Научная статья на тему 'Слово прощания'

Слово прощания Текст научной статьи по специальности «Ветеринарные науки»

CC BY
36
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Слово прощания»

Слово прощания

Я снял с полки сборник Гришиных рассказов «Капли портвейна» и медленно перелистал несколько страничек. Поплыли воспоминания. Первый же Гришин рассказ о баритоне Кути-лине, случайно попавшем в вытрезвитель, запевшем там арию князя Игоря «О дайте, дайте мне свободу», а затем и благополучно покинувшем под восхищенные взгляды служителей порядка это заведение, напомнил мне случай, произошедший со мной 17 июня 2001 года.

Тогда я жил в Новосибирске. Накануне вечером я вернулся из надоевшей мне за два с половиной месяца Германии, выспался, а с утра пошел по друзьям, отмечать долгожданное возвращение. Уже ближе к вечеру, будучи под очень хорошим шафе прямо на Красном проспекте я наткнулся на милицейский патруль, и меня, естественно, ожидала бы участь Кути-лина, но случилось чудо! Очень непринужденно (так как настроение у меня было приподнятое) я объяснил ребятам в форме, что только вчера вернулся на Родину из ненавистной Германии и вот на радостях возвращаюсь на свою Достоевскую. Но так как план по задержаниям ребятам надо было выполнять, а забирать такого хорошего парня было как-то не с руки, они попросили меня сесть в машину и подписать протокол, что со мною проведена разъяснительная беседа на тему о том, что появляться в общественном месте в нетрезвом виде нельзя. Я с удовольствием подписал протокол, после чего под взгляды товарищей в форме покинул автомобиль.

Все Гришины рассказы, во-первых, взяты из жизни, а во-вторых, проникнуты совершенно непередаваемым юмором и ароматом давно ушедшей советской жизни времен нашей молодости. Рассказы короткие. Это даже не рассказы. Это стихи в прозе. Сонеты. Я даже специально производил подсчеты количества строк в них. Их число колеблется от 12 до 30, а в сонете их, как известно, 14. Как и в сонете, есть завязка, развитие темы и развязка. Как правило, из одного-двух предложений, как, скажем, у Чехова в рассказе «Переполох».

И таким профессор Григорий Мартыненко был во всем. Очень быстрый и оригинальный ум, своеобразный угол зрения на, казалось бы, «замыленные» вещи. Сколько и каких удивительных треугольников чисел Фибоначчи он наоткрывал! В теории этих чисел есть так называемое тождество Кассини. Непостижимым образом Гриша нашел его обобщение. Почти как индийский математик Рамануджан, который, не имея специального математического образования, получил замечательные результаты в области теории чисел. В нашей с ним книге «Последовательности типа Фибоначчи. Теория и прикладные аспекты» оно приводится.

Про музыку вообще говорить не буду. Потрясающий тенор, итальянские и вообще любые романсы и арии...

Необычайно широкий круг знакомых и друзей. И не просто друзей, а влюбленных в него почитателей его таланта. С Гришей всем было легко.

Невероятная эрудиция. В прошлом году я писал книгу воспоминаний о моем рано ушедшем из жизни друге детства, новосибирском поэте и философе Анатолии Соколове. Его стихи насыщены реминисценциями, ремейками, контаминациями, аллюзиями и прочими поэтическими штучками. И я поделился этим впечатлением с Гришей. Вот, мол, даже у Блока такого нет. И Гриша мне, неучу, популярно объяснил, что эта штука в литературе называется интертекстом или интертекстуальностью, и что по этому поводу много чего в последнее время понаписано. Вот так живешь рядом, общаешься с человеком и не подозреваешь, какая глыба рядом с тобой.

Дорогой друг, ты останешься в моей и нашей памяти навсегда! В день нашего прощания с тобой шел дождик, переходящий в тающий снежок, было пасмурно. А чуть раньше, 4-го февраля, я перевел стихотворение Н. Ленау «Туман», которое хотел показать тебе, но не успел. Пусть оно будет моим прощальным подарком тебе:

ISSN 1818-7935

Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. Том 17, № 2 Vestnik NSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 2019, vol. 17, no. 2

In memoriam

151

Nebel

Du, trüber Nebel, hüllest mir Das Tal mit seinem Fluß, Den Berg mit seinem Waldrevier Und jeden Sonnengruß.

Nimm fort in deine graue Nacht Die Erde weit und breit! Nimm fort, was mich so traurig macht, Auch die Vergangenheit!

Туман

Сырой туман, скрываешь ты Долину и ручей, Поросший лесом склон, кусты, Свет солнечных лучей.

Уйди и ночь с собой возьми, Всю ширь земли и даль! Что в прошлом было, все прими, Утешь мою печаль!

Ю. Григорьев

Сведения об авторе / Information about the Author

Григорьев Юрий Дмитриевич, доктор технических наук, профессор кафедры математического обеспечения и применения ЭВМ Санкт-Петербургского государственного электротехнического университета «ЛЭТИ» (ул. Профессора Попова, 5, Санкт-Петербург, 197376, Россия)

Yuri D. Grigoriev, Doctor of Science, Professor, St. Petersburg State Electrotechnical University (5 Prof. A. Popov Str., St. Petersburg, 197376, Russian Federation)

yuri_grigoriev@mail.ru ORCID 0000-0002-5962-2395 SPIN 6439-6719

ISSN 1818-7935

Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. Том 17, № 2 Vestnik NSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 2019, vol. 17, no. 2

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.