Научная статья на тему 'Слабые инновации в лексической подсистеме сферы «Государственное управление» в русском языке новейшего периода'

Слабые инновации в лексической подсистеме сферы «Государственное управление» в русском языке новейшего периода Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
286
94
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛАБЫЕ НЕОЛОГИЗМЫ / «WEAK» NEOLOGISMS / СОБСТВЕННО СЕМАНТИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ / ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ / МЕТАФОРИЧЕСКИЕ МЕТОНИМИЧЕСКИЕ РОДО-ВИДОВЫЕ ПЕРЕНОСЫ / АКТУАЛИЗАЦИЯ / ПАССИВИЗАЦИЯ / PROPER-SEMANTIC INNOVATIONS / FUNCTIONAL-SEMANTIC NEOLOGISMS / METAPHORICAL METONYMICAL GENDER-ASPECT TRANSFERS / FREQUENCY IN USAGE / PASSIVITY IN USAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Загоровская Ольга Владимировна

Настоящая статья посвящена проблеме образования и функционирования слабых инноваций, связанных с обновлением лексического состава, в языке государственного управления современной России. В работе предлагается описание механизмов создания собственно семантических неологизмов в лексике государственного управления русского языка новейшего периода, среди которых наиболее продуктивными являются метафорические, метонимические и родо-видовые переносы, и функционально-семантических инноваций, связанных с процессами актуализации и пассивизации, а также с увеличением пласта общеупотребительной лексики за счет лексики ограниченного употребления: терминологической и жаргонной.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Загоровская Ольга Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«WEAK» INNOVATIONS IN LEXICAL SUBSYSTEM OF STATE ADMINISTRATION IN RUSSIAN LANGUAGE OF THE PRESENT TIME

The given article focuses on the problems of weak innovations formation and functioning, dealing with the renewal of lexics in the state administration sphere of modern Russia. The paper presents the description of proper-semantic neologisms creative methods in Russian lexics of state administration of the present period. The most productive among them are: metaphorical, metonymical, gender-aspect transfers and functional-semantic innovations connected with the frequency and passivity in usage processes and also with the increase of the current lexics layer at the expense of the limited in use lexics: terminology and slang.

Текст научной работы на тему «Слабые инновации в лексической подсистеме сферы «Государственное управление» в русском языке новейшего периода»

8. Самарская Т.Б. Семиотическая характеристи- Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Краснодар,

ка сравнения как конструктивного элемента текста 2006. - 23 с.

(на материале языка поэмы «Песнь о Гайавате»):

УДК 811

Загоровская Ольга Владимировна

доктор филологических наук Воронежский государственный педагогический университет

olzagor@yandex.ru

Заварзина Г алина Анатольевна

кандидат филологических наук Воронежский государственный педагогический университет

zga1311@mail.ru

СЛАБЫЕ ИННОВАЦИИ В ЛЕКСИЧЕСКОЙ ПОДСИСТЕМЕ СФЕРЫ «ГОСУДАРСТВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ НОВЕЙШЕГО ПЕРИОДА

Настоящая статья посвящена проблеме образования и функционирования слабых инноваций, связанных с обновлением лексического состава, в языке государственного управления современной России. В работе предлагается описание механизмов создания собственно семантических неологизмов в лексике государственного управления русского языка новейшего периода, среди которых наиболее продуктивными являются метафорические, метонимические и родо-видовые переносы, и функционально-семантических инноваций, связанных с процессами актуализации и пассивизации, а также с увеличением пласта общеупотребительной лексики за счет лексики ограниченного употребления: терминологической и жаргонной.

Ключевые слова: слабые неологизмы, собственно семантические инновации, функционально-семантические неологизмы, метафорические, метонимические, родо-видовые переносы, актуализация, пассивизация.

Сфера государственного управления, являющаяся одной из важнейших сфер общественной жизни, в современную эпоху глобальных социально-политических и экономических перемен в России претерпевает серьезные трансформации, находящие яркое отражение, прежде всего, в лексической системе русского языка, активно пополняющейся за счет слабых инноваций, среди которых можно отметить собственно семантические неологизмы, характеризующиеся изменениями в семантической структуре слова в целом или изменениями в содержании денотативного и эмотивного компонентов отдельного значения словесного знака, и функциональносемантические инновации, связанные с изменениями в содержании функционально-стилистического компонента лексической семантики [1, с. 10].

Как показывают исследования, основными типами семантических изменений, приводящих к возникновению семантических неологизмов в рамках внутрисловной семантической деривации, являются семантические (метафорические, метонимические и родо-видовые) переносы, приводящие к пере-категоризации известного понятия.

Наиболее продуктивным семантическим механизмом образования собственно семантических неологизмов в тематической сфере «Государственное управление» является метафоризация, основанная на сходстве 1) функций, а также характера, способа, результата действия (ср.: настройка правительства, распечатывание госгарантий, зави-

сающий законопроект, продавить законопроект, проштамповать поправку, раскачать сектор и др.); 2) принципа внутреннего устройства, количества составляющих элементов (ср.: вертикаль, вертикальный, верхние этажи власти, барьеры административные, рычаги принятия государственных решений и др.; 3) внешнего вида, размеров и величины предметов (ср.: пакет инициатив, пирамида из ветвей власти, бюрократический коридор и др.); 4) значимости признаков или общего впечатления от предметов (ср.: прозрачная вертикаль, замятое поручение, рамочный документ, мягкие трансформации госуправления и др.).

При образовании семантических неологизмов тематической сферы «Государственное управление» путем метонимизации используются следующие семантические модели: 1) содержащее - содержимое (ср.: Охотный ряд в значении «Государственная Дума РФ», Белый дом, Кремль, портфель поручений, левые инициативы, свободный микрофон и др.); 2) признак объекта - признак другого объекта, как-либо связанного с первым объектом, изготовленного из него или использующего его (ср.: тандемный в значении «входящий в тандем Путин -Медведев» и «рекомендованный тандемом», нечестные методы, карманный госорган и др.); 3) действие - результат действия (ср.: наработки и др.).

Родо-видовые трансформации связаны с расширением (ср.: знаковый в значении «отличающийся особой важностью», институт президентской вла-

246

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 1, 2012

© Загоровская О.В., Заварзина Г.А., 2012

сти и др.) или сужением (ср.: площадка для решения административно-государственных вопросов, тандем, зачистка и др.) исходного значения производящего слова, а также с семантическим сдвигом, касающимся, прежде всего, так называемой переориентированной лексики, именующей органы государственной власти и представителей власти (ср.: парламент, президент, премьер, премьер-министр, мэр, мэрия, госслужащий и др.), а также управленческие мероприятия и негативные тенденции в органах государственной власти (ср.: разделение властей, бюрократизм, бюрократия, коррупция, кризис, протекционизм, праймериз, лоббировать и др.), и проявляющимся в исчезновении в плане содержания названных словесных знаков идеологизированных денотативных сем, указывающих на отнесенность той или иной реалии к «буржуазному миру» или «эксплуататорскому / капиталистическому обществу».

Заметим, что достаточно большую группу лексических единиц образуют так называемые «тематически переориентированные семантические неологизмы» (термин проф. О.В. Загоровской), представленные словесными знаками, пришедшими из других сфер: из сферы экономики (ср.: пул в значении «совокупность государственных решений»: При этом .будет разработан некий стандартный пул инструментов адресной помощи компаниям и, что еще более важно, пул стандартных условий и процедур доступа к такой помощи (Эксперт, 02.2010); из компьютерной сферы (ср.: формат в значении «способ общения представителей государственных структур»: К сожалению, 18 регионов оказались аутсайдерами в подготовке нового формата оказания государственных услуг» (РГ, 03.2011); из военной сферы (ср.: война (законов) в значении «противоречия между законодательными актами»: «Большое внимание на слушаниях было отведено войне законов» (РГ, 02. 2008), война (компроматов), наращивать (расходы), снижение напряженности (в трудовом секторе) и др.); из сферы медицины (ср.: перекрыть кислород в значении «лишить жизненно необходимых средств, пресечь какую-нибудь деятельность, обычно как мера силового давления» [2, с. 457]; метастаз (метастазы коррупции), синдром (путинский, путинско-медведевский), иммунитет (депутатский, бюджетный, межрегиональный), вброс бюллетеней и др.); из сферы спорта (ср.: ралли (предвыборное) - о напряженной конкуренции в чем-либо; о быстром изменении, развитии чего-нибудь [2, с. 835]; скамейка запасных (резерв кандидатов на замещение значимых государственных должностей - [3, с. 129] и др.); из сферы искусства (ср: кулуары (о помещении вне зала заседаний в парламенте, на съезде для неофициального обмена мнениями [2, с. 523]; сценарий (развития экономики, политики); из текстильной сферы

(ср.: ткань (управленческая), нити (госуправле-ния), лоскутная (система госуправления): В итоге управленческая ткань, в которой раньше доминировали нити горизонтальные и не хватало вертикальных, теперь перенасыщена вертикальными нитями и страдает от недостатка горизонтальных (полит.ру, 03.2007) и др.).

Функционально-семантические инновации в лексике государственного управления русского языка новейшего периода связаны с изменениями в содержании функционально-стилистического компонента лексической семантики, несущего информацию о речевом употреблении слова и отражающего изменения в характере его функционирования: смене или расширении сферы употребления слова; повышении или понижении частотности его употребления в речи; отнесенности к разряду устаревшей или новой лексики и др. (подробнее об этом см. работы проф. О.В. Загоровской). Подобные изменения в русском языке новейшего периода связаны с процессом актуализации и пассивизации тематических групп слов сферы государственного управления, а также с увеличением пласта общеупотребительной лексики за счет лексики ограниченного употребления (терминологической или жаргонной).

Актуализированную лексику в тематической сфере «Государственное управление» составляют лексемы, вернувшиеся в новейший период развития русского языка в активное употребление и обозначающие наиболее существенные для данного периода развития общества явления или понятия (ср.: губернатор, губернаторство, генерал-губернатор, губерния, Дума, думец, чиновник, департамент и др.). О принадлежности данных лексем к активному словарю свидетельствует частотное их употребление, в первую очередь, в средствах массовой информации в целях нейтральной номинации, а также отсутствие при них хронологических помет в толковых словарях последних лет издания, в то время как в словарях советского периода они сопровождаются пометами «устар.», «истор.» или «доревол.».

Многие лексические единицы анализируемой сферы актуализируются в связи с разрушением идеологизированных денотативных сем «в капиталистических странах», «в эксплуататорском обществе», «в буржуазных странах», присутствовавших в плане содержания слов и ограничивающих активность их употребления (ср.: президент, мэрия, мэр, префект, полиция, сенат и др.).

Отдельные словесные знаки, относящиеся к сфере государственного управления, переживают в настоящее время процесс реактивации. Среди подобных лексических и фразеологических единиц можно выделить: 1) названия управлений, ведомственных подразделений, организаций (ср.: добровольная народная дружина, главк, госбезопасность,

исполком, районо, облоно, партбюро, партгруппа, президиум, общественные приемные и др.); 2) наименования лиц, участвующих в государственном управлении и активной общественной жизни (ср.: дружинник, назначенец, полпред и др.); 3) наименования мероприятий государственного характера (ср.: план, госплан, плановый, планирование, селектор и др.); 4) наименования важнейших понятий государственной сферы (ср.: ГОСТ, партдис-циплина, назначенство, партсобрание, перевыборы, довыборы, самоотвод, баланс трудовых ресурсов, премия, человеческий фактор, социализация, обсуждение и др.).

Отмеченные процессы актуализации лексических единиц сферы государственного управления свидетельствуют о возникшей в современном обществе потребности в восстановлении преемственности административных номинаций досоветской и советской России.

Следует отметить, что расширение активного словарного запаса сферы «Государственное управление» в новейший период развития русского языка может происходить также за счет слов, ограниченных ранее в функционально-стилистическом отношении (прежде всего, это касается слов терминологического и жаргонного характера).

Очевидно, что на современном этапе развития русского языка лексико-семантическая сфера «Государственное управление» активно пополняется так называемыми тематическими неологизмами, то есть лексическими и фразеологическими единицами, извлеченными из разных профессиональных областей человеческой деятельности для наименования актуальных в настоящее время явлений и понятий административной сферы. Так, например, словарный состав управленческой сферы расширился за счет терминов и терминологических сочетаний, прежде всего, из сферы информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) (ср.: «информационно-телекоммуникационные технологии», «Интернет», «Рунет», «сеть», «блог», «в открытом доступе», «веб-камера», «портал», «1Т-технологии», «сайт», «онлайн-сервисы», «интерфейс», ШАР-портал и др.), из сферы экономики (ср.: «менеджеральный» (подход к госуправ-лению), (государственный, управленческий) «менеджмент», «рыночный тип государственного управления», «продуктивность» (госуправления), «менеджер» партии и др.), из сферы обслуживания (ср.: «клиент», «сервисное общество», «государственные услуги», «общество услуг», «качество госуслуг» и др.), из научно-технической сферы (ср.: «инновации», «инновационный», «технопарк», «техноград», «особые экономические зоны», «нанотехнологии» и др.), из рекламной сферы (ср.: «ребрендинг», «промо-акция», «пиар-кампания» и др.).

Очевидно, что многие из перечисленных лексических и фразеологических единиц являются новыми только для исследуемой нами сферы. Подобные словесные знаки утрачивают функционально-стилистический компонент значения, несущий информацию о принадлежности слова к той или иной специальной (терминологической) сфере.

Следует отметить, что в анализируемой сфере среди актуализированных словесных знаков выделяется особая лексическо-фразеологическая группа, получившая в научной литературе терминологические обозначения «ключевые слова эпохи», «слова-символы», «слова-лозунги», «лексемы, имеющие базовую ценность», «управляющие слова», «слова, концептуально выражающие “дух времени”» [4; 5; 6; 7], среди которых можно назвать лексические единицы (ср.: информация, информационный, модернизация, инновации, оптимизация, стабилизация, прозрачность, приоритет, приоритетный и др.) и устойчивые словосочетания (ср.: человеческий капитал, административная реформа и др.). Подобные словесные знаки отличаются частотностью употребления в выступлениях государственных деятелей РФ и в публицистических произведениях новейшего периода, а также их повторяемостью в пределах узкого контекста, связанной с невозможностью синонимических замен; широким синтагматическим потенциалом, а также высокой деривационной активностью.

Как показывают исследования, среди актуализированной лексики сферы госуправления в русском языке новейшего периода значительную группу составляет функционально-стилистически ограниченная лексика, представленная жаргонными (ср.: взять в разработку, выемка документов, вызвать на ковер, толкач, откат, отмывание доходов и др.) и разговорными (ср.: продавить (законопроект), подвижка в значении «положительное изменение, успех на пути развития, прогресса в социально-экономической и политической сферах», накачка в значении «повышение профессионального уровня гос-чиновников», мониторить, отписка, взбучка, перетасовки, проволочки и др.) словесными знаками.

Следует отметить, что актуализация сниженной лексики анализируемой сферы свидетельствует об общей тенденции в русском языке новейшего периода к перемещению элементов из периферийных сфер языка в центр языковой системы. Среди причин подобных изменений можно назвать отказ от цензуры и привлечение широких масс населения к активной общественной жизни. Оценка подобного явления не может быть однозначной: с одной стороны, актуализация жаргонной лексики свидетельствует о процессах демократизации русского языка, а с другой - широкое употребление единиц рассматриваемой группы несет в себе, прежде всего, опасность морально-этического плана [8, с. 8].

248

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 1, 2012

Противоположным по направленности процессом является процесс пассивизации, проявляющийся в выходе лексических и фразеологических единиц данной тематической сферы в пассивное употребление (ср.: Верховный Совет СССР, милиция, политуправление, соваппарат, совбюрократ, Совет, Генсек, народный контроль, руководящая / генеральная линия партии, проводить партийную линию, соцсоревнование, пятилетка и др.).

Отмеченные семантические процессы свидетельствуют о формировании особого подъязыка государственного управления современной России и представляют несомненный интерес как для госу-дарствоведов и политологов, так и для исследовате-лей-лингвистов.

Библиографический список

1. Загоровская О.В. Лексические инновации в русском языке новейшего периода // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже ХХ-ХХ1 веков. - Воронеж, 2001. - С. 10-11.

2. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г.Н. Скляревс-кой. - М.: Эксмо, 2008 (ТСРЯ).

3. МоченовА.В. и др. Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов / А.В. Мо-

ченов, С.С. Никулин, А.Г. Ниясов, М.Д. Савваито-ва. - М.: ОЛМА - ПРЕСС, 2003 (ССЖП).

4. Dieckmann Walther: Sprache in der Politik. Einfuhrung in die Pragmatik und Semantik der politischen Sprache. - Heidelberg: Carl Winter -Universitatsverlag, 2. Aufl, 1975. - S. 29-103.

5. Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. - М., 1989.

6. Hermanns Fritz: Schlussel-, Schlag- und Fahnenworter. Zu Begrifflichkeit und Theorie der lexikalischen 'politischen' Semantik. - In: Arbeiten aus dem Sonderforschungsbereich «Sprache und Situation», HeidelbergIMannheim. Bericht Nr. 81, 1994. - S. 12-16

7. Катаева С.Г. Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики): Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2009.

8. Загоровская О.В. Еще раз о судьбах русского языка в условиях межкультурного взаимодействия и глобализации современного мира II Современные проблемы лингвистики и методики преподавания русского языка в вузе и школе. - Воронеж, 2008. -С. 13.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.