Научная статья на тему 'СЛОВЕНИСТИКА В МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ИМЕНИ М. В. ЛОМОНОСОВА (К 100-ЛЕТИЮ ЛЮБЛЯНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА)'

СЛОВЕНИСТИКА В МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ИМЕНИ М. В. ЛОМОНОСОВА (К 100-ЛЕТИЮ ЛЮБЛЯНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
40
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВЕНИСТИКА В РОССИИ / МГУ / О. С. ПЛОТНИКОВА / Н. Н. СТАРИКОВА / SLOVENE STUDIES IN RUSSIA / LOMONOSOV MOSCOW STATE UNIVERSITY / CHAIR FOR SLAVIC STUDIES / O. S. PLOTNIKOVA / N. N. STARIKOVA / КАФЕДРА СЛАВЯНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Божич Боштьян

Словенистика как одно из направлений в рамках кафедры славянской филологии филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова начала свое развитие в России в 1969-1970 уч. гг. Возглавляет направление словенистики с момента его появления к.ф.н., доц. О. С. Плотникова, она преподает грамматику современного словенского языка, диалектологию и историю языка, д.ф.н., проф. Н. Н. Старикова ведет курсы по истории, культуре и литературе Словении. С 1973-1974 уч. гг. в Москве работают лекторы из Словении, ведущие практические занятия по словенскому языку. Число студентов-филологов, изуающих словенский язык за последние 20 лет неуклонно увеличивается, для некоторых из них словенистика становится основной специальностью. Московские словенисты МГУ успешно сотрудничают на международном уровне с высшими учебными заведениями и различными институциями, частые гости в Москве - преподаватели из Словении. В период обучения студенты пробуют свои силы в переводах словенских литературных произведений, в устном переводе в рамках культурных русско-словенских мероприятий, субтитров к словенскому кино. Такие мероприятия организуются регулярно, в основном - при сотрудничестве со Всероссийской государственной библиотекой иностранной литературы имени М. И. Рудомино и Центром славянских культур, Посольством Республики Словении в Москве, при поддержке Центра словенского языка как иностранного (Любляна). МГУ имени М. В. Ломоносова стал первым иностранным университетом мира, где была и до сих пор есть возможность изучать словенский язык в качестве предмета основной специализации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SLOVENE STUDIES AT LOMONOSOV MOSCOW STATE UNIVERSITY

For the 100th anniversary of the University of Ljubljana Slovene studies as one of the possible majors at the chair for Slavic philology (Philological Faculty, Lomonosov Moscow State University) date back to the academic year 1969-1970. From the beginning, this major is lead by O. S. Plotnikova, Candidate of Sciences and associated professor. She teaches the grammar of contemporary Slovene, its dialectology and language history. N. N. Starikova, Candidate of Sciences, reads courses on Slovene history, culture and literature. Starting from 1973-1974 academic year, lecturers from Slovenia teach practical classes of Slovene. The number of students and graduates with knowledge of Slovene in the recent two decades does not change much and lies between 15 and 20. From these, for two to seven students Slovene studies are major. The specialists in Slovene studies from Moscow successfully collaborate on the international level with universities and institutes in Moscow as well as with other institutions. Often there come teachers from Slovenia. During their studies, our students translate Slovene fiction, interpret at cultural Russian-Slovene events, prepare subtitles for Slovene cinema. Such events are organized on a regular basis, mainly in collaboration with the Margarita Rudomino All-Russia State Library for Foreign Literature, with the Centre for Slavic Cultures, the Embassy of the Republic of Slovenia in Moscow with the support of the Centre of Slovene as Foreign (Ljubljana). Lomonosov Moscow State University became the first outside Slovenia to have Slovene as major.

Текст научной работы на тему «СЛОВЕНИСТИКА В МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ИМЕНИ М. В. ЛОМОНОСОВА (К 100-ЛЕТИЮ ЛЮБЛЯНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА)»

УДК 821.163.6 ББК 83.3(4/8)

Б. Божич Люблянский университет (Словения, Любляна)

Словенистика в Московском государственном университете имени М. В. Ломоносова (к 100-летию Люблянского университета)

Словенистика как одно из направлений в рамках кафедры славянской филологии филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова начала свое развитие в России в 1969-1970 уч. гг. Возглавляет направление словенистики с момента его появления к.ф.н., доц. О. С. Плотникова, она преподает грамматику современного словенского языка, диалектологию и историю языка, д.ф.н., проф. Н. Н. Старикова ведет курсы по истории, культуре и литературе Словении. С 1973-1974 уч. гг. в Москве работают лекторы из Словении, ведущие практические занятия по словенскому языку. Число студентов-филологов, изуающих словенский язык за последние 20 лет неуклонно увеличивается, для некоторых из них словенистика становится основной специальностью. Московские словенисты МГУ успешно сотрудничают на международном уровне с высшими учебными заведениями и различными институциями, частые гости в Москве — преподаватели из Словении. В период обучения студенты пробуют свои силы в переводах словенских литературных произведений, в устном переводе в рамках культурных русско-словенских мероприятий, субтитров к словенскому кино. Такие мероприятия организуются регулярно, в основном — при сотрудничестве со Всероссийской государственной библиотекой иностранной литературы имени М. И. Рудомино и Центром славянских культур, Посольством Республики Словении в Москве, при поддержке Центра словенского языка как иностранного (Любляна). МГУ имени М. В. Ломоносова стал первым иностранным университетом мира, где была и до сих пор есть возможность изучать словенский язык в качестве предмета основной специализации.

Ключевые слова: словенистика в России, МГУ, кафедра славянской филологии, О. С. Плотникова, Н. Н. Старикова.

DOI: 10.31168/2073-5731.2019.3-4.2.02

Словенистика как одно из направлений в рамках кафедры славянской филологии филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова начала свое развитие в России в 1969—1970 уч. гг., когда словенский язык в качестве второго славянского выбрала группа сту-дентов-сербокроатистов. В настоящее время словенистическое направление включает обучение в бакалавриате (прием каждые 4 года), магистратуре и аспирантуре, а также изучение словенского языка в качестве второго славянского студентами 3 и 4 курсов бакалавриата отделения славянской филологии. Кроме того, словенский язык преподается как предмет по выбору в рамках магистерской программы «Русский язык и литература» и в качестве факультативного для студентов различных специальностей и курсов.

История развития словенистики на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова со времени ее возникновения до 1999 г. подробно описана в сборнике Центра словенского языка как иностранного1. Возглавляет направление словенистики с момента его появления на филологическом факультете к.ф.н., доц. О. С. Плотникова, которая преподает описательную и теоретическую грамматику современного словенского языка, диалектологию и историю языка, читает различные спецкурсы и ведет семинары; также сотрудником кафедры и специалистом по словенистике долгое время является д.ф.н., проф. Н. Н. Старикова, которая читает лекции по словенской истории, культуре, литературе и литературной критике. С 2017-2018 уч. гг. сотрудником кафедры является словенист, к.ф.н. М. Л. Кулешова, ставшая преподавателем в одной из факультативных групп словенского языка. С 1973-1974 уч. гг. (с перерывами) в Москве работают лекторы из Словении, ведущие практические занятия по словенскому языку. Среди словенских специалистов, которые преподавали на филологическом факультете МГУ, были Владо Нартник, Аница Цедилник, Миро Ореховец, Аленка Маркуж, Францка Кавчич, Дарья Пеперко, Майя Алиджанович, Вера Залокар, Дарья Маркойя, Ксения Фенрих, Нина Габровшек, Катарина Огринц и Магда Лойк (последняя — в 20162017 уч. гг.). С 2017-2018 уч. гг. по настоящее время преподавателем словенского языка, направленным на филологический факультет из Словении, является Боштьян Божич.

Особый вклад в существование и развитие московской словенистики в течение многих лет вносят заведующая кафедрой славянской

1 Zalokar V. Slovenscina па ипгует V Moskvi // Сейег za slovenscino za drugi / jezik. ЩиЬЦапа, 1999. S. 81-84.

филологии филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова д.ф.н., проф. Н. Е. Ананьева и д.ф.н., проф. М. Л. Ремнёва, в течение многих лет занимавшая пост декана филологического факультета, а ныне являющаяся президентом факультета.

Последние 20 лет число словенистов колеблется от 2 до 5 выпускников. С 1999-2000 уч. гг. до настоящего времени на филологическом факультете были подготовлены 21 дипломная работа по словенистике и 3 кандидатские диссертации, посвященные словенскому языкознанию. Студенты-словенисты регулярно представляют свои работы на традиционной студенческой научной конференции «Ломоносов».

Московские словенисты МГУ успешно сотрудничают на международном уровне с высшими учебными заведениями и различными институциями, частые гости в Москве — преподаватели из Словении. В последние годы в рамках различных программ и стажировок в МГУ проходили лекции д-ра Томо Вирка, д-ра Матевжа Коса, д-ра Йоже Пирьевеца, д-ра Криштофа-Яцека Козака, д-ра Борута Клабьяна, д-ра Горазда Байца, д-ра Алойзии Зупан-Сосич, д-ра Мойцы Нидор-фер-Шишкович, д-ра Матея Шекли, д-ра Младена Ухлика. В рамках научно-исследовательской деятельности в 2015 г. на филологическом факультете МГУ прошел круглый стол «Актуальные проблемы современной словенистики: Языковые контакты» (2 ноября 2015 г.), в 2016 г. состоялась международная научная конференция «Словенский язык, литература и культура в славянском и европейском контексте» (28-29 ноября 2016 г.). Актуальными остаются учебные стажировки студентов, которые получают возможность посетить страну изучаемого языка в рамках двустороннего обмена или стипендии на Семинар словенского языка, литературы и культуры и таким образом приобрести более глубокие знания о словенском языке, литературе, культуре и в целом жителях Словении.

Учитывая потребности студентов, профессор кафедры славянской филологии филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова Н. Н. Старикова написала две авторские монографии: «Словенский исторический роман 1920-30-х гг. Типология, геналогия, поэтика» (2006) и «Литература в социокультурном пространстве независимой Словении» (2018), в качестве ответственного редактора, переводчика и одного из авторов принимала участие в создании двух коллективных монографий по истории словенской литературы: «Словенская литература (от истоков до рубежа Х1Х-ХХ вв.)» (2010) и «Словенская литература ХХ века» (2014).

В период обучения студенты могут попробовать свои силы в переводах словенских литературных произведений. В сотрудничестве с издательством «Белетрина» вышла книга студенческих переводов на русский язык «Jutra v Rusiji — Утра в России» (2005). С 2012 г. в Москве под руководством словениста, к.ф.н. Ю. А. Со-зиной, при поддержке Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино и Института славяноведения РАН каждые два года проходит русско-словенский переводческий семинар, во время которого для студентов проводятся полезные и интересные литературные мастер-классы и переводческие конкурсы. В 2012 г. в рамках проекта «Всемирные дни словенского документального фильма» студенты получили возможность перевести на русский язык субтитры к словенским документальным фильмам. Затем был издан перевод на русский язык разговорника «Словенский в кармане — Zepna slovenscina» (2014), студенты также подготовили переводы на русский язык отрывков произведений классика словенской литературы И. Цанкара (1876—1918) для издания «Антология творчества Ивана Цанкара в переводах на иностранные языки» («Antologija literature Ivana Cankarja s prevodi v tuje jezike», 2018).

Для студентов и более широкой аудитории за последние двадцать лет было подготовлено немало интересных и пользующихся популярностью культурных мероприятий, в основном — при сотрудничестве со Всероссийской государственной библиотекой иностранной литературы имени М. И. Рудомино и Центром славянских культур, Посольством Республики Словении в Москве, при поддержке Центра словенского языка как иностранного (Любляна), на которых российская публика имела возможность познакомиться со словенскими деятелями культуры, поэтами, писателями, музыкантами, среди которых Тоне Павчек, Борис Пахор, Андрей Розман-Роза, Светлана Макарович, Милан Есих, Себастьян Прегель, Винко Мёдерндорфер, Владо Креслин, Мирт Комель, Борис А. Новак, Горан Войнович и др., а также издательствами «Белетрина» и «Гога». На кафедре славянской филологии в течение многих лет проходят «Вечера словенского кино» под патронатом «Словенского центра кино». С неизменным энтузиазмом словенисты кафедры отзываются на приглашения на московские мероприятия, так или иначе связанные со Словенией, словенским языком и словенской культурой в целом. На некоторых из них студенты по просьбе организаторов выступают в качестве участников, переводчиков или помощников.

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова стал первым иностранным университетом мира, где была и до сих пор есть возможность изучать словенский язык в качестве предмета основной специализации. В 2018-2019 уч. гг. десятое поколение студентов-словенистов МГУ получило дипломы бакалавров.

(Перевод О. Н. Чуфистовой)

Источники и литература

Zalokar V. Slovenscina na univerzi v Moskvi // Center za slovenscino za drugi / tuji jezik. Ljubljana, 1999. S. 81-84.

References

Zalokar, V. Slovenscina na univerzi v Moskvi. Center za slovenscino za drugi / tuji jezik. Ljubljana, 1999, s. 81-84.

B. Bozic

University of Ljubljana (Ljubljana, Slovenia)

Slovene studies at Lomonosov Moscow State University. For the 100th anniversary of the University of Ljubljana

Slovene studies as one of the possible majors at the chair for Slavic philology (Philological Faculty, Lomonosov Moscow State University) date back to the academic year 1969-1970. From the beginning, this major is lead by O. S. Plotnikova, Candidate of Sciences and associated professor. She teaches the grammar of contemporary Slovene, its dialectology and language history. N. N. Starikova, Candidate of Sciences, reads courses on Slovene history, culture and literature. Starting from 1973-1974 academic year, lecturers from Slovenia teach practical classes of Slovene. The number of students and graduates with knowledge of Slovene in the recent two decades does not change much and lies between 15 and 20. From these, for two to seven students Slovene studies are major. The specialists in Slovene studies from Moscow successfully collaborate on the international level with universities and institutes in Moscow as well as with other institutions. Often there come teachers from Slovenia.

During their studies, our students translate Slovene fiction, interpret at cultural Russian-Slovene events, prepare subtitles for Slovene cinema. Such events are organized on a regular basis, mainly in collaboration with the Margarita Rudomino All-Russia State Library for Foreign Literature, with the Centre for Slavic Cultures, the Embassy of the Republic of Slovenia in Moscow with the support of the Centre of Slovene as Foreign (Ljubljana). Lomonosov Moscow State University became the first outside Slovenia to have Slovene as major.

Keywords: Slovene studies in Russia, Lomonosov Moscow State University, chair for Slavic Studies, O. S. Plotnikova, N. N. Starikova.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.