Научная статья на тему 'СИНОНИМИЧЕСКИЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ МНОГОЗНАЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ'

СИНОНИМИЧЕСКИЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ МНОГОЗНАЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
28
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХАКАССКИЙ ЯЗЫК / СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД / ОБЩЕЕ ЗНАЧЕНИЕ «БИТЬ» / ГЛАГОЛ / МНОГОЗНАЧНЫЙ / ДИАЛЕКТНЫЙ ЭСПРЕССИВ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чертыкова М.Д.

Статья посвящена описанию семантико-функциональных особенностей синонимичных глаголов с общим значением «бить» в хакасском языке. Рассматриваемый синонимический ряд, помимо базового глагола - доминанты сох- «1) бить, избивать кого-л. 2) колоть, закалывать скот. 3) толочь» включает глагол чырт- «бить; сечь кого-л.», который соотносится с доминантой близостью первичного значения «бить». Однако, в отличие от остальных синонимичных глаголов, он в своей семантике содержит признак орудийности действия (например, плеть, палка и т.д.). Остальные четыре глагола, имеющие эмотивно-экспрессивный окрас и относящиеся к просторечному стилю, синонимизируются в значении «бить» на основе своих вторичных значений. Объектом при этих глаголах всегда выступают имена с обозначением живого существа, способного ощущать причиняемую боль.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SYNONYMIC CROSSINGS MULTI-SIGNED VERBS IN THE KHAKASSI LANGUAGE

The article is devoted to the description of the semantic and functional features of synonymous verbs with the general meaning "to beat" in the Khakass language. The considered synonymous series, in addition to the basic verb - the dominant is сох- «1) beat, beat smb. 2) stabbing, stabbing livestock. 3) crush» includes the verb чырт- «to beat; whip smb.», which corresponds to the dominant proximity of the primary meaning of «hit». However, unlike other synonymous verbs, in its semantics it contains a sign of the instrumentality of an action (for example, a whip, a stick, etc.). The other four verbs, which have an emotive-expressive color and refer to the vernacular style, are synonymized in the meaning of «hit» on the basis of their secondary meanings. The objects with these verbs are always names with the designation of a living being capable of feeling the pain inflicted.

Текст научной работы на тему «СИНОНИМИЧЕСКИЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ МНОГОЗНАЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ»

СИНОНИМИЧЕСКИЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ МНОГОЗНАЧНЫХ ГЛАГОЛОВ В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ

М.Д. Чертыкова, д-р филол. наук, ведущий научный сотрудник Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова (Россия, г. Абакан)

DOI:10.24412/2500-1000-2021-5-1-119-121

Статья подготовлена при поддержке гранта Российского фонда фундаментальных исследований (проект №19-012-00080) по теме «Когнитивный и идеографический аспекты реконструкции образа человека по данным языков коренных народов Сибири (на примере хакасского, бурятского и хантыйского языков)».

Аннотация. Статья посвящена описанию семантико-функциональных особенностей синонимичных глаголов с общим значением «бить» в хакасском языке. Рассматриваемый синонимический ряд, помимо базового глагола - доминанты сох- «1) бить, избивать кого-л. 2) колоть, закалывать скот. 3) толочь» включает глагол чырт- «бить; сечь кого-л.», который соотносится с доминантой близостью первичного значения «бить». Однако, в отличие от остальных синонимичных глаголов, он в своей семантике содержит признак орудийности действия (например, плеть, палка и т.д.). Остальные четыре глагола, имеющие эмотивно-экспрессивный окрас и относящиеся к просторечному стилю, синоними-зируются в значении «бить» на основе своих вторичных значений. Объектом при этих глаголах всегда выступают имена с обозначением живого существа, способного ощущать причиняемую боль.

Ключевые слова: хакасский язык, синонимический ряд, общее значение «бить», глагол, многозначный, диалектный эспрессив.

Традиционное определение синонимов гласит, что это два или более слов одной части речи, имеющие близкие значения и структурные модели употребления. Синонимические отношения чаще возникают на уровне отдельных лексико-

синонимических вариантов (ЛСВ) многозначных слов в условиях контекстуальной реализации. Вместе с тем, синонимический ряд - есть один из уровней лексической организации любого языка. В качестве доминанты синонимического ряда выступает стилистически нейтральная лексема, которая содержит в своей семантической структуре наиболее общую смысловую основу всех членов синонимического ряда. Синонимический ряд глаголов с общим значением «бить» относится к категории глаголов со значением физического воздействия на объект, т.е. на предмет или одушевлённое лицо. Семантика этих глаголов, как правило, определяется в зависимости от сочетаемости с объектом, на которого направлено действие.

Цель нашей статьи - выявление и описание семантико-функциональных особенностей синонимичных глаголов с общим значением «бить» в хакасском языке. Данный синонимический ряд неоднороден, он включает разнородные диалектные и экспрессивно-окрашенные слова. О.Ю.Кокошникова провела сопоставительный анализ алтайского глагола сок- и хакасского сап-, которые соотносятся в значении «ударять». Как отмечает автор, семная структура данных многозначных глаголов неодинакова: например, «такие ЛСВ, как ударить кого-либо, причиняя боль» и «забить кого - либо до смерти» отсутствуют в алтайском сок-. Также в семантической структуре алтайского глагола сок- имеется ЛСВ «ударить, доноситься (о запахе, дыме, газе и т.п.)», но отсутствует в его хакасском эквиваленте сап- [Кокош-никова, 2006, с. 150]. Рассмотренные автором глаголы относятся к общетюркскому фонду и имеют близкие значения. В хакасском языке глагол сох- является доминан-

той синонимического ряда глаголов с общим значением «бить». В Хакасско-русском словаре представлен как: «1) бить, избивать кого-л. 2) колоть, закалывать скот. 3) толочь» [ХРС, 2006, с. 485]. Синонимичный глагол чырт- «бить; сечь кого-л.» маркирован специфическим признаком орудийности - «плёткой, прутиком и т.д.». Онча пала nip паланы сохтыр н1зе - Оказывается около десяти мальчиков побили одного. Юзшерт, большевиксщ, хызылзыц min, харибге чаап турлар, чыртып турлар - Людей заключают в тюрьмы, бьют, обвиняя в том, что они большевики и красные. Содержательная основа стилистически нейтральных глаголов сох- и чырт-непосредственно связана с процессом физического воздействия на лицо, т.е. с актом битья кого-л. Потенциальность синонимичности остальных же членов данного синонимического ряда чыс- - наар- - сой- пир-, связанных с явлением многозначности, проявляется в текстовой реализации. Тем самым они являются вторичными синонимами, или же контекстуальными экспрессивами, по отношению к нейтральным глаголам сох- и чырт-.

В Хакасско-русском словаре рассматриваемые вторичные синонимы представлены таким образом:

чыс- «1) тереть, натирать, вытирать что-л.; 2) перен. прост. надавать как следует, проучить как следует, сильно ругать; 3) стащить, украсть, мошенничать. Ол ах-чам чыс парыбыстыр - Он мои деньги спёр, оказывается [ХРС, 2006, с. 10151016];

наар- «1) притискивать, прижимать; 2) бить, долбить, ударять; разг. тряхнуть; Наар салыбызарга - побить поколотить» [ХРС, 2006, с. 263]; При реализации значения «бить» эти два глагола обычно сочетаются с вспомогательными глаголами сал- «букв. класть», который принимает аффикс совершенного вида -ыбыс: чыс салыбыс- и наар салыбыс-. В данной форме эти глаголы выражают завершённость действия. Сочетание же с вспомогательным глаголом пир- «букв. дать» указывает на направленность действия на объекта: чыс пир- и наар пир-;

сой- «1) сдирать, обдирать (кожу, кору и т.п.); снять, ободрать шкуру; 2) бить, разг. пороть. Хат сойчац ирен - Мужчина имеющий привычку бить свою жену» [ХРС, 2006, с. 487]. Второй ЛСВ данного глагола обычно действует в бельтирском говоре сагайского диалекта.

пир- «1) давать, выдавать, отдавать; 2) перен. бить, ударять. Пазынац пирерге -Бить по голове. Мынац пирер ползам -Сейчас как дам (т.е. побью)» [ХРС, 2006, с. 361]. Указание на направленность действия во вторичном ЛСВ данного глагола мотивировано семантикой ЛСВ- 1 «давать, выдавать, отдавать».

Как видим, все эти глаголы многозначны и в первичных значениях соотносятся с неодушевлённым объектом. Значение «бить кого-л.» они реализуют в сочетании с одушевлёнными именами. Очевидно, что последние четыре глагола относятся к просторечному стилю, в частности, в данном значении они употребляются в сагай-ском диалекте хакасского языка.

Синонимия их вторичных значений формируется на основе действия экспрессивного фактора. Чыс пирим ме аны - Побить ли мне его. Паза хатап соклензец -наардырарзыц - Если еще будешь обзываться - будешь побитым. Кгчггде ол ма-тап сойдырчац - В детстве его сильно колотили. Тогынчыларын хырысча, сойча -[Он] своих работников ругает, бьёт. Наах пастыра пир1б1зерге - Ударить по щеке.

Как видим, сосуществование синонимов данного типа в системе одного синонимического ряда вполне возможно благодаря общему значению «бить», например, глаголы сох- «бить» и чыс- «тереть, натирать», различающиеся по своим исходным значениям, в сочетании с одушевлённым объектом обнаруживают зону синонимичности.

Таким образом, данный синонимический ряд с общим значением «бить» представляет собой одну из определённых семантических зон, обнаруживающих концентрацию вторичных синонимов с эмо-тивно-экспрессивным окрасом.

Библиографический список

1. Кокошникова О.Ю. Сопоставительный анализ многозначных глаголов сап- «ударять» в хакасском и сок- в алтайском языках // Тюркские языки: проблемы и исследования. К 100-летию со дня Н.А.Баскакова. 2006. С. 148-152.

2. Хакасско-русский словарь. Авторы: О. П. Анжиганова, Н. А. Баскаков, М. И. Боргояков, А. И. Инкижекова - Грекул, Д. Ф. Патачакова, О. В. Субракова, П. Е. Белоглазов, З. Е. Каскаракова, А. С. Кызласов, Р. Д. Сунчугашев, М. Д. Чертыкова. Новосибирск: Наука, 2006. 1114 с.

SYNONYMIC CROSSINGS MULTI-SIGNED VERBS IN THE KHAKASSI LANGUAGE

M.D. Chertykova, Doctor of Philology, Leading Researcher Khakass State University named after N.F. Katanova (Russia, Abakan)

Abstract. The article is devoted to the description of the semantic and functional features of synonymous verbs with the general meaning "to beat" in the Khakass language. The considered synonymous series, in addition to the basic verb - the dominant is сох- «1) beat, beat smb. 2) stabbing, stabbing livestock. 3) crush» includes the verb чырт- «to beat; whip smb.», which corresponds to the dominant proximity of the primary meaning of «hit». However, unlike other synonymous verbs, in its semantics it contains a sign of the instrumentality of an action (for example, a whip, a stick, etc.). The other four verbs, which have an emotive-expressive color and refer to the vernacular style, are synonymized in the meaning of «hit» on the basis of their secondary meanings. The objects with these verbs are always names with the designation of a living being capable of feeling the pain inflicted.

Keywords: Khakass language, synonyms, general meaning «to beat», verb, polysemous, dialect expressive.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.