ЯЗЫКОЗНАНИЕ
УДК 811.161.1
СЛАГАЕМЫЕ НАРОДНОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ
(ПО СТРАНИЦАМ СРЕДНЕОБСКИХ СЛОВАРЕЙ)
О.И. Блинова
Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Лексикографическая параметризация сибирского говора: Мотивационный словарь (Т. 1-3)», проект № 07-04-00051а.
Аннотация. Представлена попытка классификации средств народной речевой культуры с ориентацией на все языковые уровни диалекта как одного из основных составляющих народной духовной культуры.
Ключевые слова: народная речевая культура, среднеобский говор, диалектный словарь.
Народная речевая культура (НРК) является одним из основных объектов диалектной лингвокультурологии. Её специфика как объекта рассмотрения заключается в бифункциональности: речевая культура не только выражает духовную и материальную культуру, но и представляет собой её компонент, важное составляющее [1. С. 6].
Лингвокультурология - одно из научных направлений Томской диалектологической школы, разработки которой освещены в историографической коллективной монографии [2. С. 189-203], где, в частности, выделены следующие аспекты лингвокультурологического исследования среднеобских говоров: онтологический, лексикографический, источниковедческий и лингвоэкологический. Правомерно выделение описательного аспекта лингвокультурологии, связанного с комплексным анализом отдельных явлений НРК, например явления олицетворения [3. С. 12-19], зооморфизма [4. С. 9-15; 5. С. 115-120] и других, при котором выявляются состав единиц лингвокультурологии, средства их выражения, лексикограмматическая характеристика, связь с другими феноменами НРК, отражение языковой картины мира и т.п.
Данные словарей Среднего Приобья [2. С. 143-157, 162-163, 201203; 6] свидетельствуют о достаточной фактической базе в десятки тысяч языковых единиц для изучения слагаемых НРК, представляющих предмет онтологического аспекта, чему и посвящена настоящая статья.
Исходя из общепринятого определения культуры как совокупности достижений в материальной и духовной сферах общества, под речевой культурой следует понимать совокупность достижений общества в речевой сфере, иначе говоря, слагаемыми речевой культуры является совокупность речевых средств, отражающих результаты длительного отбора и совершенствования лучшего, что выработано сотнями поколений говорящих на данном языке. Как представляется, круг слагаемых НРК, как и речевой культуры вообще, будет определяться не один десяток лет, но едва ли может быть подвергнута сомнению принадлежность к ядерной зоне речевой культуры изобразительно-выразительных средств языка на всех его уровнях.
К слагаемым НРК относим следующие языковые единицы, явления и комплексы.
1. Образный фонд диалектов русского языка. Его представляют:
а) языковые и речевые метафоры: золотой ‘цвета золота’, парусить ‘ходить без дела’, барабанить ‘много говорить’, барашки ‘растение ирис’;
б) собственно образные слова: серебрянка ‘лиса с серебристой грудью’, метель ‘вьюга, когда метет снег’, пасынковать ‘удалять у растений пасынки’, бархатник ‘растение медуница’;
в) двусоставные номинации: девичья красота ‘комнатный цветок колокольчик’, кукушкины серёжки ‘травянистое растение ирис’, гусиная лапка ‘герань луговая’, золотая свадьба ‘пятидесятилетие супружества’;
г) фразеологизмы: как гусь лапой ‘писать неразборчиво’, рогами в землю ‘о состоянии сильного опьянения’, хомут одеть ‘обременить ко-го-л.’;
д) творительный подобия: гусем ‘один вслед за другим’, волнами ‘в виде волн’, колокольчиком ‘в форме маленького колокола’, букетиком ‘в виде букета’,розетками ‘наподобие розеток’;
е) сравнительные обороты: как кипень ‘белый’, как галочка ‘чёрный’, цветёт белыми шапками, как метёлка ‘ветвистый’.
ж) удвоенные сравнения, состоящие из сравнительного союза как в сочетании с образными языковыми единицами - метафорами, собственно образными словами, творительными подобия: Серебрянкой считается чёрная лиса, у ней кончики беленьки, как серебристые. Барашек [растение ирис] запашистый такой, у него как рожками загнуты листочки.
2. В составе образного фонда особое место занимают такие языковые единицы, которые посредством метафоризации выражают уподобление обозначаемого обозначающему, например уподобление человеку, его физическим и психическим свойствам, чертам, характеризующим его деятельность:
а) олицетворение (мигалка ‘коптилка’, ворожей ‘еловая ветка как примета погоды’, плакать ‘покрываться каплями влаги, словно слезами’);
б) антропоморфизмы, отличающиеся от олицетворений только тем, что реализуют уподобления человек - человек (прятаться ‘скрывать-
ся во избежание встречи с кем-л.’, нянчиться ‘уделять кому-, чему-л. много времени, внимания, словно ребёнку’);
в) уподобление мифическим существам - мифоморфизмы (чертополох ‘травянистое колючее растение синеголовник’, чёртовы палки ‘рогоз широколистный’);
г) животным - зооморфизмы (лисохвост ‘растение с пушистым соцветием’, петушиться ‘вести себя задиристо, словно петухи’, как с гуся вода ‘о чём-л. непромокаемом’);
д) растениям - фитоморфизмы (ёлочка ‘ленник обыкновенный, с листьями, как у ёлочки’, морковка ‘растение тысячелистник, листья которого напоминают листья моркови’);
е) уподобление природным объектам и явлениям - натуроморфиз-мы (волнушка ‘гриб с волнистой шляпкой’, заряночка ‘растение крестовник, с цветами жёлтыми цвета зари’, дымовик ‘гриб дождевик, из которого выходят споры, похожие на дым’);
ж) уподобление пространственным параметрам - локоморфизмы (подснежник ‘цветочное растение, появляющееся ранней весной, как бы из-под снега’, с девятого угла взять ‘о побочных доходах’, кривить душой ‘быть неискренним, лицемерить’);
з) объектам и явлениям, созданным человеком, артефактам - ар-тефактоморфизмы (серёжка ‘цветочное комнатное растение фуксия’, шляпистый ‘с пышной кроной, словно покрытый шляпой’, колокольчик ‘растение с цветками, похожими на маленький колокол’);
и) уподобление звукам окружающего мира - фономорфизмы (балаболить ‘говорить пустяки, болтать, словно произнося «бол-бол-бол»’, бахнуть ‘выпить что-л. быстро, залпом’, балаболистый ‘такой, который много говорит попусту’, шабаршать ‘неясно говорить, словно шурша’) [7. С. 15-13].
Яркой чертой рассмотренной группы языковых единиц является, помимо полного отражения ими языковой картины мира, разнообразие метафорических соотношений ими реализуемого в пределах одной тематической группы. Так, образные фитонимы воплощают в говорах Среднего Приобья следующие метафорические отношения: растение - человек (девичник ‘бальзамин султанский, белые цветы которого символизируют свадебное платье невесты’, невеста ‘комнатное растение колокольчик ломкий, с белыми, как наряд невесты, цветами’, отцвести ‘утратить молодость’), растение - артефакт (гвоздика ‘растение с соцветием, похожим на шляпку и стержень гвоздя’, шелковник ‘ковыль перистый, с пушистыми шелковистыми волосками’, кувшинка ‘водное растение, с цветками, напоминающими маленький кувшин’), растение - животное (ежевика ‘ягодный кустарник с колючими, как иглы ежа, стеблями’, конёвник ‘растение кипрей с высоким, как конь, стеблем’, кукушкины слёзы ‘растение ирис’), растение - растение (горицвет ‘адонис весенний, с ярко красными, как бы горящими цветами’, лопушник ‘лопух войлочный, с ли-
стьями, как у лопуха’), растение - мифическое существо (чертополох ‘растение лопух’: Это такое редкое растение <... > Колючее, высокое. Вот этот чертополох и правда сам похож на чёрта), растение - звук, например, щелкунец ‘зорька луговая’, шумиха ‘погремок обыкновенный’, скрипун ‘очиток едкий’: Вот тебе про заячью капусту скажу. Скрипун ешо зовут в народе. А знаешь почему? Когда берёшь её в руки и покрутишь, она ведь скрипеть начинает.
Вышеназванные образные средства среднеобских говоров в их совокупности (более 3000 единиц) представлены в [8].
3. Нередко эти образные единицы образуют целые блоки, например зооморфный блок с исходным баран: баран в составе образного сравнения как баран в значении ‘кудрявый’, в качестве двух языковых метафор - баран ‘часть саней’ и баран ‘о глупом человеке’; бараночка как собственно образное - ‘булочное изделие в форме кольца’ - и в качестве творительного подобия - бараночкой ‘о форме хвоста собаки’; собственно образное баранчики ‘первоцвет весенний’, барашка ‘деталь спускового механизма ружья’; три метафоры зооморфизма барашки - ‘растение ирис’, ‘птица бекас’, ‘часть бороны’.
Блоки зооморфизмов, антропоморфизмов, фитоморфизмов и им подобных образных средств также являются терминологической единицей лингвокультурологии и составляют третью группу образного фонда НРК.
4. Четвёртую группу образного фонда представляют комплексные языковые единицы, которые реализуют различные стилистические приёмы и фигуры речи, иначе говоря - выразительно-изобразительные средства НРК: приёмы олицетворения, параллелизма, плеоназма, анафоры, оживления внутренней формы слова, кольца и многие другие - в тексте [9. С. 120127; 10. С. 233-237]. Такой текст, в котором в рамках высказывания или предложения воплощена совокупность образных единиц, можно определить как лингвокультурологический, или образный текст (контекст).
Приведем некоторые примеры.
Берёза ведь нянька еловая. На прошлогодней гари уже есть малютки, а недавно вечером шла лесом, быстро темнело, но берёзки, как фонарики, дорогу мне освещали. Кора-то в темноте так и светится.
В тексте три метафоры, выражающие приём олицетворения: малютки ‘еловая поросль’, освещали (берёзки дорогу), (кора) светится ‘излучает свет’; два сравнительных оборота: берёза - нянька (еловая), берёзки как фонарики; четыре мотивационных пары: берёза - берёзки (функции - олицетворение + артефактоморфизм), темнело - в темноте (роль скрепа), освещали - светится (текстоформирующая), в темноте... светится (приём объединения мотивационных пар). Текст характеризуется двухдольным ритмическим размером.
Ещё пример. Колокольчики повесят. Едут, красиво так: мороз, светло, блеск кругом, и коло-коло-коло-коло колокольцы звенят.
Небольшой текст о едущем по зимней дороге свадебном «поезде» отражает насыщенную звукопись: звон колокольчиков передают не только мотивационно связанные лексемы колокольчики и колокольцы, которые одновременно реализуют приём кольца, но и звукоподражательные междометия коло-коло... Текст так же, как и предыдущий, ритмически организован.
5. В круг слагаемых НРК органично входят все явления, являющиеся объектом семасиологии (синонимия, антонимия, явление мотивации слов) и лингвокультурологии (олицетворение, фитоморфизм, зооморфизм и др.). Часть из этих явлений получила освещение в публикациях, например явление синонимии нарымского говора [11], явление антонимии вершининского говора [12], явление мотивации слов говоров Среднего Приобья, явление олицетворения и зооморфизма на среднеобском материале [2, 4, 5].
И это не конечный ряд языковых единиц НРК. За рамками статьи, например, остались такие единицы лингвокультурологического анализа, как блоки образных единиц одного вида [4], образные поля и образные парадигмы [13. С. 91-132].
Зыбкими, не до конца определёнными являются границы между отдельными классами (разрядами) образных единиц лингвокультурологической сферы. Как представляется, в уточнении этих границ может помочь учёт соотношения языковых единиц на уровне тематических групп. Так, например, для определения класса олицетворений логично учитывать такие соотношения, как животное ^ человек, растение ^ человек, природа ^ человек и под., за исключением соотношения человек ^ человек, которому соответствует класс антропоморфизмов.
Небезынтересно количественное соотношение лингвокультурологических разрядов образных единиц. Пока это выявлено в сфере элитарной речевой культуры и только на материале лексем. Приводим эти данные от количества в 1500 единиц:
антропоморфизмы - 422 (29%), натуроморфизмы - 332 (22,3%), зооморфизмы - 191 (12,8%), артефактоморфизмы - 162 (10,8%), олицетворения - 113 (7,65%), фитоморфизмы - 51 (3,45%), локоморфизмы - 30 (2%), фономорфизмы - 22 (1,5%), мифоморфизмы - 22 (1,5%) [14. С. 10].
Как следует из приведённых данных, ведущие позиции в элитарной языковой культуре занимают два явления: явление антропоморфизма и натуроморфизма.
Рассмотренные обозначения слагаемых НРК пополнили терминологический аппарат лингвокультурологии. Исследование других составляющих речевой культуры продолжит этот процесс.
Литература
1. Толстой Н.И. Язык и культура (Некоторые проблемы славянской этнолингвистики) // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М., 1991. Ч. 1.
2. Томская диалектологическая школа: Историографический очерк. Томск, 2006.
3. Блинова О.И. Явление олицетворения как феномен речевой культуры // Язык и культура: Сб. науч. ст. XIII Междунар. науч.-метод. конф., посвящ. 120-летию Том. гос. ун-та. Томск, 1999. Разд. I—VII. С. 12-19.
4. Блинова О. И. Зооморфизм как явление народной речевой культуры // Славистика: Синхрония и диахрония: Сб. науч. ст. к 70-летию И.С. Улуханова. М., 2006. С. 9-15.
5. Фешкова Н.С. Фразеологизмы и пограничные с ними языковые явления, содержащие зооморфизм // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Ч. 2: Лингвистика. Томск, 2008. С. 115-120.
6. Арьянова В.Г. Словарь фитонимов Среднего Приобья. Томск, 2006-2007. Т. 1-2.
7. Блинова О.И., Юрина Е.А. Образная лексика русского языка // Язык и культура. 2008. № 1. С. 5-14.
8. Блинова О.И., Мартынова С.Э., Юрина Е.А. Словарь образных слов и выражений народного говора. 2-е изд., испр. и доп. Томск, 2001. 308 с.
9. Блинова О. И. Фигуры речи в диалектном тексте // Сравнительно-историческое и типологическое исследование языка и культуры: проблемы и перспективы. Сб. науч. тр. Лаборатории языков народов Сибири. Томск, 2002. Т. 1. С. 120-127.
10. Блинова О.И. Народная речевая культура сквозь призму сибирского текста // Сибирский текст в русской культуре. Томск, 2003.
11. Раков Г.А. Диалектная лексическая синонимия и проблемы идеографии. Томск, 1988.
12. Блинова О.И. Словарь антонимов сибирского говора. Томск, 2003.
13. Юрина Е. А. Образный строй языка. Томск, 2005. С. 91-132.
14. Блинова О.И., Юрина Е.А. Словарь образных слов русского языка. Томск, 2008. С. 10.
CONSTITUENTS OF THE NATIONAL SPEECH CULTURE (THROUGH THE PAGES OF THE DICTIONARIES OF CENTRAL OB’ DIALECTS)
Blinova O.I.
Summary. The attempt is made to classify the means of the national speech culture in reference to all levels of the dialect as one of the main constituents of the national culture.
Key words: national speech culture, Central Ob’ dialect, dialectal dictionary.