Научная статья на тему 'Слово-образ «Сад» в книге Б. Л. Пастернака «Сестра моя - жизнь»: особенности лексического воплощения и роль в процессе смыслового анализа текста (на материале цикла «Не время птицам петь»)'

Слово-образ «Сад» в книге Б. Л. Пастернака «Сестра моя - жизнь»: особенности лексического воплощения и роль в процессе смыслового анализа текста (на материале цикла «Не время птицам петь») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
517
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Word-Image «Garden» in B. Pasternak’s Book «Life is My Sister»: Peculiarities of Its Lexical Implementation and Its Role in the Process of the Semantic Analysis of the Text (Based on the Collection of Poems «Isn’t It Time for Birds to Sing»)

The article is dedicated to the problem of perception and interpretation of the text of belle-lettres. An attempt has been made to analyze some peculiarities of the lexical usage of the word image «garden» in B. Pasternak’s poetic text from a new point of view (in the functional pragmatic aspect). The analysis has been carried out on the basis of the collection of poems «Isn’t it Time for Birds to Sing» from the third book of poems «Life is My Sister» (1922).

Текст научной работы на тему «Слово-образ «Сад» в книге Б. Л. Пастернака «Сестра моя - жизнь»: особенности лексического воплощения и роль в процессе смыслового анализа текста (на материале цикла «Не время птицам петь»)»

И. II. Тюкова

СЛОВО-ОБРАЗ «САД» В КНИГЕ Б.Л. ПАСТЕРНАКА «СЕСТРА МОЯ - ЖИЗНЬ»: ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИЧЕСКОГО ВОПЛОЩЕНИЯ Ш РОЛЬ В ПРОЦЕССЕ СМЫСЛОВОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ ЦИКЛА «НЕ ВРЕМЯ ПТИЦАМ ПЕТЬ»)

Томский государственный педагогический университет

Слово-образ «сад» является одним из ключевых в лирике Б.Л. Пастернака. Поэт обращается к нему в разные периоды своего творчества, каждый раз наполняя этот образ новым смыслом. Так, в третьей книге стихов сад, отражая особое мировосприятие Пастернака, становится символом «сестры моей - жизни». Позже, когда на смену этому ощущению придет другое (поэт уже не назовет жизнь сестрой), символ наполнится иным смыслом (ср. «Гефсиманский сад»), хотя главное: жизнь - чудо, загадка, дар - останется (ср.: [1, с. 299]).

Как известно, ключевые слова, а значит, и стоящие за ними образы - являются важными опорными элементами восприятия и понимания художественного текста. От того, насколько адекватно, полно и глубоко понят их смысл, во многом зависит характер интерпретации всего произведения в делом. Этот факт в настоящее время получает все большее признание, поскольку подтверждается пелым рядом исследований, посвященных проблемам порождения и восприятия текста (см., например, работы Н.С. Болотистой: [2, 3]; Э.Е. Каминской [4]; Н.В. Рафико-вой [5]; A.A. Заленской [6] и др.).

Кроме того, любой автор, желая быть понятым адекватно (поскольку «не может отдать всего себя и всё свое произведение на полную и окончательную волю адресатам» [7, с. 306]), всегда стремится тем или иным образом регулировать познавательную деятельность читателя. К числу таких средств, на наш взгляд, можно отнести и ключевые слова - своеобразные точки контакта между автором и адресатом: как доказывают современные психолингвистические исследования, «набор ключевых слов» в тексте является, как правило, инвариантным (см.: [б, с. 256]).

Данная статья посвящена некоторым особенностям лексического воплощения слова-образа «сад» в книге Б. Пастернака «Сестра моя -жизнь», рассмотрению их в аспекте интерпретационной деятельности читателя (исследователя). В качестве материала для исследования взят лишь начальный цикл «Не время ль птицам петь»: обращение ко всему произведению потребовало бы привлечения большого объема материала, что невозможно сделать в рамках статьи. Кроме того,

именно в названном цикле формируется ядерная часть ассоциативно-смыслового поля слова-образа «сад», само же поле в рамках всей книги лишь углубляется и расширяется.

Обратимся сначала к нескольким наиболее значимым теоретическим положениям, без учета которых, на наш взгляд, невозможна адекватная интерпретация смысла этого ключевого образа.

Прежде всего следует отметить, что Пастернак задумывал «Сестру мою - жизнь» не просто как сборник, а как книгу стихов. Действительно, здесь есть все необходимые для этого атрибуты: посвящение - стихотворение «Демон» (не случайно оно стоит особняком, вне twf'^o»1 v ™о-еобразный пролог - it г л 1:-.. г. .. петь» (ср. открыва'

«Про эти стихи», «Тоска», начинающееся строкой: «Для этой книги на эпиграф...»), свя между собой и идущие в определенной п< вательности циклы («главы») и стихотво- -внутри циклов («главки»); «эпилог» - пик. лесловье». Этим, по-видимому, объясняет, факт, что в основу повествования положен «принцип всеобщей взаимосвязи» (термин A.B. Лаврова). который действует непреложно на всех уровнях, начиная с архитектоники книги и заканчивая структурой ключевых образов. Вот почему, как нам представляется, этот же принцип должен быть положен в основу интерпретации как ключевых образов, так и всего произведения в целом: книгу «Сестра моя - жизнь» нужно рассматривать как единый текст, главным свойством которого является намеренно актуализированная автором континууальность.

Кроме того, используя традиционные слова-символы (а сад входит в их число, см.: [8, с. 232]), Пастернак понимает, что за ними стоит определенная (в том числе и поэтическая) традиция. Так, сад традиционно символизировал либо некую «блаженную потусторонность» («сад Гесперид»), либо указывал «на Творца, поместившего первого человека в пространственно-обозначенном, безопасном месте» («Райский сад») [там же]. Пытаясь освободить слова от стандартных ассоциаций, поэт привносит в них новые оттенки значений, трансформируя тем самым привычный смысл символов. Стремление отойти от назва-

ний-симводов (или от их традиционного смысла) обусловлено не только общими тенденциями в развитии ряда образов у поэтов начала XX в. [9, с. 53], но и концептуально: Пастернаку важно создать впечатление, что мир «творится» как бы впервые - в нем еще ничего не названо (ср.: [10, с. 142]). В результате общий смысл того или иного образа может быть выведен только из конкретного контекста, причем пространство последнего значительно расширяется.

Более того, картина мира Пастернака чрезвычайно сложна и своеобразна, а потому адекватная интерпретация образа сада (и всего произведения) требует от читателя (исследователя) обширного информационного тезауруса, в частности знания библейской символики, так как и «лейтмо-тивный принцип» этого произведения и его образный строй обнаруживают связь с Книгой Бытия [11]. Поскольку этот аспект требует серьезного специального исследования, в данной статье мы не касаемся его.

Обратимся теперь к тексту и проследим, как формируется, постепенно усложняясь и превращаясь в чрезвычайно емкий и многомерный, образ сада.

Обращает на себя внимание намеренно актуализированная поэтом связь между входящими в цикл стихотворениями, причем каждое связано одновременно и с предыдущим, и с последующим. Сигналом такой тесной взаимосвязи является переход ключевых образов (или их существенной детали, качества) из одного (предыдущего) стихотворения в другое (последующее). На вербальном уровне это проявляется, например, в повторении ключевых слов - репрезентантов ключевых образов. В этом случае можно говорить об эксплицитном характере связи, но чаще она носит имплицитный характер, поскольку в текстах преобладает ассоциативно-образная форма когезии (о типологии когезии и её средств см.: [12, с. 74-113], что вполне закономерно, так как тексты чрезвычайно насыщены метафорами. В последнем случае для адекватной интерпретации образа (и текста в целом) приобретают особое значение материальные (объективные) сигналы, обнаруживающие эту связь, - слова-ассо-циаты (маркеры опорных слов) [3].

«Движение» образа сада внутри цикла (в соотнесенности с названиями стихотворений) схематично можно изобразить так: «Плачущий сад»

«Зеркало» «Девочка» «Ты в ветре веткой пробующем» —> «Дождь».

В процессе такого линейного (горизонтального) «движения» одно стихотворение почти незаметно переходит в другое (вот почему границы между ними весьма прозрачны и условны), в результате чего образуется тесное смысловое единство (своеобразный микроцикл, включающий

6 стихотворений). Одной из ярких его особенностей является повторение в нескольких текстах (или совпадение в одном тексте) авторских ассо-циатов (либо целого устойчивого их комплекса), репрезентирующих ключевые образы, что свидетельствует об устойчивости ассоциативных связей и наличии ассоциативных «перекличек» между ними (об ассоциативных связях и «перекличках» между ключевыми словами см.: [13]). Этому в немалой степени способствует не только характерная для любого цикла целостность, но и ряд других факторов: 1) строго детерминированный автором порядок следования стихотворений;

2) определенная последовательность введения образов и их «сцепления» друг с другом внутри них;

3) особый характер их смыслового развертывания, в процессе которого образы как бы плавно переходят друг в друга. Подобное смысловое развертывание текста (образов) выполняет не только структурообразующую, но - в первую очередь - идейно-эстетическую функцию, выражая мировоззренческую позицию Б. Пастернака - идею «единства жизни в ее внутренних взаимосвязях и взаимообусловленности» [14, с. 241-255]. Вот почему читателю (исследователю) необходимо пройти всю «цепочку», не упустив при этом ни одного звена.

Образ сада впервые вводится автором в стихотворении «Плачущий сад». Следует отметить, что оно является своеобразным «зеркалом» «Сестры моей - жизни»: в нем сфокусированы (и даны как бы в сжатом, концентрированном виде) все её наиболее характерные особенности, начиная со структуры ключевых образов (и текста в целом) и заканчивая всей образной системой. Данному стихотворению должно быть уделено особое, пристальное внимание, поскольку оно дает ключ не только к постижению идейно-эстетического смысла «Сестры моей - жизни», но и «к образному строю поэзии раннего Пастернака» в целом (ср.: [10, с. 140]).

Как бы подготавливая читателя к дальнейшим неожиданным переходам, почти неуловимым «переливам» одного образа в другой, автор прежде всего подчеркивает такой концептуально значимый их признак, как синкретизм (присущее всем ключевым образам свойство, благодаря которому станет возможной «взаимозаменимость» образов, что, согласно эстетике поэта, и есть искусство [15, с. 188]). Кроме того, здесь обнажены (думается, что намеренно) и приемы его создания. Пастернак использует для этого разнообразные «виды неполной определенности», которая выражается сочетанием синтаксических и лексических способов (ср.: [16, с. 137-147]).

Остановимся на них подробнее, поскольку подобная «техника» нередко применяется поэтом и в других стихотворениях цикла.

Отсутствие указания на субъект действия в тексте (лексема сад употребляется только в названии стихотворения) приводит к неопределенности отнесения признаков: такие предикаты (признаки), как ужасный, капнет и вслушается (все он ли один на свете), мнет ветку (1-я строфа), могут быть отнесены и к саду (этому в немалой степени способствует заглавие), и к дождю. Пре-дицирование названных признаков последнему (дождю) мотивируется в 3-й строфе: Берется за старое - скатывается / По кровле, за желоб и через. Очевидно, что «скатываться по кровле, за желоб и через» может только дождь. (Не случайно М. Цветаева в своей работе «Световой ливень», отмечая любовь Пастернака к дождю, прежде всего обратила внимание на «одиночество дождя, а не человека под дождем» [15, с. 339].) Но - и это важно! - сад и дождь нельзя разделить, принцип дизъюнкции «или-или» здесь не действует. Пастернак использует свой излюбленный прием: он соединяет ассоциации по сходству и по смежности в тропе «плачущий сад» и выносит его в заглавие.

Таким образом, один субъект действия - сад -дан непосредственно лишь в заглавии, другой -дождь - вообще не назван, но присутствует имплицитно не только в анализируемых выше строчках, но и в заголовке: «плачущий сад» в данном случае может означать только одно - «сад под дождем», «во время дождя»; сад может «плакать» только дождем. В результате неопределенность все же частично снимается в контексте целого-стихотворения. Можно предположить, что это также не случайно, а обусловлено авторской интенцией: ему важно подчеркнуть синкретизм, а не аморфность образа.

Подобное же наблюдаем и в 4-й строфе:

К губам поднесу и прислушаюсь, Все я ли один на свете, • Готовый навзрыд при случае, -Или есть свидетель.

Пропуск объекта действия в строке «К губам поднесу и прислушаюсь» также создает неопределенность. В то же время она снова компенсируется контекстом: в 1-й строфе сравнение «как кружевце» («Мнет ветку в окне, как кружевце») актуализирует ассоциации, связанные с плачущим человеком, который мнет в руке кружевной носовой платок, подносит его к глазам, губам (ср.: «К губам поднесу...»).

Вариативный повтор и параллелизм строк 1 -й (Ужасный! - Капнет и вслушается, /Все он ли один на свете) и 4-й строфы (К губам поднесу и прислушаюсь, / Все я ли один на свете), устанавливая подобие сада и лирического «Я», еще раз оттеняет синкретизм ключевого образа.

Чтобы ярче, рельефнее представить взаимосвязь слов-образов в стихотворении, обратимся к рис. 1.

Как видно из рисункг - р»д о -.Г . .. ужасный, капнет и вслуг. : . с:-свете, мнет ветку, бер<. ■ - . -' * •> ) сится (как уже было от .. •

менно и с садом, и с дож ... \ ... ^.л у • с*. ЛОВИТСЯ ВОЗМОЖНОЙ «В3£ 1 , --л:. -

зов (см. на рисунке: доя- — л .' !-"• - "

перечисленные признаки оказываются с ■ -ыыми и между собой (через соотнесенное'! -новременно с двумя образами) «по вертикали» (см. на рисунке соединяющую их вертикальную линию). Мы отразили в данном рисунке только

дождь -► сад

Рис. 1 — 28 —

взаимосвязь сада и дождя, подобный же характер имеют отношения и между другими образами стихотворения: «сад» <-> «Я»; «дождь» <-> «Я» (см. приведенный выше анализ стихотворения).

Зримое представление о «взаимозаменимости» образов (и об ассоциативных «перекличках между ними» в пределах одного текста) в этом стихотворении дает сопоставление их ассоциативно-смысловых полей, которые оказываются почти идентичными (см. рис. 2).

Не менее важно для поэта сформировать у читателей представление о саде, переполненном влагой, поскольку вода традиционно символизирует жизнь [8. с. 49], а «дождь и гроза, в соответствии с древними мифологическими представлениями, знаменует страстное, оплодотворяющее единение неба и земли» [17, с. 250]. В стихотворении «Плачущий сад» Пастернак добивается этого за счет парадигмы лексических акту-адизаторов: «плачущий» - «капнет» - «берется за старое» - «готовый навзрыд» - «слёз в промежутке». Причем признак «плачущий» (хотя и косвенно) подчеркивается и в строке «Мнет ветку в окне, как кружевце» (см. об этом выше). С этого момента дождь (ливень) и гроза становятся весьма важными и неотъемлемыми атрибутами сада (кстати, цикл завершается стихотворением «Дождь»), а признаки «влага», «сырость» либо явно, либо имплицитно присутствуют почти во всех стихотворениях данного цикла н книги в целом (ср.: лексема дождь употребляется в книге 18 раз, дождик - 13, ливень — 4, слёзы - 12, капля - 9).

Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что сформировать необходимые представления о саде и вызвать соответствующие ассоциации в сознании читателей Пастернаку удается не только

за счет особого характера репрезентации этого образа, но и с помощью лексического структурирования текста, в принципах построения которого явно просматривается идея поэта о «единстве жизни»: мир не делится на противоположности -важнее не противопоставление, а соединение. Как нам представляется, здесь можно говорить о сочетании таких коррелирующих законов, как (1) «закон эстетически обусловленной «экономии» языковых средств» и (2) «закон смысловой «избыточности» (см. подробнее: [3]). Действие 1-го обнаруживается в следующих коммуникативных универсалиях, выявленных Н.С. Болотновой [2, 3]: «...одновременная актуализация разных смысловых признаков художественной реалии, стимулированных ключевым словом» и «принцип косвенной актуализации смысловых признаков художественной реалии на основе контекстуальных средств и тезаурусных знаний». При этом: вновь имеет место сочетание этих принципов: они проявляются, например, в метафоре «плачущий сад», благодаря которой Пастернаку в сжатой форме удается создать семантически емкий, многогранный, синкретичный образ сада. 2-й закон реализуется в такой коммуникативной универсалии, как «многократное усиление характерного признака художественной реалии».

В стихотворении «Зеркало» образ сада значительно обогащается и усложняется за счет расширения ассониативно-смыслового поля репрезентирующей его лексемы: в его сферу вовлекается целый ряд новых авторских ассоциатов, представляющих разнообразные признаки данного образа. Так. парадигма «тормошится», «подносит к трюмо кулак», «бежит па качели», «ловит», «салит», «трясет» актуализирует непосредственность, озорство, подвижность, активность сада.

Рис. 2 — 29 —

Ретроспективное обращение к ключевому высказыванию 3-го стихотворения цикла: «Сестра моя - жизнь и сегодня в разливе / Расшиблась весенним дождем обо всех...» позволяет обнаружить

пока не столь явно намеченную Пастернаком связь между образом сада и жизнью. Формула «сестра моя - жизнь» выдвигает на первый план «метафорику родства»: не только поэта с жизнью, но и всего сущего в природе (о связи подобного обращения к жизни с учением Франциска Ассизского см.: [1, 10]).

Как видим, сад является символом не только жизни вообще, а «сестры моей - жизни». Можно предположить, что он, скорее, олицетворяет восприятие жизни поэтом в данный период («лето между двумя революционными сроками»). Другой ключевой компонент этой развернутой метафоры - разлив, традиционно ассоциирующийся с весной, с выходом реки из берегов (ср. 3 ДСВ лексемы разлив/, «половодье» [18, с. 611]; «половодье» - «весенний разлив реки при таянии снега и вскрытии ото льда» [18, с. 266]), подчеркивает не только естественность, но и нолнокровность жизни, не знающей границ, выходящей за условные и установленные кем-то пределы, «барьеры». Не случайно в стихотворении «Зеркало» садовые дорожки бегут «за калитку в степь» - пространство сада постепенно расширяется (ср.: «И к заднему плану, во мрак, за калитку / В степь, в запах сонных лекарств / Струится дорожкой, в сучках и в улитках / Мерцающий жаркий кварц». Сад как мир, Вселенная представлен следующим рядом вербальных стимулов: «огромный», «несметный мир», «гипнотическая отчизна».

Актуализируя динамичность, естественность, непосредственность сада (жизни), Пастернак в то же время вводит элементы иного порядка: трюмо (зеркало) с его «зеркальной нахлыныо», пытающейся все залить «непотным льдом», статуи, которых «шалостью не опоишь». Казалось бы, вводя оппозицию «динамика - статика», поэт тем самым подчеркивает непримиримость этих двух противоположных сторон. И все же, на наш взгляд, он по-прежнему остается верен своей идее «единства жизни»: зеркало и статуи символизируют скорее стабильную, устойчивую часть жизни, чем её статичное и пассивное (нетворческое) начало (ср.: [1, с. 314-315]). Несмотря на присутствующий в отношениях этих двух противоположностей элемент борьбы, они (отношения) все же не носят антагонистический характер и являются олицетворением гармонии жизни (прежде всего «сестры моей - жизни»). В этом смысле сад символизирует также соединение природного и человеческого: это своеобразный итог (результат) их совместного творчества.

Благодаря тому, что сад даётся отраженным в зеркале (интерпретация чрезвычайно сложного и

неоднозначного смысла данного слова-образа не входит в наши задачи), происходит как бы раздвоение (и удвоение) смысла символа: духовная, внутренняя жизнь человека, с одной стороны, и с другой - «ломящаяся» в душу лирического героя жизнь внешняя (ср.: «И только ветру связать, / Что ломится в жизнь, и ломается в призме...» -в 6-й строфе; и «Души не взорвать, как селитрой залежь...» - в 7-й). Здесь звучит явно традиционный мотив, связанный с символикой сновидений, в которой сад расценивался как душа - «место роста, где холятся и лелеются переживания внутренней жизни» (см., например: [8, с. 232]).

«Взаимозаменимость» образов в данном стихотворении доведена почти до предела и имеет поистине тотальный характер: здесь «всё отражается во всём» (ср.: [19, с. 349]). Представим это схематично.

сад

Рис. 3

Таким образом, «раздва ся и усложняется) не толъкс «сад», но и других ключевь - ~ *•

«Я», «сад» <-> «зеркало Сложность и двойственное" с :т . - . ^

раз сада элементов, с одной ^ос.• - л о. можность неоднозначной его интерпретации, с другой - еще раз подчеркивают главные (концептуально значимые) его качества - синкретизм и многогранность.

В стихотворении «Девочка» через образы зеркала и «вбегающей» в трюмо ветки поэту удается более отчетливо показать уже намеченную ранее связь сада с другими ключевыми образами книги, и тем самым еще рельефнее обозначить главную - сад «сестра моя - жизнь». Приведем текст этого стихотворения полностью:

Девочка

Ночевала тучка золотая На груди утеса-великана.

Из сада, с качелей, с бухты-барахты Вбегает ветка в трюмо!

Огромная, близкая, с каплей смарагда

На кончике кисти прямой.

Сад застлан, пропал за ее беспорядком. За бьющей в лицо кутерьмой.

Родная, громадная, с сад, а характером -Сестра! Второе трюмо!

Но вот эту ветку вносят в рюмке И ставят к раме трюмо.

Кто это. гадает, глаза мне рюмит Тюремной людской дремой?

Сопоставим лишь некоторые авторские ассоци-аты, репрезентирующие признаки сада и ветки, чтобы лучше увидеть их близость и даже тождество:

сад (стихотворение «Зеркало»)

1) огромный:

2) тормошится в зале / В трюмо;

3) бежит на качели;

4) бурелом и хаос;

5) гипнотическая отчизна;

ветка

1) огромная;

2) вбегает в трюмо;

3) с качелей (вбегает),

4) с бухты-барахты (вбегает),

(сад...пропал) за её беспорядком,

за бьющей в лицо кутерьмой;

5) родная; близкая.

Ассоциативные «переклички» между ключевыми образами (и «взаимозаменимость» образов) очевидны (ср.: «сад» <од «ветка», «ветка» од «сестра моя - жизнь», «ветка» <н» «трюмо»).

Во второй строфе все эти связи (и взаимоуподобления) сфокусированы и эксплицированы

в следующих строках: Родная, громадная, с сад, а характером - / Сестра! Второе трюмо!

Опуская анализ двух последних стихотворений цикла («Ты в ветре, веткой пробующем...» и «Дождь»), отметим лишь, что в них еще раз актуализируются самые характерные и существенные признаки сада: «свежесть», «естественность», «динамичность», «насыщенность влагой» и др. Назовем лишь некоторые авторские асеоциаты на слово сад, репрезентирующие названные свойства: слепит, как плес: обрызганный, закапанный/ Мипъоном синих слез; ожил; забормотал, запах. В заключительном стихотворении цикла дождь переходит в ливень («Дождь»),

Таким образом, сад становится поэтическим символом особого мира, где всё связано узами родства, где человек настолько близок к природе, что почти растворяется в ней, где всё естественно и гармонично переплетается, т.е. сад символизирует всё то, что Пастернак назовет «сестрой моей - жизнью». Все мотивы и основные темы книги соединяются в этом ключевом образе: и любовь к женщине, к природе, и чувство благоговения перед «чудом жизни». Вот почему так важно увидеть глубокий смысл этого символа, который дает нам ключ к пониманию не только основной идеи книги, но и сложной индивидуальной картины мира Б. Пастернака.

Литература

1. Альфонсов В.Н. Поэзия Бориса Пастернака: Монография. Л., 1990,

2. Болотнова Н.С, Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск.

1992.

3. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск. 1994.

4. Каминская Э.Е. Экспериментальное исследование качества перевода поэтического текста // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики, Тверь, 1994.

5. Рафикова Н.В. Психологическая структура слова как набор фиксированных установок // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь, 1997.

6. Залевская A.A. Введение в психолингвистику. М,, 2000.

7. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Эстетика словесного творчества. М., 1979.

8. Бидерманн Г. Энциклопедия символов. М., 1996.

9. Дозорец Ж.А. Ритмико-синтаксические формулы в русской лирике конца XIX - начала XX века // Очерки истории языка русской поэзии XX века. Грамматические категории. Синтаксис текста. М., 1883.

10. Ковтунова И.И. Принцип неполной определенности и формы его грамматичекого выражения в поэтическом языке XX века // Там же,

11. Жолковский А, Книга книг Пастернака // Звезда. 1997. № 12,

12. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

13. Карпенко С,М. Ассоциативные связи слова в узусе и поэтическом тексте: Автореф. дис.... канд. филол. наук. Томск, 2000.

14. Лавров A.B. «Судьбы скрещенье» (теснота коммуникативного ряда в «Докторе Живаго») // Новое литературное обозрение.

1993. № 2.

15. Цветаева М. Световой ливень /'/ Цветаева М, Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1988.

16. Пастернак Б.Л. Охранная грамота // Пастернак Б.Л, Собр. соч. В 5 т. Т. 4. М,, 1991.

17. Эпштейн М.Н. Природа, мир, тайник вселенной... Система пейзажных образов в русской поэзии. М., 1990.

18. Словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1981-1984. (МАС).

19. Гинзбург Л,Я. О лирике. М., 1997.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.