Научная статья на тему 'СЛОВАКИ В ВЕНГРИИ (Реферат)'

СЛОВАКИ В ВЕНГРИИ (Реферат) Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
96
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «СЛОВАКИ В ВЕНГРИИ (Реферат)»

Эркень А., Шик Э.

СЛОВАКИ В ВЕНГРИИ (Реферат)

Ref. ad op.: Ôrkény A., Sik E. Slovaks in Hungary // Slovak journal of political Science = Slovenskâ politologickâ revue / The Faculty of social sciences at University of Ss. Cyril and Methodius inTrnava, Slovakia. - 2011. - N 3. - P. 211-228.

Антал Эркень, Эндре Шик - профессоры факультета социальных наук Будапештского университета им. Лоранда Этвёша (ELTE), отделение изучения меньшинств.

Краткая историческая справка. Словацкое меньшинство стало заселять северные части Венгрии и развивать прочный взаимный языковой контакт с венграми в XVII и XVIII вв. Эта миграция была вынужденной из-за спада Реформации, когда католическая верхушка Габсбургской империи подавила протестантизм, и поддерживалась спросом на рабочую силу во всей Восточной Венгрии, из-за уменьшения населения во времена османского правления. Данный миграционный процесс не был разовым массовым бегством, а состоял из нескольких мелкомасштабных миграционных потоков на протяжении почти двух столетий (включая сезонные перемещения во время сбора урожая с севера на юг, а также постепенное переселение в Центральную Венгрию, позже в южные регионы).

До Второй мировой войны большинство словаков, живущих на Великой Венгерской равнине, были чаще всего зажиточными крестьянами, поденщиками или ремесленниками. А те, кто жил в Центральной или Северной Венгрии, относились к шахтерам, углежогам или промышленным рабочим. После Второй мировой войны принудительная репатриация, коллективизация сельского

хозяйства, урбанизация и индустриализация вызвали рост миграционных потоков, которые придали новую форму словацкому сообществу. В 1955 г. 60%, в 1980 г. 35% из них работали в сельском хозяйстве (с. 212).

Краткий демографический и географический обзор. Согласно переписи населения 2001 г. численность словаков в Венгрии составляла 17 692. (По сравнению с переписью 1991 г., эти данные показывают 70%-ный прирост, так как возросло значение самоидентификации, но на 7% снизилось использование словацкого языка в качестве родного - 74%.) Каждый респондент мог определить свою принадлежность к национальному меньшинству на основании четырех вопросов:

• Как вы считаете, к какому из национальных меньшинств вы принадлежите?

• Какие культурные ценности и традиции данного национального меньшинства вам близки?

• Какой язык вы считаете родным?

• На каком языке вы разговариваете в кругу семьи и друзей?

Согласно опросам, словаки считают родной язык наименее

важным критерием для определения своей идентичности, разговорный язык является для них более значимым критерием, а главным критерием самоопределения словаки сочли культуру. Два других крупных национальных меньшинства - немцы и хорваты - так же распределили значимость факторов при определении своей идентичности (разница состоит в процентном соотношении) (с. 212-213).

Среди словацкого меньшинства доля родившихся за границей низка (6%), что означает незначительное число мигрантов внутри данной социальной группы. (В отличие от болгар, поляков, румын, русинов и украинцев, живущих в Венгрии, половина из которых являются мигрантами, а среди сербов и армян 1/3 живущих в Венгрии родились за границей; большинство мигрантов-словаков (2360) прибыли из Словакии, и лишь малая часть из них - из Румынии (10%), Украины и Чехии.) Согласно переписи 2001 г. по возрастному критерию словацкое меньшинство старше, чем венгерское население и чуть старше, чем два других многочисленных меньшинства в Венгрии (немцев и хорватов) (с. 213).

Если сравнить средний возраст этнических меньшинств на основании предложенных респондентам четырех критериев определения идентичности, можно сделать следующий вывод: средний возраст словацкого меньшинства, за исключением лишь немецкого меньшинства, а именно той части опрошенных немцев, которые

себя идентифицируют по родному языку, является самым высоким. А разница между словаками и немцами, идентифицирующими себя по критерию языка, на котором говорят в семье и среди друзей, является значительной в пользу словаков.

По сравнению с другими меньшинствами словаки проживают в основном компактно. Согласно переписи 2001 г. средняя доля словаков по поселениям (города, деревни и т.п.) приближается к 15%1. Только у хорватов (24%) и словенцев (22%) эта доля значительно выше. Словацкое меньшинство в наибольшей степени сосредоточено в округах: Пешт (Pest) - 22%, Ноград (Nograd) - 21, Комаром (Komarom) - 21, Боршод-Абауй-Земплен (Borsod-Abauj-Zemplen) -17, Бекеш (Bekes) - 12% (с. 214).

О словацкой идентичности. Существуют различные исследования о генезисе словацкой идентичности. Например, антропологическое исследование Евы Мольнар (Eva Molnar) 1993 г. о процессе зарождения и развития идентичности словаков и немцев в поселении Мезёберень (Mezobereny). Она обнаружила, что обе этнические группы считают себя венграми, но, особенно пожилые люди, ностальгируют по тому времени, когда обе общины были целостными и жизнедеятельными (т.е. каждый разговаривал на своем языке в общественных местах). У обеих общин все еще живы страхи, возникшие из-за депортаций и насильственных переселений после Второй мировой войны (с. 214-215).

Это свидетельствует о почти полной утрате языка, но культурная основа идентичности все еще существует. Есть молодые люди, которые пытаются найти свои корни и намеренно воссоздать местные словацкую и немецкую субкультуры. Обе общины имеют стереотипы восприятия друг друга, в основном позитивные. Например, представления друг о друге как о людях, вышедших из крестьянской среды, ориентирующихся на работу и семью, старательных, бережливых, честных. Иногда встречаются и несколько негативные представления. Например, стереотип об упрямстве словацких мужчин или их неизобретательности, по мнению немецких женщин; в свою очередь, немецкие мужчины и женщины считают словацких женщин властными.

Проводились различные социологические опросы, которые можно использовать как базис, чтобы проследить изменения форм

1 Этот показатель вычисляется следующим образом: численность меньшинства, проживающего в поселении, умножается на ее долю от общего населения поселения и делится на общее число меньшинства по стране.

и процессов в словацкой идентичности за последние десятилетия. Например, опрос ТАКЫ (Институт социологических исследований, независимый научно-исследовательский центр в Будапеште) в начале 1990-х годов среди 50-60-летних людей с целью выявления основных характеристик структуры идентичности. Также Карпатский проект, который описал авто- и гетеростереотипы словацкого меньшинства в Венгрии. И уже упомянутая перепись 2001 г. (с. 215).

Словацкая идентичность в начале 1990-х годов. Согласно опросу ТАКК1, хотя у 94% респондентов бабушки и дедушки были словаками, их родители уже были ассимилированы: 99% из них говорили на венгерском, 34% респондентов назвали словацкий язык в качестве родного, 12% определили для себя словацкий как первый язык. Культурное доминирование венгерского языка было еще сильнее (с. 215-216).

Большинство респондентов (72%) назвали себя венграми, 28% -словаками. Те, кто назвали себя словаками, скорее всего, выросли в словацкоговорящей среде, считая словацкий язык родным, при этом в равной степени владея двумя языками (словацким и венгерским) (с. 216).

Словацкая идентичность в 2000-е годы. Карпатский проект разделил меньшинства на четыре категории в соответствии с гражданством предков, языком общения в семье, когда респондент был ребенком, и национальным самосознанием, по данным переписи 1990 г.:

• «Хранители идентичности» (Тке1ёепй1у-кеерег8) (24%). Все предки словаки, на словацком языке говорили дома на момент, когда респонденты были детьми, и идентифицировали они себя как словаки по данным переписи 1990 г.

• «Угасание» (ТИеГаШ^) (43%). Только 2/3 предков были словаками, словацкий язык иногда использовался дома в детстве, респонденты не определяли себя как словаки по данным переписи 1990 г.

• «Ассимилированные» (ТИеа881т1Ыеё) (17%). Хотя и имели многочисленных словацких предков, на словацком языке дома не разговаривали, респонденты не определили себя как словаки по переписи 1990 г.

• «Искатели идентичности» (Тке1ёепй1у-8еекег8) (16%). Эти респонденты имеют такие же характеристики, как «ассимилированные», но они все более и более осознают важность своего словацкого происхождения, поэтому начинают обучать своих детей словацкому языку (с. 216-217).

Авторы приходят к выводу: на рубеже XXI в., несмотря на то что 3/4 словаков в Венгрии имеют словацкие корни, шансы передачи наследия словацкой идентичности следующим поколениям крайне малы. Что подтверждается и данными показателями: только 1/3 респондентов используют словацкий язык в семье (с. 217).

Словацкая идентичность в 2009 г. Большинство словаков в Венгрии говорят либо на венгерском и словацком языках, либо только на венгерском. Не многие используют только один - словацкий - язык дома, в основном это люди старше 50 лет. Те, чей возраст меньше 50 лет, чаще всего используют оба языка, при этом даже превалирует венгерский. Но если говорить о среднем возрастном показателе, то получается, что в основном разговаривают на двух языках 55%, на венгерском - 41 и лишь 4% - на словацком (с. 217).

Почти все респонденты читают венгерские газеты, половина из них также читают словацкие газеты, изданные в Венгрии, и каждый четвертый читает словацкие газеты словацкого происхождения. В этом отношении нет никаких различий между возрастными группами (с. 217).

Относительно ТВ и радио схожая ситуация:

- почти все респонденты смотрят венгерское телевидение (99%) и слушают венгерское радио (84%);

- смотрят словацкие программы венгерского ТВ (66%);

- слушают словацкие программы на венгерском радио (32%);

- смотрят словацкое телевидение (54%);

- слушают словацкое радио (31%).

Однако в случае словацкого ТВ и радио следует отметить, что приблизительно от 1/4 до 1/3 населения не имеют доступа к ним (с. 217).

Вопрос самоидентификации:

- 66% респондентов считают себя частью словацкого меньшинства;

- 22% считают себя венграми со словацким происхождением;

- 12% считают себя венграми (с. 217).

Существует тесная связь между самоидентификацией и другими элементами этнической идентичности. Используя основные компоненты анализа, авторы создали индекс переменных величин, позволяющих определить характер самоидентификации. К ним относятся - использование языка дома, важность сохранения и воспитания этнической культуры, широта дружеских связей в этнической группе. Большинство считают себя венгерскими словаками

(положительное значение индекса самоидентификации). Однако существует ассимиляция в поведении и настроениях (отрицательное значение индекса) (с. 218).

Некоторые характеристики системы ценностей словаков. Родственное чувство к Венгрии так же сильно среди словацкого меньшинства, как и среди венгерского населения. Привязанность к местности среди словаков имеет большее значение, что сочетается с сильной привязанностью к своей социальной группе меньшинства.

Авторы статьи, используя данные Международной программы опроса населения (188Р), приводят таблицу, из которой можно сделать следующие выводы:

- в поселениях (деревнях, небольших городах и т.п.) чувство принадлежности венгерских словаков к своей этнической группе достаточно велико, больше, чем у самих венгров (приблизительно на 20%);

- по всей Венгрии показатель чувства принадлежности к своему этносу достаточно высок как у словаков, так и у венгров (приблизительно в равной степени);

- в Европе данный показатель у словаков ниже, чем у венгров (приблизительно на 20%) (с. 220).

Для венгерских словаков, так же как и для венгров, наиболее важные аспекты национальной идентичности - это родной язык, самоидентификация и этническая принадлежность, т.е. кровное родство. По первым двум критериям разница между венгерскими словаками и венграми мала и снижается (на основе данных 1995 г. и 2003 г.). В случае с этнической принадлежностью разница больше и увеличивается (с. 221).

Венгерские словаки не принадлежат к политическому сообществу Словакии. Важным фактором их связи со Словакией является культура. Таким образом, по мнению авторов, только культурные связи являются возможностью контактов со Словакией. Следует отметить важность роли церкви в построении идентичности словацкого меньшинства. Место рождения и проживания в Венгрии, национальные или политические взгляды не имеют большого значения для венгерских словаков, в отличие от венгров.

По мнению авторов, венгры больше поддерживают процесс ассимиляции венгерских словаков, которые, в свою очередь, более заинтересованы в процессе интеграции как гарантии мирного сосуществования и сохранения своего культурного наследия и специфической этнической идентичности.

Авторы также рассматривают психологический аспект в отношениях между венгерскими словаками и венграми, используя такие критерии, как «доверие» и «подозрение». По мнению авторов, институциональное доверие может быть важным источником социальной интеграции, а подозрение часто приводит к этнической изоляции или иногда сегрегации.

Авторы использовали результаты опроса ЕКЫ-Еа81 (научный проект «Взаимодействие европейской, национальной и региональной идентичности»). Согласно полученным данным, уровень общего доверия среди венгерских словаков намного больше, чем среди венгров (с. 222).

И венгры, и словаки имеют низкий уровень доверия к политике и средствам массовой информации. Однако венгерские словаки доверяют общественным институтам (полиция, судебные органы и органы самоуправления меньшинства), от которых непосредственно зависит их безопасность, намного больше, чем венгры. Высокий уровень доверия к общественным институтам связан с потребностью в защите своей социальной группы (меньшинства) от уязвимости, ущерба и т.п. (с. 224-225).

После распада социализма в течение последних 20 лет параллельно с возобновлением отрицательных явлений (например, антисемитизм, ксенофобия и пр.) появляются и позитивные: например, возрождение национального самосознания как у венгерских словаков, так и у немцев, хорватов и пр. У словаков существуют благоприятные условия для развития своей идентичности, и она гармонично существует в мультиэтничном пространстве Венгрии (с. 225).

Авторы оценили степень напряжения между различными социальными группами, включая межэтническую напряженность между большинством и меньшинствами. Венгерские словаки воспринимают ситуацию как вполне мирную в Венгрии на сегодня. Они ощущают конфликты в основном между цыганами и венграми, а также богатыми и бедными.

Заключение. Словаки в Венгрии достаточно ассимилированы, их самоопределение и использование родного языка вызывают беспокойство, но они по-прежнему сохраняют сильную культурную словацкую идентичность. Среди молодого поколения, однако, заметны явные признаки уменьшения этого культурного компонента. Вместе с тем использование словацкого языка наряду с венгерским дома и для чтения новостей (авторы предполагают, что активный интерес к общественным делам остается частью быта венгерских словаков) все еще присутствует в достаточной степени.

Исходя из исторических, политических, географических и демографических исследований, авторы определяют основные характеристики словацкого меньшинства в Венгрии: речь идет не о диаспоре, поскольку на момент своего создания какие-либо границы данной социальной группой не пересекались, следовательно, чувства оторванности от Родины не формировалось. То есть в настоящее время Словакия не является значимым компонентом осознания своей идентичности словаками, живущими в Венгрии. Это не миграционное сообщество, поскольку в рамках современного венгерского словацкого меньшинства лишь малую долю составляют мигранты. Есть отдельные пограничные регионы, где трансграничная трудовая миграция и транснациональное предпринимательство имеют большее значение. Но эти группы мигрантов не влияют на процессы, связанные с идентичностью словацкого меньшинства в Венгрии.

Словаки в Венгрии представляют собой географически объединенные общины со стареющим населением, отличающиеся высокой степенью ассимиляции, но с большой культурной привязанностью к своей словацкой идентичности в совокупности с местным патриотизмом.

А. Ф. Дырина

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.