015 г.). -Элиста, 2015. - С. 104-112.

30. Бямбасан Т. Yйл Yг бYтээх дагаврууд. УБДС-ийн ЭШЗАБ № 12. - Улаанбаатар, 1977. - 3-10-р тал.

31. Лувсанвандан Ш. Орчин цагийн монгол хэлний бугэц. Монгол хэлний ут, нехцел хоёр нь. - Улаанбаатар, 1968.

32. Монгол орос толь. - Москва, 1957. - 715 с.

33. Норжин Ц. Монгол хэлний ут бутээх дагаврын хураангуй. - Хехот: ввер монго-лын сурган хYMYYждлийн хэвлэлийн хороо, 2001.

34. Онорбаян Ц. Монгол хэлний Yг бYтэх ёс. - Улаанбаатар, 1978.

35. Онорбаян Ц. Орчин цагийн монгол хэлний уйл Yг бутэх ёс. - Улаанбаатар, 2000.

36. Онорбаян Ц. Орчин цагийн монгол хэлний утзуй. - Улаанбаатар, 2004. - 348 с.

37. Онорбаян Ц. Некоторые вопросы изучения способов словообразования в монгольском языке / Сб. «Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков». - Улан-Удэ: Издательство БНЦ СО РАН, 2011. - С.46-53.

38. Орчин цагийн монгол хэл. - Улаанбаатар хот, 2010 он. - 447 с.

39. Самбуудорж О. Монгол хэлний этгээд yt хэллэг. Редактор, академич Кара Дердь. -Улаанбаатар., 2002. - 158 тал.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.