Научная статья на тему 'Синтаксический концепт «Инобытие (звукопроявление) объекта» в русскоязычном и англоязычном сознании: сравнительный анализ результатов семантико-синтаксического описания и когнитивной интерпретации'

Синтаксический концепт «Инобытие (звукопроявление) объекта» в русскоязычном и англоязычном сознании: сравнительный анализ результатов семантико-синтаксического описания и когнитивной интерпретации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
92
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНИТИВНЫЙ ПРИЗНАК / КОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / СИНТАКСИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ «ИНОБЫТИЕ ОБЪЕКТА» / ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ / КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ / COGNITIVE CRITERION / COGNITIVE INTERPRETATION / SYNTACTIC CONCEPT OF “OTHERNESS OF OBJECT” / LINGUO-COGNITIVE ANALYSIS / CONCEPTUALIZATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гамова Ольга Леонидовна, Мишина Наталья Олеговна

Содержится сравнительный анализ результатов семантического и структурно-синтаксического описания русских и английских языковых единиц, объективирующих синтаксический концепт «инобытие (звукопроявление) объекта». Представлены графические модели организации когнитивных признаков, образующих синтаксический концепт в русскои англоязычном сознании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Гамова Ольга Леонидовна, Мишина Наталья Олеговна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article presents the comparative analysis of the results of the semantic and structural and syntactic description of the Russian and English language units, objectifying the syntactic concept of “otherness (sound manifestation) of object”. There are demonstrated the graphic models of organizing the cognitive features building the syntactic concept in Russian and English consciousness.

Текст научной работы на тему «Синтаксический концепт «Инобытие (звукопроявление) объекта» в русскоязычном и англоязычном сознании: сравнительный анализ результатов семантико-синтаксического описания и когнитивной интерпретации»

О.Л. ГАМОВА, Н.о. МИШИНА (Воронеж)

синтаксический концепт «инобытие (ЗвуКОпрОявЛЕНИЕ) объекта» в русскоязычном И англоязычном СОЗНАНИИ: сравнительный анализ результатов семантико-синтаксического описания и когнитивной интерпретации

Представлен сравнительный анализ результатов семантического и структурно-синтаксического описания русских и английских языковых единиц, объективирующих синтаксический концепт «инобытие (звукопроявление) объекта». Представлены графические модели организации когнитивных признаков, образующих синтаксический концепт в русско- и англоязычном сознании.

Ключевые слова: когнитивный признак, когнитивная интерпретация, синтаксический концепт «инобытие объекта», лингвокогнитив-ный анализ, концептуализация.

ных схем и языковыми репрезентантами исследуемого концепта, их значения, а также когнитивные признаки, объективируемые этими единицами.

Наша цель заключается в том, чтобы путем сравнительного лингвокогнитивного анализа выяснить, есть ли эквивалентность вербализации одного и того же концепта в двух разных языках, является ли СК «И(3)0» универсальным компонентом сознания носителей русского и английского языков или имеет национальные специфические особенности концептуализации и языковой репрезентации.

Схема деривационной природы синтаксического концепта «инобытие (звукопроявление) объекта» в русском языке и его англоязычные лексико-синтаксические соответствия

Синтаксические концепты русского языка

Бытие объекта Бытие признака объекта Инобытие объекта Самостоятельное перемещение агенса Воздействие агенса на объект

Структурные схемы русского предложения

кто / что есть где кто / что есть какой кто действует чем кто идет куда кто делает что

Структурные схемы простого предложения (ССПП) как неотъемлемая часть семантического пространства языка являют собой знак предикации: языкового воплощения отношений и связей между субъектом, объектом и предикатом. Более глубокому пониманию процессов формирования, развития и функционирования синтаксической системы языка способствует семантический компонентный и синтаксический анализ структурных схем.

В своем труде «Синтаксическая система русского языка в свете теории синтаксических концептов» З.Д. Попова приводит схему поля русских синтаксических структур, каждая из которых репрезентирует соответствующий концепт [6]. Для целей своего исследования мы выделяем синтаксический концепт «инобытие объекта», представленный в языке структурной схемой «кто / что действует чем». Деривационная природа синтаксического концепта «инобытие (звукопроявление) объекта» (СК «И(з)о») представлена на рисунке справа.

Мы исследуем структуры и семантику ССПП, репрезентирующих СК «И(3)0» в русском и английском языках, лексические единицы, являющиеся компонентами структур-

ЧЕМ кто / что действует чем (проявляется)

кто двигается частью своего тела кто / что проявляет себя звуками что проявляет себя светом, теплом кто / что проявляет себя запахами кто / что проявляет себя изменением внешнего вида

Синтаксический концепт «инобытие (звукопроявление) объекта» в русском языке

Структурные схемы

кто издает звуки голосом

кто / что что производит издает звуки чем звуки

издает звуки, звучит

Англоязычные лексико-синтаксические соответствия

who sounds with voice

who makes what sounds (by) sounds with what

there is a sound

синтаксический концепт «инобытие (звукопроявление) объекта» в английском языке

О Гамова О.Л., Мишина Н.О., 2019

известия вгпу. филологические науки

В процессе исследования 5 273 примеров русских и английских высказываний, построенных по ССПП «кто / что звучит (чем)» и "who / what sounds (with, by)" с глаголами, относящимися к лексико-семантической группе глаголов звучания, нами был осуществлен структурно-синтаксический и лексико-семан-тический анализ этих высказываний, отобранных методом сплошной выборки из художественных произведений русской и английской литературы XX-XXI вв.

Структурно-синтаксический анализ позволил выявить основные ССПП в русском языке, объективирующие СК «И(3)0» и образующие номинативное поле данного концепта: «кто издает звуки голосом», «кто / что производит звуки чем», «что издает звуки», «издает звуки (звучит)».

в английском языке номинативное поле указанного концепта представлено следующими структурными схемами: "who sounds with voice", "what sounds", "who makes sound with (by) what", "there is a sound".

Статистический анализ примеров вербализации СК «И(3)0» в русском и английском языках позволил выявить определенную частотность употребления синтаксических структур и их предикативных центров (табл. 1).

Таблица 1

Частотность употребления синтаксических структур и их предикативных центров в русском и английском языках

Синтаксический концепт «инобытие (звукопроявление) объекта»

русский язык

кто издает звуки голосом кто / что производит звуки чем что издает звуки издает звуки, звучит

109 глаголов (44%) 55 глаголов (18%) 105 глаголов (34%) 4%

английский язык

who sounds with voice who makes sounds(by) with what what sounds there is a sound

102 глагола (58%) 24 глагола (15%) 47 глаголов (27%) 2%

Существование и развитие СК «И(3)0» во многом обусловлено ролью предикативного центра, который воплощен в структурной синтаксической схеме глаголами ЛСГ звучания. Каждый глагол обладает собственным набором сем, актуализирующих при определен-

ных условиях денотативные или коннотатив-ные семемы. Компонентный состав структурных схем, репрезентирующих исследуемый концепт, может изменяться в силу их смысловой избыточности и каузальной роли глагола.

Большую часть выборки и в русском, и в английском языке составляют высказывания с глаголами звучания, построенные по СС «кто издает звуки голосом» (who sounds with voice), среди которых обозначение процесса речевой деятельности (передачи информации), сопровождающегося выраженным фонологическим оформлением, преобладает в английском языке. В русском языке акустически насыщенная коммуникация также часто встречается, но особое внимание привлекает свойственное в большей степени именно русскоговорящим использование в рамках СС «кто издает звуки голосом» глаголов, имитирующих звуки, издаваемые животными (рычать, квохтать, пищать, мычать, выть, фыркать и др.) и междометных глаголов (ахать, ойкать, гукать и др.), что в английском языке встречается крайне редко (всего один пример: to coo).

Несмотря на выраженную деривационную природу СС «кто издает звуки голосом» от типовой «кто (что) производит звуки чем (ин-струментатив)» для СК «И(з)о», бытующего в концептосфере говорящих на русском языке, СС «кто издает звуки голосом» приобретает семантико-синтаксическую самостоятельность и автономность по причине выраженной частотности употребления (44% от общего количества высказываний в русском языке, 58% - в английском языке) и зафиксированного лексического наполнения позиции инстру-ментатива «чем» - голосом (109 глаголов в русском языке и 102 - в английском).

В процессе исследования нами был замечен тот факт, что одна и та же структурная схема может обслуживать несколько концептов, что свидетельствует о наличии концептуальных связей между разными концептами. Так, ССПП «кто издает звуки голосом» представляет в русском языке два синтаксических концепта: «речемыслительная деятельность» (сообщение информации, не сопровождающееся дополнительным акустическим оформлением) и «инобытие (звукопроявление) объекта» (с преобладающим, актуализированным акустическим оформлением).

В языковой репрезентации СК «И(3)0», ССПП «кто (что) производит звуки чем» является прототипной, но не самой частотной. В русском языке она представлена 55 глаголами

и составляет 18% общей выборки, в английском языке ССПП "who makes sounds (by) with what", соответственно, представлена 24 глаголами и составляет 15% общей выборки. Заметим, что особенностью английской ССПП является отсутствие примеров с заполнением позиции субъектива существительными, обозначающими предметы и явления.

Второй по частотности использования после СС «кто издает звуки голосом», "who sounds with voice" является структурная схема «что издает звуки», "what sounds" (105 глаголов (34%) в русском языке и 47 глаголов (27%) в английском языке. Редуцированный характер этой СС объясняется общими тенденциями в языках к экономии и оптимизации языковых средств во избежание повторения сходных семантических признаков лексем, заполняющих позиции субъектива, предикатива и инструментатива.

ССПП «что издает звуки» связывает СК «И(З)0» с синтаксическим концептом «бытие объекта». Структурная схема «что издает звуки» и «кто / что производит звуки чем» в русском языке отличаются большим разнообразием глаголов со значением звучания, по сравнению с соответствующими английскими "what sounds" "who makes sounds (by) with what", что свидетельствует о «неравномерной концептуализации и разной номинативной плотности» [7, с. 45] в национальном восприятии мира в оттенках и деталях.

в русском языке безличная конструкция «издает звуки, звучит» обеспечивает смысловую достаточность языковой объективации СК «И(з)0». Структурная схема образовалась в результате семантического редуцирования избыточных семантических признаков высказываний, построенных по структурным схемам «кто (что) издает звуки чем» - «что издает звуки» - «звучит». СС «издает звуки, звучит» составляет лишь 4% общей выборки примеров с глаголами звучания.

Кроме СК «И(з)0» структурная схема «издает звуки, звучит» является языковым воплощением также нового для концептосферы говорящих на русском языке СК «состояние природы и окружающей среды».

Безличная структурная схема "there is a (sound)" служит для вербализации звукопро-явления объекта в английском языке без указания на субъект, инструмент и объект действия, является исключительно английской и в русском языке аналогов не имеет (2% общей выборки).

На сегодняшний день неизвестны исследования по систематизации синтаксических концептов и репрезентирующих их структурных схем в английском языке. Однако если предположить наличие синтаксического концепта «бытие объекта» в английском языке, то именно СС "there is a..." являлась бы его репрезентантом.

При объективации синтаксических концептов в русском и английском языках наблюдаются схожие процессы частичного разрушения, редуцирования первичных ССПП, а также становление новых ССПП.

в условиях стабильности структуры синтаксических схем в английском языке вариативность языковой репрезентации достигается с помощью изобилующей лексикализации. в русском языке структурным схемам, характеризующимся большей степенью синтаксической вариативности, также свойственна высокая степень лексического разнообразия компонентного состава структурных схем.

в русской языковой картине мира СК «И(З)0» (он звучит голосом) взаимодействует с СК «бытие объекта» (он звучит), «бытие признака объекта» (он звучный), «воздействие агенса на объект» (он звучит по столу), «состояние природы и окружающей среды» (он прозвучал (лязгнул) зубами - прозвучало (лязгнуло)).

в английской языковой картине мира с синтаксическим концептом «звукопроявление объекта» происходят свои динамические процессы. Так, в его языковой репрезентации участвуют специфически «английские» структурные схемы: "who sounds with voice" (she shouted, cried, whispered), "what / who sounds with / by what" (he creamed, she was tapping with a pencil on the telephone), "what sounds" (the piano tinkled, the door slammed), "there is a sound" (there is music, there was a knock), различные по типовым признакам и коррелирующие с различными концептами.

Сопоставление результатов исследования семантического пространства разных языков дает возможность дальнейшего моделирования «вторичной, опосредованной, языковой картины мира» [7, с. 46].

Когнитивная интерпретация результатов семантического и структурно-синтаксического анализа структурных схем, вербализующих СК «И(з)0», специфики их речевой реализации позволила выявить когнитивные признаки концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках, которые имеют

Таблица 3

Графическая модель организации когнитивных признаков СК «И(3)О», построенная на основании когнитивной интерпретации результатов структурно-синтаксического и семантического описания языковых единиц, репрезентирующих концепт в английском языке

Таблица 2

Графическая модель организации когнитивных признаков СК «И(з)О», построенная на основании когнитивной интерпретации результатов структурно-синтаксического и семантического описания языковых единиц, репрезентирующих концепт в русском языке

Положение когнитивных признаков в рамках поля ССПП

кто издает звуки голосом кто / что производит звуки чем что издает звуки звучит

Ядро субъектность, инструментативность, инобытийность субъектность, инобытийность, объектность, инструментативность субъектность, инобытийность, инобытийность

Ближняя периферия событийность, информативность, адресованность событийность, каузативность, материальность самостоятельность, обусловленность, материальность событийность, необусловленность, локализованность

Дальняя периферия целенаправленность, бихевиористичность, эмоциональность целенаправленность, интенсивность, локализованность информативность, идентифицированность, каузативность интенсивность

Крайняя периферия идентифицированность, интенсивность информативность, эмоциональность динамичность, результативность, интенсивность информативно сть, идентифицированность

Положение когнитивных признаков в рамках поля ССПП

who sounds with voice who makes sounds with (by) what what sounds there is a sound

Ядро субъектность, инобытийность субъектность, инобытийность, объектность, направленность на объект субъектность, инобытийность инобытийность, локализованность

Ближняя периферия событийность, информативность, адресованность, инструментативность событийность, каузативность, материальность, инструментативность самостоятельность, обусловленность, материальность событийность, необусловленность

Дальняя периферия целенаправленность, бихевиористичность, эмоциональность целенаправленность, интенсивность, локализованность информативность, идентифицированность, каузативность интенсивность

Крайняя периферия идентифицирован-ность, интенсивность информативность, эмоциональность динамичность, результативность, интенсивность информативность, идентифицированность

уровневую иерархию по степени яркости, частотности и категориальности.

Результаты описания семантики синтаксических и лексических единиц, обслуживающих в русском языке СК «звукопроявление объекта», их мысленное обобщение на более высоком уровне абстракции позволило создать графическую модель организации когнитивных признаков СК «И(3)0».

Поскольку представление полевой модели исследуемого концепта не представляется возможным по техническим причинам, мы предлагаем иное графическое решение организации когнитивных признаков.

По нашему мнению, при описании содержания синтаксических концептов к ядерным когнитивным признакам следует отнести признаки, пропозиционно соотносящиеся с компо-

нентами синтаксических структур. Это субъ-ектность, инструментативность, инобытий-ность, объектность. Редуцирование компонентов синтаксических конструкций ведет к соответствующему сокращению ядерных про-позиционных когнитивных признаков.

Уровни ближней, дальней и крайней периферий занимают когнитивные признаки, выведенные из лексических значений языковых единиц, составляющих структурные схемы. Такие когнитивные признаки, как событийность, информативность, адресованность, каузативность, материальность, бихевиори-стичность, целенаправленность, эмоциональность и др., дополняют и расширяют мысленный образ звучания.

наличие или отсутствие тех или иных когнитивных признаков оказывает влияние на компонентный состав структурной схемы и определяет ее лексическое наполнение. например, отсутствие таких признаков, как целенаправленность, адресованность, бихевио-ристичность, информативность и др., свидетельствует об устранении субъекта, уменьшении его роли. Когнитивные признаки инструментативность, локализованность, материальность подчеркивают актуальность инструмента действия, его качественный состав. Динамичность, событийность, каузативность описывают «инобытие» звукопроявления без участия субъекта, объекта и инструмента действия.

Привлечение к звукопроявлению объектива (направленного, исходящего, пересекающегося и др. действия), инструментатива (средства, метода, приспособления, орудия и др.), локатива (места действия) обогащает когнитивный образ звучания дополнительными когнитивными признаками.

Структурные схемы, репрезентирующие СК «И(3)0» в английском языке, и их лексическое наполнение представляют разнообразный набор критериев для когнитивной интерпретации и ментального представления образа звучания. Выявленные когнитивные признаки так же, как и в русском языке, представлены иерархически по степени категориальности, яркости и частотности.

Ядерные когнитивные признаки субъект-ность, инструментативность, инобытий-ность, объектность, локализованность коррелируют со структурными схемами-репрезентантами. Когнитивные признаки событийность, информативность, адресованность, каузативность, материальность, бихевиори-

стичность, целенаправленность, эмоциональность и др., являющиеся результатом обобщения результатов семантического анализа высказываний, занимают уровни ближней, дальней и крайней периферий.

Процесс концептуализации «звукопро-явления объекта» в русскоязычном и англоязычном сознании происходит на основании определения когнитивных признаков, представляющих пропозиционные компоненты высказывания - субъект, действие (инобы-тийность), инструмент, потенциальный объект - по структурным схемам «кто / что звучит чем», "who makes sounds with (by) what". Другие структурные схемы, которые участвуют в языковой СК «И(З)0», привносят или устраняют ядерные когнитивные признаки. Например, русскоязычная СС «что звучит», исключающая ядерный когнитивный признак инстру-ментативность, уменьшает тем самым показатель его яркости, а англоязычная СС "there is a sound", добавляющая к ядерным когнитивный признак локализованность, расширяет и распространяет образ звучания. Еще одним примером различия путей концептуализации звукопроявления является структурная схема «кто / что производит звуки чем», которая несет ядерный когнитивный признак «инстру-ментативность», а похожая на нее СС "who makes sounds with (by) what", не требующая заполнения позиции «чем», переводит когнитивный признак «инструментативность» на уровень ближней периферии и вводит в ядро концепта когнитивный признак «направленность на объект». По-разному также отражают действительность структурные схемы «кто издает звуки голосом» и "who sounds with voice": в русском языке актуализируется когнитивный признак «инструментативность», а в английском языке показатель его яркости снижается, и он переходит на уровень ближней периферии.

Сравнительный лингвокогнитивный анализ вербализации СК«И(з)0» в русском и английском языках демонстрирует и общие черты его функционирования в двух неблизкородственных языках, что подтверждает древнее индоевропейское формирование исследуемого концепта и распространение структурной схемы «кто действует (звучит) чем» во всех индоевропейских языках.

При вербализации синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках наблюдается наличие базовой, типовой структурной схемы «кто / что

производит звуки чем», "who makes sounds with (by) what". Остальные структурные схемы обеспечивают вербализацию как СК «И(з)о», так и других синтаксических концептов.

Природная стабильность синтаксических структур в английском языке компенсируется изобилующей лексикализацией структурных форм. Русский язык в большей степени характеризуется высоким уровнем вариативности синтаксических конструкций и широким лексическим разнообразием вербализации синтаксического концепта.

Сравнительный лингвокогнитивный анализ языкового материала на примере высказываний с глаголами звучания в русском и английском языках открывает доступ к исследованию когнитивной природы синтаксических концептов, путей их концептуализации и языковой репрезентации в неблизкородственных языках.

Список литературы

1. Булынина М.М., Гамова О.Л., Мишина Н.О. О методике применения семантико-когнитивного анализа при исследовании синтаксического концепта «инобытие (звукопроявление) объекта» в русском языке // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. 2018. № 9(132). С. 159-162.

2. Мишина Н.О. Лексическое и синтаксическое маркирование концепта «инобытие (звукопро-явление) объекта» в английском языке (на примере использования глаголов физиологического и эмоционального проявления) // Филология, искусствоведение и культурология: материалы Между-нар. заоч. науч.-практ. конф. Новосибирск, 2012. С. 63-68.

3. Мишина Н.О. Лингвистическая объективация синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в русском языке // В мире науки и искусства: вопросы филологии, исскуствоведения и культурологии: сб. ст. по материалам Междунар. науч.-практ. конф. Новосибирск: СибАК, 2014. № 9(40). С. 32-36.

4. Мишина Н.О. Лингвокогнитивная специфика вербализации синтаксического концепта «инобытие (звукопроявление) объекта»: дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2013.

5. Мишина Н.О. Лингвокогнитивная специфика вербализации синтаксического концепта «инобытие (звукопроявление) объекта»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2013.

6. Попова З.Д. Синтаксическая система русского языка в свете теории синтаксических концептов. Воронеж: Истоки, 2009.

7. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-ког-нитивный анализ языка: моногр. 2-е изд., перераб. и доп. Воронеж: Истоки, 2007.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

* * *

1. Bulynina M.M., Gamova O.L., Mishina N.O. O metodike primeneniya semantiko-kognitivnogo analiza pri issledovanii sintaksicheskogo koncepta «ino-bytie (zvukoproyavlenie) ob#ekta» v russkom yazy-ke // Izv. Volgogr. gos. ped. un-ta. 2018. № 9(132). S. 159-162.

2. Mishina N.O. Leksicheskoe i sintaksicheskoe markirovanie koncepta «inobytie (zvukoproyavlenie) ob#ekta» v anglijskom yazyke (na primere ispol'-zovaniya glagolov fiziologicheskogo i emocional'no-go proyavleniya) // Filologiya, iskusstvovedenie i kul'-turologi: materialy Mezh-dunar. zaoch. nauch.-prakt. konf. Novosibirsk, 2012. S. 63-68.

3. Mishina N.O. Lingvisticheskaya ob#ektivaciya sintaksicheskogo koncepta «zvukoproyavlenie ob#-ekta» v russkom yazyke // V mire nauki i iskusstva: voprosy filologii, isskustvovedeniya i kul'turologi: sb. st. po materialam Mezhdunar. nauch.-prakt. konf. Novosibirsk: SibAK, 2014. № 9(40). S. 32-36.

4. Mishina N.O. Lingvokognitivnaya specifika verbalizacii sintaksicheskogo koncepta «inobytie (zvu-koproyavlenie) ob#ekta»: dis. ... kand. filol. nauk. Voronezh, 2013.

5. Mishina N.O. Lingvokognitivnaya specifika verbalizacii sintaksicheskogo koncepta «inobytie (zvu-koproyavlenie) ob#ekta»: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Voronezh, 2013.

6. Popova Z.D. Sintaksicheskaya sistema russko-go yazyka v svete teorii sintaksicheskih konceptov. Voronezh: Istoki, 2009.

7. Popova Z.D., Sternin I.A. Semantiko-kogni-tivnyj analiz yazyka: monogr. 2-e izd., pererab. i dop. Voronezh: Istoki, 2007.

Syntactic concept of "otherness (sound manifestation) of object" in Russian and English consciousness: the comparative analysis of the results of semantic and syntactic description and cognitive interpretation

The article presents the comparative analysis of the results of the semantic and structural and syntactic description of the Russian and English language units, objectifying the syntactic concept of "otherness (sound manifestation) of object". There are demonstrated the graphic models of organizing the cognitive features building the syntactic concept in Russian and English consciousness.

Key words: cognitive criterion, cognitive interpretation, syntactic concept of "otherness of object", linguo-cognitive analysis, conceptualization.

(Статья поступила в редакцию 29.03.2019)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.