Научная статья на тему 'Система значений локативных наречий в русском языке: лингводидактический аспект'

Система значений локативных наречий в русском языке: лингводидактический аспект Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
282
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛОКАТИВНЫЕ НАРЕЧИЯ / ЛИНГВОДИДАКТИКА / СИСТЕМА ЗНАЧЕНИЙ / ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНАЯ ГРАММАТИКА / LOCATIVE ADVERBS / LINGUISTIC DIDACTICS / SEMANTIC SYSTEM / FUNCTIONAL COMMUNICATIVE GRAMMAR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Панков Ф. И., Маркова Н. С.

Статья посвящена выявлению системы значений локативных (пространственных) наречий в русском языке и их описанию в лингводидактическом аспекте. В рамках функционально-коммуникативной грамматики при систематизации адвербиальных единиц был использован принцип дихотомии, а результатом исследования явилось «дерево» бинарных оппозиций. В процессе анализа были выявлены дифференциальные семантические признаки локативных наречий, обладающие строгой иерархичностью и свойством ранга. Полученная система значений может быть использована как методологическая основа при теоретическом функционально-коммуникативном анализе отдельных групп пространственных наречий, а также в учебной практике представления адвербиальных единиц на занятиях по русскому языку как иностранному.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SEMANTIC SYSTEM OF LOCATIVE ADVERBS IN THE RUSSIAN LANGUAGE: LINGUISTIC AND DIDACTIC ASPECTS

The article defines the semantic system of locative (spatial) adverbs in the russian language and provides their linguistic and didactic descriptions. The authors applied the principle of dichotomy in order to classify the adverbials within the framework of functional-communicative grammar, thus producing a “tree” of binary oppositions. The analysis revealed the distinguishing semantic characteristics of locative adverbs marked by a strict hierarchy and rank-related features. The authors conclude that the semantic system could be used as a methodological foundation for the theoretical functional-communicative analysis of some spatial adverb groups, and it could also facilitate teaching adverbials to the students who learn russian as a foreign language.

Текст научной работы на тему «Система значений локативных наречий в русском языке: лингводидактический аспект»

Ф. И. Панков, Н. С. Маркова

система значений локативных наречий в русском языке: лингводидактический аспект

Работа выполнена при поддержке РФФИ, проект 18-012-00650 «Семантические категории в грамматическом строе русского языка»

Статья посвящена выявлению системы значений локативных (пространственных) наречий в русском языке и их описанию в лингводидактическом аспекте. В рамках функционально-коммуникативной грамматики при систематизации адвербиальных единиц был использован принцип дихотомии, а результатом исследования явилось «дерево» бинарных оппозиций. В процессе анализа были выявлены дифференциальные семантические признаки локативных наречий, обладающие строгой иерархичностью и свойством ранга. Полученная система значений может быть использована как методологическая основа при теоретическом функционально-коммуникативном анализе отдельных групп пространственных наречий, а также в учебной практике представления адвербиальных единиц на занятиях по русскому языку как иностранному.

ключевые слова: локативные наречия, лингводидактика, система значений, функционально-коммуникативная грамматика.

F. Pankov, N. Markova

the semantic system of locative adverbs in the Russian language: linguistic and didactic aspects

The article defines the semantic system of locative (spatial) adverbs in the Russian language and provides their linguistic and didactic descriptions. The authors applied the principle of dichotomy in order to classify the adverbials within the framework of functional-communicative grammar, thus producing a "tree" of binary oppositions. The analysis revealed the distinguishing semantic characteristics of locative adverbs marked by a strict hierarchy and rank-relatedfeatures. The authors conclude that the semantic system could be used as a methodological foundation for the theoretical functional-communicative analysis of some spatial adverb groups, and it could also facilitate teaching adverbials to the students who learn Russian as a foreign language.

Keywords: locative adverbs, linguistic didactics, semantic system, functional communicative grammar.

1. дефиниция наречия. Семантические и грамматические исследования последних десятилетий демонстрируют эффективность функционально-коммуникативного подхода при описании лексических единиц в лингводидактическом аспекте. Его основное отличие от традиционного подхода формально-описательной грамматики (ФОГ) заключается в неразрывном единстве лингвистического и дидактического начал, тесной связи теории и практики, в изучении наряду

с формальными средствами языка его содержательного пространства, включающего как объективные, так и субъективные смыслы. Среди единиц содержательного пространства языка можно выделить сему как минимальную единицу смысла, лексико-семантический вариант (ЛСВ) слова, лексему как совокупность ЛСВ, систему значений как фрагмент функционально-семантического поля (ФСП), а также собственно ФСП.

Необходимостью решения прикладных (дидактических, педагогических) задач, в частности обучения русскому языку инофонов, обусловлен пересмотр многих концептуальных положений формальной грамматики, в том числе относительно дефиниции и функционирования адвербиальных единиц. При кажущейся понятности самого термина и понятия наречие до сих пор нет единой, объективной дефиниции этой части речи и категории, однозначно отделяющей ее от других грамматических классов. ФОГ выделяет следующие признаки наречия: 1) отсутствие форм словоизменения (за исключением наречий, имеющих степени сравнения); 2) синтаксическая зависимость от глагола, а также от имени (существительного и прилагательного) или другого наречия; 3) основные синтаксические функции (функции члена предложения) — обстоятельство и определение; 4) категориальное значение непроцессуального признака действия, предмета или другого признака [14]. Названные особенности наречий, однако, отличаются некоторой неполнотой и непоследовательностью, о которых мы писали и раньше [9].

В рамках ФКГ и концепции категориальных классов слов грамматический статус наречий определяется по совокупности следующих грамматических признаков: 1) неизменяемость (компаратив и суперлатив составляют отдельные от наречия и прилагательного категориальные классы слов); 2) синтаксическая зависимость не только от глаголов, прилагательных, наречий и существительных, но и от числительных, местоимений и компаративов*; 3) синтаксическая функция не только обстоятельства и определения, но и сказуемого, и дополнения, и вводного слова; 4) значение непроцессуального признака предиката, предмета или другого непроцессуального признака [9, с. 109-110].

2. Место локативных наречий в различных семантических классификациях.

В классификациях, выполненных в рамках ФОГ, локативные наречия (ЛН) выделялись в отдельную группу достаточно давно. Так,

в классификации наречий А. Х. Востокова** представлены обстоятельственные единицы, к которым относились не только обстоятельственные в современном понимании наречия, но и определительные [2, с. 207]. Академик А. А. Шахматов создал классификацию исследуемых единиц в широком смысле слова, в которую включил не только собственно наречия как морфологический класс, но и слова типа нет, небось, вишь, ишь, бывало, может быть и некоторые другие, а также изофункцинальные им единицы других уровней типа полна голова, какими судьбами. В этой классификации*** был выделен отдельный разряд наречий места [16: 130]. В «Русской грамматике»**** 1980 года разряд наречий места выделен в группе обстоятельственных единиц. Однако наречия, оканчивающиеся на -о, с локативной семантикой (далеко, близко) как мотивированные прилагательными оказываются отнесенными к собственно-характеризующим [14]. Но синтаксическую функцию обстоятельства выполняют и обстоятельственные, и собственно-характеризующие наречия. Поэтому в лингводидактическом аспекте такая не вполне последовательная классификация, не обладающая достаточной объяснительной силой, не имеет существенной ценности.

В рамках ФКГ при группировке семантических разрядов адвербиальных единиц и локативных в частности более логичным представляется придерживаться принципа систематизации. В этом случае, в отличие от классификации, в качестве логического аппарата анализа используется дихотомия, а результатом систематизации оказывается «дерево» бинарных оппозиций (ср. универсальные и древовидные типы классификаций в концепции А. А. Зализняка [5: 7]). Некоторые исследователи считают, что бинарные оппозиции упрощают явление, показывая лишь его крайние точки [13]. С этим утверждением можно было бы согласиться, если бы речь шла исключительно об эквиполентных оппозициях. Привативные же оппозиции исключают возможность ошибки непропорционального деления [6, с. 87; 4, с. 103; 7, с. 56; 9, с. 68]).

Функциональный подход к систематизации наречий учитывает семантическое пространство языка, включающее объективные (или диктумные) и субъективные (модусные) смыслы, а также синтаксические потенции наречий. В этой системе выделяются шесть рангов разбиения множества русских наречий. Наречия с пространственной семантикой по I рангу (дифференциальный признак — роль в семантической и денотативной структурах предложения) относятся к полнозначным; по II рангу (тип выражаемых полнознаменательными наречиями значений) — к логическим; по III рангу (тип выражаемых логическими наречиями значений: ориентация во времени или пространстве vs обусловленность) — к ориен-тационным; по IV рангу (тип выражаемых ориентационными наречиями значений: место vs время) — к наречиям места (V и VI ранги разбиения множества русских наречий не относятся к логическим наречиям). Всего в работе выделяются 13***** семантических разрядов наречий, в том числе разряд локативных (пространственных) наречий, который, в свою очередь, делится на два подразряда: а) собственно пространственные (собственно локативные, неосложненные) наречия; б) ситуативно-пространственные (ситуативно-локативные, осложненные) наречия [9].

3. Система значений локативных наречий. Локативные наречия в целом в русском языке еще не были предметом серьезного исследования. Тем не менее ранее уже предпринимались попытки классификации этих единиц. Так, в статьях И. Пете представлена классификация семантических типов локативных отношений в русском языке на основе геометрических показателей (местоположение локализуемого объекта относительно локуса определяется в виде точки, линии или окружности), но вне связи с категориальными свойствами слов, которые эти отношения выражают [11, 12]. В. Н. Вагнер среди русских наречий выделяет, в частности, следующие группы, связанные с выражением локативности: 1) вопросительные: где, куда, откуда и др.; 2) мес-

тонахождения: справа, слева и др.; 3) места направления движения: домой и др.; 4) исходного пункта движения: сверху, снизу и др.; 5) наречия-предлоги места: внутри, снаружи и др.; 6) отрицательные: нигде., никогда, никак и др.; 7) неопределенные: где-то, куда-либо и др. [1, с. 136]. Однако уязвимость данной классификации заключается в разнородности оснований для выделения конкретных семантических групп наречий: лексическое значение, соотнесенность с лексико-грамматическим разрядом соответствующих местоимений, категориальный статус, функционирование и др.

В рамках ФКГ система значений языковых единиц представляется как фрагмент ФСП. Л. Н. Федосеева отмечает, что в языке наблюдается градация локативных значений. Ядро составляют единицы с семой пространства (места), ближнюю периферию — с семой локальности (пространственная статика), семой директивности (пространственная динамика), дальнюю периферию — с семой па-раметричности (форма, размер, величина, протяженность, расстояние). В связи с этим в ФСП локативности выделяются четыре микрополя, образующих полицентрическую структуру: 1) микрополе объективной ориентации; 2) микрополе субъективной ориентации; 3) микрополе перемещения в пространстве; 4) микрополе параметризации мира [15, с. 5-6].

Учитывая особенности ФСП локативности, а также исследование пространственной адвербиальности в работе [8], была составлена система значений локативных наречий. Она может быть представлена на основе выделения семантических дифференциальных признаков. Однако важно отметить, что они не являются равнозначными признаками одного порядка, а строго иерархичны и обладают свойством ранга, которое «присуще оппозиции или основанию для сравнения, но оно самым непосредственным образом проявляется и в самом дифференциальном признаке» [3, с. 29]. Таким образом, схема разбиения множества ЛН в русском языке строится на основе следующих параметров:

1) ранг разбиения; 2) разбиваемое множество; 3) основание разбиения; 4) дифференциальный признак; 5) полученные подмножества; 6) иллюстрация. Для разбиения множества ЛН были выделены следующие дифференциальные признаки: I. Называние пространственной характеристики или указание на нее: знаменательность vs местоименность. II. Выражение пространственных параметров объекта / пространственных отношений между локализуемым объектом и локусом: параметризация уб локализация; указание на пространственную характеристику относительно / безотносительно говорящего: дейктичность уб недейктичность. III. Субъективная / объективная параметрическая характеристика локализуемого объекта: субъективность уб объективность; выражение пространственных отношений относительно объективного / субъективного локуса: объективность уб субъективность; указание на наличие / отсутствие объекта: положительность уб отрицательность. IV. Отношение единичности / множественности локализуемых объектов при вы-

ражении их субъективных параметрических характеристик: недифференцированность (неразделительность) уб дифференцирован-ность (разделительность); указание на степень удаленности локализуемого объекта от субъективного ориентира: наличие уб отсутствие; возможность выражения вопросительного значения: наличие уб отсутствие. V. Параметрическая характеристика (размер) локализуемого объекта: значительность уб незначительность; характер множественности (количество) локализуемых объектов: значительность уб незначительность; степень удаленности локализуемого объекта от субъекта речи: незначительность («близость») уб значительность («далекость»). VI. Выражение статических / динамических отношений: статика уб динамика. VII. Выражение динамических отношений со значением старта / финиша: директив-старт уб директив-финиш.

Иерархия подмножеств ЛН в соответствии с рангом дифференциальных признаков представлена в таблице 1.

Таблица 1

Разбиение семантических разрядов локативных наречий (AdvLoc) в русском языке

1 2 3 4 5 6

Ранг разбиения Разбиваемое множество Основание разбиения Дифференциальный признак Полученные подмножества Иллюстрация

I AdvLoc Называние пространственной характеристики или указание на нее 1. Знаменательность AdvLoc1 — знаменательные ЛН дома

2. Местоименность AdvLoc2 — местоименные ЛН здесь

II AdvLoc1 Выражение пространственных параметров объекта / пространственных отношений между локализуемым объектом и локусом 1. Параметризация AdvLoc1.1 — параметрические ЛН широко

2. Локализация АёуЬое12 — собственно локативные наречия дома

AdvLoc2 Указание на пространственную характеристику относительно / безотносительно говорящего 1. Дейктичность AdvLoc2.1 — дейкти-ческие ЛН здесь

2. Недейктичность AdvLoc2.2 — недейктические ЛН нигде

III AdvLoc1.1 Субъективная / объективная параметрическая характеристика локализуемого объекта 1. Объективность AdvLoc1.1.1 — ЛН, передающие объективную характеристику (форму) объекта квадратно

1 2 3 4 5 6

Ранг разбиения Разбиваемое множество Основание разбиения Дифференциальный признак Полученные подмножества Иллюстрация

2. Субъективность AdvLoc1.1.2 — ЛН, передающие субъективную характеристику (размер, количество) объекта широко

AdvLoc1.2 Выражение пространственных отношений относи- 1. Объективность AdvLoc1.2.1 — объективные ЛН дома

тельно объективного/ субъективного локуса 2. Субъективность AdvLoc1.2.2 — субъективные ЛН далеко

AdvLoc2.1 Выражение статических / динамических отношений 1. Статичность AdvLoc2.1.1 — ЛН, выражающие статические отношения здесь

2. Динамичность AdvLoc2.1.2 — ЛН, выражающие динамические отношения сюда

AdvLoc2.2 Указание на наличие / отсутствие объекта 1. Наличие Аду^^.^ — положительные ЛН где

2. Отсутствие AdvLoc2.2.2 — отрицательные ЛН нигде

IV AdvLoc1.1.2 Отношение единичности / множественности локализуемых объектов при вы- 1.Недифференциро- ванность (нераздели-тельность) AdvLoc1.1.2.1 — неразделительные ЛН широко

ражении их субъективных параметрических характеристик 2. Дифференцирован-ность (разделитель-ность) AdvLoc1.1.2.2 — разделительные ЛН часто

AdvLoc1.2.1 Выражение статических / динамических отношений 1. Статичность AdvLoc1.2.1.1 — ЛН, выражающие статические отношения дома

2. Динамичность AdvLoc1.2.1.1 — ЛН, выражающие динамические отношения домой

AdvLoc1.2.2 Указание на степень удаленности локализуемого объекта от субъективного ориентира 1. Наличие AdvLoc1.2.2.1 — ЛН, указывающие на степень удаленности объекта далеко

2. Отсутствие AdvLoc1.2.2.2 — ЛН, не указывающие на степень удаленности объекта наверху

AdvLoc2.1.2 Характер локативного ориентира (при выражении динамических, ди- 1. Директив-старт AdvLoc2.1.2.1 — ЛН, выражающие значение директива-старта отсюда

рективных отношений) 2. Директив-финиш AdvLoc2.1.2.2 — ЛН, выражающие значение директива-финиша туда

AdvLoc2.2.1 Возможность выражения вопросительного значения 1. Наличие AdvLoc2.2.1.1 — вопросительные ЛН где

2. Отсутствие AdvLoc2.2.1.2 — невопросительные ЛН где-то

1 2 3 4 5 6

Ранг разбиения Разбиваемое множество Основание разбиения Дифференциальный признак Полученные подмножества Иллюстрация

AdvLoc2.2.2 Выражение статических / динамических отношений 1. Статичность AdvLoc2.2.2.1 — ЛН, выражающие статические отношения нигде

2. Динамичность AdvLoc2.2.2.2 — ЛН, выражающие динамические отношения никуда

V AdvLoc1.1.2.1 Параметрическая характеристика (размер) локализуемого объекта 1. Значительность AdvLoc1.1.2.1.1 — ЛН, передающие значительный размер объекта широко

2. Незначительность AdvLoc1.1.2.1.2 — ЛН, передающие незначительный размер объекта узко

AdvLoc1.1.2.2 Характер множественности (количество) локализуемых объектов 1. Значительность AdvLoc1.1.2.2.1 — ЛН, передающие значительное количество объектов часто

2. Незначительность AdvLoc1.1.2.2.2 — ЛН, передающие незначительное количество объектов редко

AdvLoc1.2.1.2 Характер локативного ориентира (при выражении динамических, ди- 1. Директив-старт AdvLoc1.2.1.2.1 — ЛН, выражающие значение директива-старта из дому

рективных отношений) 2. Директив-финиш AdvLoc1.2.1.2.2 — ЛН, выражающие значение директива-финиша домой

AdvLoc1.2.2.1 Степень удаленности локализуемого объекта от субъекта речи 1. Значительность (далекость) AdvLoc1.2.2.1.1 — ЛН, выражающие далекость объекта от субъекта далеко

2. Незначительность (близость) AdvLoc1.2.2.1.2 — ЛН, выражающие близость объекта от субъекта близко

AdvLoc1.2.2.2 Выражение статических / динамических отношений 1. Статичность AdvLoc1.2.2.2.1 — ЛН, выражающие статические отношения наверху

2. Динамичность AdvLoc1.2.2 22 — ЛН, выражающие динамические отношения наверх

AdvLoc2.2.1.1 Выражение статических / динамических отношений 1. Статичность AdvLoc2.2.1.1.1 — ЛН, выражающие статические отношения где

2. Динамичность AdvLoc2.2.1.1.2 — ЛН, выражающие динамические отношения куда

AdvLoc2.2.1.2 Выражение статических / динамических отношений 1. Статичность AdvLoc2.2.1.2.1 — ЛН, выражающие статические отношения где-то

2. Динамичность AdvLoc2.2.1.2.2 — ЛН, выражающие динамические отношения куда-то

1 2 3 4 5 6

Ранг разбиения Разбиваемое множество Основание разбиения Дифференциальный признак Полученные подмножества Иллюстрация

AdvLoc2.2.2.2 Характер локативного ориентира (при выражении динамических, ди- 1. Директив-старт AdvLoc2.2.2.2.1 — ЛН, выражающие значение директива-старта ниоткуда

рективных отношений) 2. Директив-финиш AdvLoc2.2.2.2.2 — ЛН, выражающие значение директива-финиша никуда

VI AdvLoc1.2.2.1.1 Выражение статических / динамических отношений 1. Статичность AdvLoc1.2.2.1.1.1 — ЛН, выражающие статические отношения далеко

2. Динамичность AdvLoc1.2.2.1.1.2—ЛН, выражающие динамические отношения издалека

AdvLoc1.2.2.1.2 Выражение статических / динамических отношений 1. Статичность AdvLoc1.2.2.1.2.1 — ЛН, выражающие статические отношения близко

2. Динамичность AdvLoc1.2.2.1.2.2—ЛН, выражающие динамические отношения вблизи

AdvLoc1.2.2.2.2 Характер локативного ориентира (при выражении динамических, ди- 1. Директив-старт AdvLoc1.2.2.2.2.1 — ЛН, выражающие значение директива-старта сверху

рективных отношений) 2. Директив-финиш AdvLoc1.2.2.2.2.2 — ЛН, выражающие значение директива-финиша вверх

AdvLoc2.2.1.1.2 Характер локативного ориентира (при выражении динамических, директивных отношений) 1. Директив-старт AdvLoc2.2.1.1.2.1. — ЛН, выражающие значение директива-старта откуда

2. Директив-финиш AdvLoc2.2.1.1.2.2 — ЛН, выражающие значение директива-финиша куда

AdvLoc2.2.1.2.2 Характер локативного ориентира (при выражении динамических, ди- 1. Директив-старт AdvLoc2.2.1.2.2.1 — ЛН, выражающие значение директива-старта откуда-то

рективных отношений) 2. Директив-финиш AdvLoc2.2.1.2.2.2 — ЛН, выражающие значение директива-финиша куда-то

VII AdvLoc1.2.2.1.1.2 Характер локативного ориентира (при выражении динамических, директивных отношений) 1. Директив-старт AdvLoc1.2.2.1.1.2.1 — ЛН, выражающие значение директива-старта издали

2. Директив-финиш AdvL0Cl 2 2 112 2 ЛН, выражающие значение директива-финиша вдаль

AdvLoc1.2.2.1.2.2 Характер локативного ориентира (при выражении динамических, директивных отношений) 1. Директив-старт AdvLoCl 2 2 1 2 2 1 ЛН, выражающие значение директива-старта вблизи

2. Директив-финиш AdvL0Cl 2 2 1 2 2 2 ЛН, выражающие значение директива-финиша вблизь

Представим теперь систему в виде схемы поэтапно. На первом этапе анализа все ЛН делятся на местоименные и знаменательные.

Подмножества местоименных наречий можно продемонстрировать в виде следующей схемы (рис. 1).

Рис. 1. Локативные местоименные наречия в русском языке

Местоименные ЛН в зависимости от указания на пространственную характеристику относительно или безотносительно говорящего делятся на дейктические и недейктические. Дейктические включают наречия, выражающие статические (здесь, тут, там) (см. пример 1) и динамические отношения (со значением директива-старта (2) — отсюда, оттуда, со значением директива-финиша (3) — сюда, досюда, туда, дотуда). Стоит отметить, что деление наречий в зависимости от статичности / динамичности выражаемых отношений касается всех единиц адвербиальной локатив-

ности, кроме тех, что описывают параметрические характеристики объекта:

(1) Я живу там.

(2) Я приехал оттуда.

(3) Я еду туда.

Недейктические ЛН могут указывать на наличие или отсутствие объекта и делятся на положительные (где, куда, откуда, где-то, где-либо, где-нибудь, кое-где и др.) (см. пример 4) и отрицательные (нигде, никуда, ниоткуда, негде, некуда, неоткуда) (5). Положительные могут участвовать в составлении вопроса, то есть быть вопросительными (4),

или не выполнять такую функцию, то есть быть невопросительными (6):

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(4) Где ты живешь?

(5) Я никуда не спешу.

(6) Где-то я вас видел.

Знаменательные ЛН в первую очередь делятся на два подмножества в зависимости от указания на локативные параметры объекта или на пространственные отношения между объектом и локусом. Наречия первой группы можно представить в виде схемы (рис. 2).

Рис. 2. Локативные знаменательные наречия, характеризующие пространственные параметры объекта

Данные наречия могут выражать как субъективные (широко, длинно, часто), так и объективные (квадратно, кругло, криво) параметры локализуемого объекта. Первые, в свою очередь, могут указывать на единичность или множественность локализуемых объектов, т. е. быть неразделительными, характеризующими размер объекта (длинно, коротко, протяженно и др.) (7), и разделительными, характеризующими количество (часто, редко, густо и др.) (8). Неразделительные могут передавать значительный (7) или незначи-

тельный (9) размер объекта, а разделительные — большое (8) или небольшое (10) количество объектов:

(7) Ты слишком длинно написал статью.

(8) Деревья во дворе посажены часто.

(9) Его слишком коротко постригли.

(10) Деревни здесь редко расположены.

Наречия, указывающие на пространственные отношения между локализуемым объектом и локусом, представлены ниже на схеме (рис. 3).

Рис. 3. Локативные знаменательные наречия, характеризующие пространственные отношения между локализуемым объектом и локусом

В зависимости от характера локуса эта группа ЛН делится на наречия, выражающие пространственные отношения между локализуемым объектом и объективным или субъективным локусами. Первая группа представлена только двумя наречиями: дома (11), домой (13) — и одной именной локативной группой: из дома/из дому (12):

(11) В гостях хорошо, а дома лучше.

(12) Все эти дни он практически не выходил из дому.

(13) Скоро дождь начнется — идите скорее домой.

ЛН, характеризующие пространственные отношения относительно субъективного локуса, представляют наиболее многочисленную группу. Во-первых, это могут быть наречия, указывающие на степень удаленности объекта от локуса на значительное (далеко,

вдали, издалека и др.) или незначительное (близко, рядом, вблизи и др.) расстояния

(14):

(14) Мой дом далеко/близко.

В данных группах встречается много синонимичных единиц (вдали, вдалеке, далеко), которые часто вызывают трудности в практике преподавания русского языка как иностранного и требуют дальнейшего детального изучения в лингводидактическом аспекте. Кроме того, некоторые единицы могут относиться к разным подмножествам. Так, наречие далеко может выражать как статические (14), так и динамические (15) отношения:

(15) Он уехал далеко.

ЛН, не указывающие на степень удаленности объекта от локуса, в учебных целях обычно представляют наглядно, например в виде рисунка 4.

Рис. 4. Знаменательные собственно локативные наречия, не указывающие на степень

удаленности объекта от локуса

Сложность данных адвербиальных единиц в русском языке заключается в том, что они, как и большинство других ЛН, представлены тремя единицами в зависимости от статичности/динамичности пространственных отношений, а также от того, что некоторые единицы могут быть отнесены к разным подмножествам. Например, наречие слева, как и далеко, может выражать как статические — где- (16), так и динамические — откуда- отношения (17):

(16) Эти соседи живут слева.

(17)Музыка доносится слева.

Итак, представленная система значений локативных наречий в русском языке демонстрирует многогранность и сложность как самого явления пространственной адверби-альности, так и семантики конкретных лексических единиц. Наряду с отмеченными существует еще целый ряд серьезных линг-

вистических и лингводидактических проблем, которые в перспективе требуют своего решения. Это прежде всего связь адвербиальной локативности с функционированием глагольного вида (с общевидовыми и частновидо-выми значениями) и способами глагольного действия; лексическая и синтаксическая сочетаемость исследуемых единиц; их коммуникативные роли и место в актуализационной структуре высказывания, интонационное выделение и порядок слов; сопоставительный анализ средств выражения адвербиальной локативности в русском и других языках, включая неродственные; составление учебного функционального словаря как локативных, так и других семантических разрядов наречий; их представление в учебной аудитории в практике преподавания русского языка как иностранного.

примечания

*Компаратив как отдельный категориальный класс слов состоит из 2 подклассов: 1) деадъективный компаратив: выше (ростом), (Оля) красивее (Светы); 2) деадвербиальный компаратив: выше (прыгнул), красивее (написал), быстрее (пробежал) [9, с. 91].

**На логико-семантической основе А. Х. Востоков выделял три основные группы наречий: 1) наречия обстоятельств; 2) наречия подлинности, которые включали и так называемые модальные, и вводные в современном понимании слова, а также изофункциональные таким словам частицы; 3) наречия, обозначающие меру качества, к которым относились наречия меры, степени, а также формы суперлатива с приставкой наи- [2, с. 207].

***Классификация наречий, по А. А. Шахматову, включает следующие разряды: 1) качественные наречия: стыд, срам, хорошо и др.; 2) наречия места: вправо, влево, туда, сюда, куда и др.; 3) наречия времени: вчера, когда, тогда и др.; 4) видовые наречия: силком, сразу, впотьмах, всячески, так, сяк и др.;

5) количественные наречия: сила, страсть, масса, много, столько и др.; 6) наречия бытия, состояния: вероятно, должно, крышка ('конец'), авось и др. Внутри каждого из разрядов (кроме первого) он выделял именные, глагольные и местоименные наречия. Такое разграничение наречий соотносится с семантико-грамматическим делением на знаменательные и местоименные лексемы [16, с. 130].

**** Семантические разряды наречий в концепции «Русской грамматики» 1980 года: 1) наречия собственно-характеризующие: а) образа действия (качественные): быстро, весело, так, по-старому, столбом;

6) степени (количественные): очень, чересчур, крайне, весьма, вдвое; 2) наречия обстоятельственные: а) места: там, тут, вокруг, спереди; б) времени: теперь, вчера, днем, всегда; в) причины: сгоряча, сослепу, со зла; г) цели: назло, нарочно, на смех; д) совместности: вместе, совместно [14].

*****Семантические разряды наречий: 1) наречия образа действия; 2) статальные наречия (наречия состояния субъекта или среды); 3) полифункциональные наречия аксиологической оценки; 4) монофункциональные наречия аксиологической оценки; 5) наречия оценки количества признака (наречия-кванти-тативы); 6) наречия оценки качества действия (наречия-квалитативы); 7) локативные (пространственные) наречия; 8) темпоральные (временные) наречия; 9) каузальные (причинные) наречия; 10) финитные (целевые) наречия; 11) наречия — модификаторы модальности; 12) персуазивные наречия, выражающие уверенность субъекта речи; 13) персуазивные наречия, выражающие неуверенность субъекта речи [9, с. 157-158].

список литературы

1. Вагнер В. Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим. Фонетика. Графика. Части речи. М., 1995.

2. Востоков А. Х. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же Сокращенной грамматики полнее изложенная. СПб.: Типография И. Глазунова, 1831. 408 с.

3. ВсеволодоваМ. В. Основания практической функционально-коммуникативной грамматики русского языка // Языковая системность при коммуникативном обучении / под ред. О. А. Лаптевой и др. М.: Русский язык, 1988. С. 26-36.

4. ВсеволодоваМ. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент фундаментальной прикладной (педагогической) модели языка. М.: URSS, 2017. 649 с.

5. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. Около 100 000 слов. М.: Русский язык, 1977. 879 с.

6. Морковкин В. В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. 166 с.

7. Панков Ф. И. Функционально-семантическая категория наречной темпоральности и система значений наречий времени в русском языке // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2005. № 1. С. 49-80.

8. Панков Ф. И. Опыт функционально-коммуникативного анализа русского наречия: на материале категории адвербиальной темпоральности. М.: МАКС Пресс, 2008. 448 с.

9. Панков Ф. И. Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия: дис. ... д-ра филол. наук. М., 2009.

10. Панков Ф. И. Функционально-семантическая категория адвербиальной локативности и система значений пространственных наречий (фрагмент лингводидактической модели русской грамматики) // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2010. № 5. С. 7-31.

11. Пете И. Способы выражения пространственных отношений в русском языке в зеркале венгерского языка: монография. Сегед, 1973. 241 с.

12. Пете И. Пространственность, предлоги, локальные отношения, картины мира и явления асимметричности // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2004. № 3. С. 61-74.

13. Плунгян В. А. Общая морфология: Введение в проблематику: учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 383 с.

14. Русская грамматика. Т. I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Введение в морфемику. Словообразование. Морфология / гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. 783 с.

15. Федосеева Л. Н. Категория локативности в современном русском языке: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Тамбов, 2013.

16. Шахматов А. А. Из трудов А. А. Шахматова по современному русскому языку. М.: Учпедгиз, 1952. 272 с.

references

1. Vagner V. N. Metodika prepodavaniya russkogo yazyka anglogovoryashchim i frankogovoryashchim. Fonetika. Grafika. Chasti rechi. M., 1995.

2. Vostokov A. H. Russkaya grammatika Aleksandra Vostokova, po nachertaniyu ego zhe Sokrashchennoy grammatiki polnee izlozhennaya. SPb.: Tipografiya I. Glazunova, 1831. 408 s.

3. Vsevolodova M. V. Osnovaniya prakticheskoy funktsional'no-kommunikativnoy grammatiki russkogo yazyka // Yazykovaya sistemnost' pri kommunikativnom obuchenii / pod red. O. A. Laptevoy i dr. M.: Russkiy yazyk, 1988. S. 26-36.

4. Vsevolodova M. V. Teoriya funktsional'no-kommunikativnogo sintaksisa: Fragment fundamental'noy prikladnoy (pedagogicheskoy) modeli yazyka. M.: URSS, 2017. 649 s.

5. Zaliznyak A. A. Grammaticheskiy slovar' russkogo yazyka. Slovoizmenenie. Okolo 100 000 slov. M.: Russkiy yazyk, 1977. 879 s.

6. Morkovkin V. V. Opyt ideograficheskogo opisaniya leksiki (analiz slov so znacheniem vremeni v russkom yazyke). M.: Izd-vo Mosk. un-ta, 1977. 166 s.

7. Pankov F. I. Funktsional'no-semanticheskaya kategoriya narechnoy temporal'nosti i sistema znacheniy narechiy vremeni v russkom yazyke // Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya. 2005. № 1. S. 49-80.

8. Pankov F. I. Opyt funktsional'no-kommunikativnogo analiza russkogo narechiya: na materiale kategorii adverbial'noy temporal'nosti. M.: MAKS Press, 2008. 448 s.

9. Pankov F. I. Funktsional'no-kommunikativnaya grammatika russkogo narechiya: dis. ... d-ra filol. nauk. M., 2009.

10. Pankov F. I. Funktsional'no-semanticheskaya kategoriya adverbial'noy lokativnosti i sistema znacheniy prostranstvennyh narechiy (fragment lingvodidakticheskoy modeli russkoy grammatiki) // Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya. 2010. № 5. S. 7-31.

11. Pete I. Sposoby vyrazheniya prostranstvennyh otnosheniy v russkom yazyke v zerkale vengerskogo yazyka: monografiya. Seged, 1973. 241 s.

12. Pete I. Prostranstvennost', predlogi, lokal'nye otnosheniya, kartiny mira i yavleniya asimmetrichnosti // Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya. 2004. № 3. S. 61-74.

13. Plungyan V. A. Obshchaya morfologiya: Vvedenie v problematiku: uchebnoe posobie. M.: Editorial URSS, 2000. 383 s.

14. Russkaya grammatika. T. I. Fonetika. Fonologiya. Udarenie. Intonatsiya. Vvedenie v morfemiku. Slovoobrazovanie. Morfologiya / gl. red. N. Yu. Shvedova. M.: Nauka, 1980. 783 s.

15. Fedoseeva L. N. Kategoriya lokativnosti v sovremennom russkom yazyke: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. Tambov, 2013.

16. ShahmatovA. A. Iz trudov A. A. Shahmatova po sovremennomu russkomu yazyku. M.: Uchpedgiz, 1952. 272 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.