УДК 81
ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА ‘ИНОБЫТИЕ (ЗВУКОПРОЯВЛЕНИЕ) ОБЪЕКТА’ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
© Наталья Олеговна МИШИНА
Воронежский институт Федеральной службы исполнения наказаний России, г. Воронеж, Российская Федерация, преподаватель кафедры русского и иностранных языков; Воронежский государственный университет, г. Воронеж, Российская Федерация, соискатель, кафедра общего языкознания и стилистики, e-mail: [email protected]
Объектом исследования выступает концепт ‘инобытие (звукопроявление) объекта’ и его репрезентация синтаксическими средствами в русском языке. Рассматривается одна из лексических групп глаголов, участвующих в структурной схеме «кто издает звуки голосом». В процессе лингвокогнитивного анализа речевых примеров с русскими глаголами звучания выявлены концептуальные лексико-семантические и когнитивные признаки.
Ключевые слова: концепт; синтаксические средства; вербализация; структурные схемы; когнитивные признаки.
Природа лингвистических категорий в современной науке исследуется в антропоцентрическом контексте когнитивного подхода к функции языка с учетом описания механизмов речемыслительной деятельности человека.
Лингвокогнитивный анализ речевых явлений приводит к выводу о том, что все знания о мире хранятся в человеческом сознании в категориальной форме, а единицей структурированных обобщений выступает концепт, фиксирующий мыслительную концентрацию образа, репрезентируемого в языке различными речевыми образцами. Сложность организации ментального образа отражается и в способе его вербализации. Лексемы как знаки лексической системы языка представляют образы предметов, явлений, понятий. Закрепленные за ними мыслительные сущности вступают в разнообразные отношения, которые осмысляются человеком и репрезентируются в языке структурно оформленными суждениями. Разные виды отношений на ментальном уровне получают различное структурное выражение на вербальном уровне. Возникающие синтаксические построения имеют знаковую природу и свои означаемые - синтаксические концепты (СК), т. е. концепты, репрезентируемые в языке синтаксическими средствами.
Коммуникативная востребованность в описании, обсуждении ситуаций внешнего мира прямо пропорциональна их частотности
возникновения и актуальности существования. Возникают наработанные временем устойчивые структурные схемы русского предложения, несущие важнейшие синтаксические концепты, среди которых интересующий нас СК «инобытие объекта» в его лексико-семантической вариации «звукопроявление объекта» [1].
В результате проведенного структурносинтаксического анализа вариантов вербализации концепта ‘инобытие (звукопроявление) объекта’ мы обнаружили четыре группы устойчивых структурных схем:
1) кто издает звуки голосом;
2) кто / что производит звуки чем;
3) что издает звуки;
4) издает звуки.
Группа «кто издает звуки голосом»
самая обширная и реализуется в рамках устойчивой синтаксической схемы «кто делает (чем)», где позицию субъекта занимает существительное, обозначающее человека или животное, а действие вербализуется одним из глаголов звукопроявления. В абсолютно подавляющем числе случаев пациенс (прямой объект целевого действия) отсутствует, т. к. актуализируется самопроявление субъекта, а не направление его действия на объект. Позиция чем, как правило, не заполняется, т. к. ворчать, щебетать, вскрикивать, вопить можно только с помощью голоса, т. е. известного и единственно возможного аппарата продуцирования звука у человека
или животного, в данном случае производителя действия.
Барышни щебетали, без стеснения обсуждая детали его туалета (Акунин). И тут на балконе тоненько всхлипнул, заплакал ребенок... кто-то невидимый стал его успокаивать, подсвистывать, ласково, умиленно гулить (Рубина). Абрек (собака. - Н. М.) подбежал к Архипу (кот. - Н. М.), сочувственно взвизгивая. Но Архип сердито зашипел на щенка и отошел прочь (Емельянов).
Лексическое наполнение структурносинтаксической схемы «кто издает звуки голосом» обеспечивают три подгруппы глаголов: 1) глаголы, обозначающие акт речевой деятельности с целью передачи информации;
2) глаголы, имитирующие звуки животных, используемые для передачи отношения человека к происходящему через сравнение с другим живым существом, обладающим известным специфическим звукопроявлением;
3) глаголы, называющие звучные физиологические проявления человека или животного (чихать, визжать, стонать), эмоциональные проявления человека (смеяться, плакать), а также междометные глаголы.
В данной работе рассмотрим группу лексем, участвующих в репрезентации структурно-синтаксической схемы «человек издает звуки голосом». К ней относятся глаголы, имитирующие звуки животных, используемые для передачи отношения человека к происходящему через сравнение с другим живым существом, обладающим известным специфическим звукопроявлением: блеять, ржать, мычать, рыкнуть (рычать), фыркать, пищать, ворковать, стрекотать, ухнуть (ухать), кудахтать, квохтать, крякать, мурлыкать, шипеть, щебетать, выть.
Толковые словари трактуют значения указанных глаголов с помощью одного и того же слова «издавать» или «производить». Дальше следует описание характера репродуцируемого звука, например:
Блеять - издавать блеяние (крик овец или коз).
Внизу, в просвете рощи, заблеяли овцы (И. Ефремов).
Речь человека может обладать сходными фонологическими проявлениями, тогда неминуемо сравнение персонажа с носителем имитации звукопроявления животного.
- Что вы такое говорите, Егор Вилмо-вич, - обиженно заблеял козлобородый ассистент (Б. Акунин).
Неслучайное сравнение персонажа с козлом, используемое автором параллельно с глаголом «блеять», дублирует семы «нудно. неприятно, бестолково, надоедливо, бесхарактерно, никчемно, тупо».
Обладая яркой смысловой нагрузкой, эти семантические признаки могут даже доминировать над абсолютно противоположными: «сила, власть, авторитет, полномочия, грозность, твердость, непоколебимость, решительность» и вступать в смысловую поддержку «говорящей» фамилии, например:
- Это неслыханно! - проблеял прокурор (Козлятников. - Н. М.) (Б. Акунин).
Трудно представить себе прокурора блеющим, т. е. нерешительным, неуверенным, сломанным, бестолковым, бесхарактерным, тем ярче контрастность описания.
Ржать - издавать ржание (о лошади).
Лошадь издает звуки (ржание), проявляя не свое отношение, а скорее, свои потребности, поэтому дополнительной смысловой, характеризующей окраски это звукоподражание со стороны человека не имеет. Так, трудно себе представить героя повествования, который ржет с целью передачи информации. В данном случае мы имеем дело с имитацией звука, напоминающего громкий, несдержанный, гортанный хохот. Такое специфическое звукопроявление лошади, благородного, сдержанного, терпеливого, красивого и достойного животного, парадоксально во вновь обретенной семантической нагрузке по отношению к человеку ржущему, т. е. смеющемуся, хохочущему, гогочущему.
Слушая их беседу, Ева несколько раз принималась откровенно и радостно ржать (Рубина).
Рычать - издавать громкие, низкого тона, угрожающие звуки.
Рыкать - издавать рык.
Сравнение человека в речевом поведении с собакой в русском языке характеризует его как злого, резкого, нападающего, опасного, «бешенного» субъекта. Собака рычит, предупреждая о возможных плачевных последствиях и демонстрируя свой злобный нрав. Все эти семантические признаки анализируемого глагола актуализируются в струк-
турной схеме «человек издает рычание. рык».
- Куда?! В камень превращу! - рыкнул Момус... (Б. Акунин). - Да что ты, Линьков, как девка! - рыкнул Ижицын на всхлипывающего полицейского (Б. Акунин).
Внутренние раздирающие чувства человеческого отчаяния, бессилия, тоски, страдания могут вырываться наружу звуками, издаваемыми раненым сильным зверем, например, медведем.
Эраст Петрович зарычал от бессильной ярости, и словно в ответ ему флигель откликнулся точно таким же рычанием (Б. Акунин).
Фыркать - с шумом выпускать воздух из ноздрей, губами.
Как правило, фырканьем выражается физиологическое состояние животного в процессе громкого дыхания, воздухообмена в воде, или на песке, при физической нагрузке и в других ситуациях, требующих стабилизации дыхания. Так, котенок или ежик фыркают во время лакания молока, чтобы очистить носовые проходы, медведь пытается отделаться от пчел или других насекомых, верблюд освобождает органы дыхания от песка и пр.
В дальнем углу, не выдержав, кто-то (из спящих детей в спальне лагеря. - Н. М.) фыркнул. - ...Это, наверное, слон в джунглях фыркает на водопаде? (И. Емельянов).
Однако семантические признаки «кашлять, чихать» не реализуются в опосредованном значении (второй денотативной семеме) глагола фыркать, если он исполняет роль предикатива в структурной схеме «человек фыркает». В этом случае актуализируется сема «усмехаться, сердиться, выражать недовольство».
Глеб Георгиевич фыркнул, кажется, находя предположения собеседника нелепыми... - Джек Потрошитель? И Ижицын, осмелев, фыркнул: - Бред! (Б. Акунин).
Пищать - издавать писк (о птицах, некоторых животных).
Семантические признаки «слабо, неслышно, тонко, неуверенно» доминируют в глаголе пищать, если он употребляется с субъективом «человек» при вербализации ситуации передачи информации, т. е. говорить что-либо тонким, пискливым голосом. Интересно, что и так легко распознаваемые
указанные семы дублируются характеристикой голоса и образа действия.
- Ой, матушки! - тоненько пискнул привратник (Акунин). - Не слышу, - пропищал в ухо тонкий голос (Акунин). - Покойной ночи, Ниночка! - восторженно пискнул в углу тоненький голосок маленькой Надуньки (И. Емельянов).
Субъективом выступает не только человек, но и голос. Схема «человек издает звуки голосом» может быть заменена схемой «голос человека издает звуки» без потери концептуального смысла. Видимо, семантическое сращивание человек-голос при неоспоримой смысловой ассимиляции двух лексических единиц настолько убедительно, что позволяет взаимозаменяемость в позиции субъектива, не нарушая семантико-когнитив-ную целостность высказывания.
Человеку свойственно звукоподражание птицам, самым многочисленным живым существам, окружающим людей. Характеры птиц, их повадки, особенности поведения, отношений со своими сородичами так или иначе проявляются в человеческом социуме, получая вербализацию в языке глаголами, обозначающими имитацию звуков птиц.
Угощая гостя, мусумэ наперебой щебетали, успев наговорить Коковцеву всяческих комплиментов, - ах, какой красивый, ах, какой умный, ах, как хорошо... (В. Пикуль).
Легко представить себе женщин, шумно, наперебой, громко и радостно разговаривающих. Трудно назвать это разговором, скорее это похоже на птичий милый гомон, отсюда и часто встречающееся, устойчивое выражение «птичий, детский или женский щебет», компоненты которого связаны единым семантическим признаком - звучать тонкими, высокими, громкими, многочисленными, перебивающими друг друга голосами, обладая стилем несдержанного, активного поведения.
Ворковать - издавать переливчивые звуки (о голубях).
Иногда речевое поведение человека проявляется и имитацией звука, издаваемого голубем. Тогда он говорит мягко, нежно, ласково, обволакивая собеседника проявлением симпатии и ухаживания.
... прекрасная графиня Адди проснулась в ясном расположении духа, напевает, воркует с Эрастом Петровичем (Б. Акунин).
Стрекотать - издавать стрекот.
Княжна оживленно стрекотала по-французски и поминутно оскальзывалась... (Б. Акунин).
Семный набор глагола «стрекотать» позволяет ему служить для обозначения таких явлений, как говорить быстро, без умолку, громко, шумно, оживленно, привлекая к себе внимание, кокетливо, навязчиво, Образ сороки со свойственным ей звукопроявлением не просто гармонично налагается на поведенческие структуры женщины, но и придает ей все характерные особенности птичьего (сорочьего) речевого поведения.
Все не могла Инеска насмотреться на желанного, все заглядывала ему в лицо и стрекотала, что сорока... (Б. Акунин).
Ухать - издавать низкий, гулкий звук или крик (как правило, о сове, филине).
Момус загасил последнюю свечу... Еще раз ухнул из темноты: - Вверх! Вверх! (Б. Акунин).
Контекстуальное окружение из темноты еще больше подчеркивает характер звука, издаваемого человеком в ситуации таинственности, опасности, слежки, ухода от погони, т. е. ночной охоты филина или совы.
Близость человека к домашним птицам и животным еще больше «роднит» его с ними в звукоподражании.
Кудахтать - издавать кудахтанье.
Вчера только был у нее с Шуриком разговор по душам, и Шурик сам первый спросил у нее, у Нины, почему она не зудит над ними и не кудахчет с утра до вечера, как некоторые другие вожатые... (Емельянов).
Человек может издавать звуки, схожие с куриным кудахтаньем. В данном случае глагол «кудахтать» несет смысловую нагрузку «говорить, разговаривать взволнованно, суетливо, озабоченно», т. е. передавая не только характер звукопроявления, но и поведения курицы, различного в разных ситуациях.
Так, в примере
Саша не переносил ее (Мары. - Н. М.) лица... И ее смеха тоже не переносил. Она кудахтала, как курица, которая снесла яйцо и оповещала об этом всю окрестность (Токарева)
очевидно суетливое, навязчивое, шумное и демонстрирующее себя поведение женщины-курицы, которое вызывает отрицательное отношение окружающих.
Пожалуй, самое близкое к человеку домашнее животное - кошка. Отсюда высокая частотность использования глагола мурлыкать в структурной схеме «человек издает звуки голосом», например.
Мурлыкать - издавать мурлыканье.
- Ну-с, а это что у нас? - с любопытством промурлыкал судебно-медицинский эксперт (Акунин). До столицы ехали в одном вагоне... Вспоминая вечер на даче, он (Коковцев. - Н. М.) мурлыкал в черное окно: И уж бегут с обратным шумом волны - Издалека к родимым берегам (В. Пикуль).
Любопытно, благодушно, беззаботно, лениво, ласково ведет себя кошка, издавая при этом мурлыканье. Эта поведенческая схема реализуется по отношению к человеку благодаря семантическому составу глагола мурлыкать, занимающего позицию предикатива рядом с субъективом человек.
Шипеть - издавать шипение.
Глаза нотариуса были добрыми, но шипел он так замечательно, что ему позавидовала бы любая гадюка (В. Пикуль).
Шипеть можно только с помощью голосовых связок или аппарата, продуцирующего звук. Значит, мы имеем семы «живое существо - голос - звук - воздух - артикуляционная преграда» уже в самом глаголе шипеть.
Концепт ‘инобытие (звукопроявление) объекта’ репрезентируется структурной схемой (СС) «человек издает звуки голосом» без лексического наполнения позиции «чем» ввиду очевидного отсутствия ее необходимости. Семантическая избыточность глаголов звукоподражания животным сократила структурную схему до двух компонентов. Синтаксическое редуцирование не повлекло за собой редуцирования смысла благодаря устойчивой позиции архисемы «голос, звук, издаваемый живым существом» в семантическом устройстве всех глаголов звукоподражания животным.
Рассмотренная структурная схема «кто (человек) издает звуки голосом» обладает наибольшей частотностью в нашем исследуемом материале. Примеры употребления наименования животного в позиции субъек-тива в данной СС встречаются реже.
... а на кладбище Иносы - прежняя тишина, только стрекочут цикады (Пикуль). Столица была освещена ярким весенним солнцем, звонко чирикали воробьи, на Нев-
27S
ском девушки продавали фиалки (Конецкий). В девичьей спальне билась о стекло одинокая муха. Теплый дождь разбудил ее. Муха гудела от радости (Емельянов).
Встречаются примеры наделения неодушевленных предметов звуками, которые производят живые существа. Такой авторский прием позволяет достичь более выраженного художественного эффекта повествования и точности образного описания.
Паровоз заполошно взревел, сначала протяжно, потом короткими гудками: У-у-у! У! У! У! (Акунин). Они (тракторы. -
Н. М.) шли медленно, с приглушенными моторами, которые ворчали как дальний весенний гром (Емельянов). Под тяжелыми грузовыми машинами мост вздыхал, как больной, с хрипом... (Ананьев). Хищно свистнул кнут (Токарева). Далеко-далеко за городом свистит сейчас над пустым полем ветер-зазимок (Емельянов).
Мы стремимся исследовать структурное и лексическое воплощение синтаксического
концепта ‘инобытие (звукопроявление) объекта’ в русском языке по всем выявленным вариантам. Понимая, что объективность результатов исследования концепта может быть достигнута путем комплексного лингвокогнитивного его описания, мы применяем такие методы и приемы, как, например, выделение устойчивых последовательностей словоформ субъектива и предикатива с их обязательными сопроводителями; установление типовой пропозиции данной структурной схемы; изучение лексического варьирования с общей структурной схемой; изучение семантики морфологических словоформ в высказываниях.
1. Попова З.Д. Синтаксическая система русского языка в свете теории синтаксических концептов. Воронеж, 2009.
Поступила в редакцию 28.04.2012 г.
UDC 81
LINGUOCOGNITIVE FEATURES OF VERBALIZATION OF CONCEPT “ANOTHER BEING (SOUNDING) OF OBJECT” IN RUSSIAN LANGUAGE
Natalia Olegovna MISHINA, Voronezh Institute of the Federal Penitentiary Service of Russia, Voronezh, Russian Federation, Lecturer of Russian and Foreign Languages Department; Voronezh State University, Voronezh, Russian Federation, Competitor, General Linguistics and Stylistics Department, e-mail: [email protected]
The subject of our research is the concept of ‘another being (sounding) of an object’ and its representation with syntactic means in the Russian language. One of the verb lexical groups involved in the structural scheme of “who utters sounds with a voice” is considered. In the process of linguistic and cognitive analysis of speech examples with the Russian verbs of sound the conceptual lexical-semantic and cognitive indications are revealed.
Key words: concept; syntactic means; verbalization; structural scheme; cognitive indications.