УДК 81'42
DOI 10.25513/2413-6182.2019.6(3). 759-775
ISSN 2413-6182 eISSN 2658-4867
«SHOW MUST GO ON», ИЛИ СЕМИОТИКА ЦИРКОВОГО ДИСКУРСА
А.В. Олянич
Адыгейский государственный университет (Майкоп, Россия)
Аннотация: В статье обсуждаются вопросы семиотики циркового пространства как основы для развития циркового дискурса, тесно связанного с дискурсами научным (через точный расчет трюков с учетом физических законов) и образовательным (через программы обучения различным цирковым профессиям) и актуализируемым с помощью дискурса художественного, в произведениях художественной литературы, посвященных цирку и цирковому искусству. В статье дается обзор исследований цирка и циркового искусства с философских, исторических, искусствоведческих и семиотических позиций. Описаны и проанализированы кластеры знаков, вовлеченных в цирковой хабитат; осуществлена типологизация таких знаков; смоделированы процессы погружения знаков в соответствующий дискурс (цирковой) при помощи дискурса художественного; рассмотрены конститутивные признаки циркового дискурса, такие как хронотоп (знаки-хрононимы «детство», «жизнь»; знаки топоса «манеж», арена»), участники (цирковые артисты в разных амплуа и дрессированные животные), семиотическое тело (цирковое оборудование, свет, оркестр), акциональные конститутивные признаки циркового дискурса («мастерское действие, которое способны совершить только хорошо натренированные люди» и «воздействие, вызывающее зрительские эмоции»). Выявлены такие типы кластеров знаков циркового дискурса, как акробативы, коридонативы и алумнариативы, которые, в свою очередь, дают развернутую типологию знаков, таких как экзерситивы, ки-несивы, инструментативы, фигуративы, стативы, мотионативы, прагмати-вы, квалитативы (акробативы), людонимы, фальсонимы, экзагерративы, персоналии, фацетивы (коридонативы), провективы, инструктивы, импак-тивы, мотионативы, буффонадные персоналии, инструментативы, транс-портонимы, демонстративы (алумнариативы). Также выявлены знаки омни-денотативы, знаки-балансивы, хрононимы, колоремы, семиотически репрезентирующие весь мир цирка.
Ключевые слова: акробатив, алумниариатив, амплуа, арена, воздействие, дискурс, знак, кластер, коридонатив, семиотика, типология, хронотоп, хроно-ним, цирк.
© А.В. Олянич, 2019
Для цитирования:
Олянич А.В. «Show must go on», или семиотика циркового дискурса // Коммуникативные исследования. 2019. Т. 6. № 3. С. 759-775. DOI: 10.25513/2413-6182.2019.6(3).759-775.
Сведения об авторе:
Олянич Андрей Владимирович, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры общего языкознания
Контактная информация:
Почтовый адрес: 385016, Республика Адыгея, Майкоп, ул. Первомайская, 208 E-mail: [email protected]
Дата поступления статьи: 28.06.2019 Дата рецензирования: 03.07.2019 Дата принятия в печать: 10.07.2019
...iam pridem, ex quo suffragia nulli uendimus, effudit curas; nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses...
Этот народ уж давно... все заботы забыл, и Рим, что когда-то Всё раздавал: легионы и власть, и ликторов связки, Сдержан теперь и о двух лишь вещах беспокойно мечтает:
Хлеба и зрелищ! Ювенал. Сатиры. Книга IV Сатира десятая Перевод Ф.А. Петровского
Введение
Как следует из общей тенденции развития цивилизации на протяжении многих веков, человек как биологический вид постепенно получил разнообразные ипостаси - существа, обладающего менталитетом (Homo sapiens], способного говорить (Homo loquens], жить и взаимодействовать в обществе, формировать сообщества (Homo socialis), создавать предметы и продукты потребления (Homo creatus), потреблять эти продукты (Homo consummatus). Одной из важнейших и древнейших ипостасей человека выступает потребность в гедонистическом удовольствии - гус-тальном, аудиальном и визуальном, что и констатировал великий римлянин (см. эпиграф].
Бурный расцвет цивилизации ознаменовался многочисленными открытиями удивительных феноменов, постепенно раскрывавшихся перед человеком - как в среде природной (новые ландшафты, новые продукты, новые свойства недр земли и т. п.], так и в среде эстетической, которую человек начал создавать по примеру природы, обращая внимание
на красоту и необычность мира. Возникла потребность визуализировать состояния природы, а затем - эмоциональные состояния самого человека. Так возникла потребность зрелища. Гедонизм сложился из удовольствия потреблять вкусную пищу и услаждать взор и слух зрелищами, что и происходило на пирах у разных народов, начиная от древних германцев, античных греков и римлян и заканчивая этносами более позднего времени. Из пиров родились театр и цирк, развившиеся в разные жанры. Двадцатый век подарил зрителю шоу, ставшее зонтичным понятием для многих других визуальных искусств. И, как спел безвременно ушедший британец Фредди Меркьюри, it must go on (оно должно продолжаться]...
Целью нашего небольшого исследования является попытка репрезентации семиотического пространства искусства цирка как одного из самых массовых и долго живущих видов получения визуально-аудиаль-ного удовольствия.
В задачи статьи входят:
- описание и анализ кластеров знаков, вовлеченных в цирковой ха-битат;
- типологизация таких знаков;
- моделирование процессов погружения знаков в соответствующий дискурс (цирковой];
- рассмотрение конститутивных признаков циркового дискурса.
Актуальность исследования представляется очевидной: в сегодняшнем языкознании сформировался явный фокус интереса к семиотическим и лингвосемиотическим описаниям социальных явлений, имеющих четкую визуально-аудиальную основу; кроме того, современный социум демонстрирует абсолютную подчиненность менталитета визуальным и ау-диальным способам когнитивного освоения действительности, гедонистической - в том числе.
Научная новизна работы детерминирована тем фактом, что знаки циркового дискурса никогда не оказывались объектом лингвистического рассмотрения в России, но довольно тщательно изучались зарубежными исследователями. Так, в 1977 г. семиотика цирка исследовалась Диной Шерцер [Sherzer 1977]; в 1988 г. цирковые знаки изучались скандинавским лингвистом Гёраном Сонессоном [Sonesson 1988]; сегодня цирковые знаки являются объектом изучения американского ученого-семиотика французского происхождения Поля Буиссака [Bouissac 1985]. Новым в статье представляется помещение в поле анализа самого феномена «цирковой дискурс», который в принципе не имеет исследовательской истории.
Методология
В ходе исследования базовым лингвистическим методом, позволившим уточнить структуру и содержание кластеров знаков цирка, а также произвести их типологизацию, явился семиотический метод анализа те-
матического корпуса языковых единиц, рефлектирующих цирковой ха-битат. Для выявления и описания конститутивных признаков циркового дискурса мы использовали метод дискурс-анализа, хорошо апробированный в российском языкознании и дискурсологии.
Разработанность темы в гуманитарных науках
Как отмечалось выше, в отечественной лингвистике семиотика цирка не исследовалась в принципе; в зарубежном языкознании изучались знаки цирка в целом [Bouissac, Paul 1985; 2010]; [Sherzer Dina 1977] и семиотика клоунады [Bouissac, Paul 2015]. Креолизация информации о цирке и его семиозисе в текстах афиш и программок нашла свое отражение в работе Дэвида Джемисона и Малькольма Клэя «Цирковые афиши и программки» [Circus Posters 2010].
Цирк и цирковое искусство изучались, главным образом, в историческом, философском, культурологическом и искусствоведческом ракурсах.
Цирковые зрелища Древнего Мира как объект исторического анализа оказались в фокусе работы В. Брабич и Г. Плетневой [Брабич, Плетнева 1971]; историю российского цирка от истоков до третьего тысячелетия исследовал Ю.А. Дмитриев [Дмитриев 2004]. Историю взаимовлияния китайского и русского цирков изучал С.М. Макаров [Макаров 2009]. Его же перу принадлежит подробное исследование истории и репертуара мировой цирковой клоунады [Макаров 2001]. Подробная история мирового цирка изложена в солидной монографии современного французского историка Паскаля Жекоба [Jacob, Pascal 2016]. История клоунады широко представлена в работе Жюля-Бернара Бонанжа [Bonange 2012].
Цирк в качестве объекта философского анализа представлен в работе В.А. Баринова [Баринов 2011], где исследуется с точки зрения его воздействующего потенциала и роли катализатора единения масс. Философия цирка как явления массового единения частично репрезентирована в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона в статье «Цирк», написанной известными философами и пропагандистами циркового искусства царской России М.И. Ростовцевым и А.И. Сомовым [Ростовцев, Сомов 1903].
Значительно большее внимание в гуманитарных науках цирку и цирковому искусству уделяют культурология и искусствоведение. Так, в культурологии исследуются динамические изменения зрелища как такового и циркового в частности [Шубина 2005; Макаров 2011]; исследуется цирк как феномен русской культуры первой трети XX века [Клепац-кая 2009]. Пожалуй, самым системным и тщательным исследованием цирка как феномена культуры следует признать работу О.Д. Бурениной-Петровой «Цирк в пространстве культуры» [Буренина-Петрова 2014], в которой автором последовательно прослежена эволюция цирка от античных истоков до современности, показано его место в социокультурном
пространстве разных эпох, установлена его роль в формировании инноваций в культуре разных периодов, в процессе медиализации культуры XX века, а также проанализировано распространение цирковой эстетики на такие медиасферы, как театр, кино, мультипликация. Надо также заметить, что в работе О.Д. Бурениной-Петровой весьма наглядно репрезентирована культурологическая семиотика цирка.
Феномен цирка с культурологических позиций рассмотрен также в работах В.А. Баринова [Баринов 2012], Поля Буиссака [Bouissac, Paul 1979], Джанет М. Дэвис [Davis, Janet M. 2002].
В ряде исследований цирка и циркового искусства анализируются их этнокультурные особенности и специфика: так, истоки русской клоунады как культурного феномена, таящиеся в ряженье и скоморошничестве, описаны в работах Л.М. Ивлевой [Ивлева 1994] и В. Кошелева [Ко-шелев 1994]; этноспецифика культурных оснований британского цирка рефлектирована в работах Дэвида Барнаби [Barnaby, David 2013] и Элеоноры Смит [Smith, Eleanor 1948]. Культура американского цирка - в центре внимания таких авторов, как Джанет М. Дэвис [Davis, Janet M. 2002] и Джоэл Шехтер [Schechter, Joel 2001].
С позиций искусствоведения цирк исследуется многогранно и многосторонне, а именно:
- с точки зрения его жанровой структуры [Гуревич 1984];
- как динамический переход от примитивных форм развлечения к эстетически более осложненным [Макаров 2011];
- как театрализация и презентация [Макаров 2010; Овсянников 2003; Олянич 2007];
- как этноспецифический феномен национального искусства [Пя-таева 2009];
- как феномен национально-специфической эстетики [Селезнёва-Редер 2006];
- как феномен, нашедший эстетическую и иную рефлексию в разных жанрах искусства, например в кинематографе [Сорвина 2010];
- как объект искусствоведческой критики и анализа [Hammarstrom, David Lewis 2011; Moser-Verrey, Monique 1996].
Результаты и обсуждение
Рассмотрим далее те кластеры знаков, которые включены в цирковой хабитат и составляют его семиотическое пространство.
Как представляется, типология кластеров знаков циркового семиотического пространства имеет в своей основе классификацию жанров циркового искусства. З.Б. Гуревич приводит в своей работе следующую классификацию таких жанров, созданную им на развитой базе советского цирка, заимствованной многими цирками мира (восемь основных жанров и каждая группа содержит субжанры].
I. акробатика
1. Партерная
2. П р ы ж к о в а я
3. COJ[!iIIbIO прыжки
4. Групповые прыжки
5. Прыжки с трамплина
6. Плечевая акробатика
7. С подкидными досками
8. Икарпйскис игры
9. Прыжип на батуте
10. Темповая и каскадная
II. С II л о в а я
12. Парная
13. Групповая
14. И ласт и ч е с к а я
15. Одинарная
16. Парная
17. Групповая
18. Кон и а Я
19. Акробатика па лошадях
20. Сальтоморталисты
21. Жокеи
22. Па-де-де
23. Па-де-труа
24. Гротеск
25. Волг.тнж
26. Джигитовка
27. В о л ъ т и ж п а я
28. Парная
29. Групповая
30. Воздушная
31. На рамке
32. На штамборте
11. КЛОУНАДА
33. Буффонадная
34. Сатирическая
35. Музыкальная
36. Музыкальная эксцентрика
37. Кл оу 11 ы-дро сс i т ровгцп к [ г
38. Ко мерные клоуны
III. ГИМНАСТИКА
39. Партерная
40. На турниках
41. lia кольцах
42. Снловыс кольца
43. Шпунтовые кольца
44. Полег
45. Воздупшац
46. На трапеции
47. ДiKii)пая трапеция 4S. Групповая трапеция 49. Шпунтовая трапеция
50. На корд до волане
51. На вертикальном канате
52. На турнике
53. На рамке
54. Па бамбуке
55. Полет
56. Одинарный полет
57. Групповой полет
58. Перекрестный полот
IV. ЖОНГЛИРОВАНИЕ
59. Сольное СО. Групповое
61. На лошади
62. Антипод
V. ДРЕССИРОВКА
63. Конная группа
61 Высшая школа верховой езди
65. Тандем
66. Кабриолет
67. Спободная дрессировка
68. Ашюргнровка
69. Групповая дрессировка
70. Мелкие животные
71. Крупные животные
72. Хищные животные
73. Птицы
VI. ЭКВИЛИБРИСТИКА
74. Партерная
75. Ручной эквилнбр
76. С першами и лестницами
77. На переходной лестнице
78. На во л ыюсто ящ их лестницах 71). На канате
80. На шпрунг-капатс
81. На проволоке
82. На тугоit проволоке
йЗ. На свободновислщои про ПОЛО КС
84. На шарах
85. На катушках
86. ВелофПгурпсты
87. Воздушна»
88. На штейп-трапе
89. На канате
VII. АТЛЕТИКА
90. Силовые жонглеры
91. Атлеты
VIII. ФОКУСЫ
92. Манипуляция
93. Иллю:шя
Кроме основных цирковых жанров выделяют также мнемотехнику, вентрологию (чревовещание], имитацию, сверхбыструю калькуляцию гиперкомплексных чисел, сверхметкую стрельбу и ряд других.
Приведем примеры знаков, включенных в приведенные выше некоторые типы цирковых номеров1 - акробатику, клоунаду и дрессировку. В рамках данной статьи остальные типы изучить не представилось возможным из-за ее ограниченного объема, однако мы предполагаем сделать это в последующих публикациях.
Итак, нами выявлены следующие типы знаков циркового пространства.
Акробативы
К кластеру акробативов предлагается отнести такие знаки, как:
- экзерситивы «арабское колесо» (колесо, выполняемое не в сторону, как обычно, а вперед]; «арабское сальто» (сальто в сторону); «копфш-прунг» (нем. Kopf - голова, sprung - прыжок], т. е. акробатический прыжок переворотом вперед с опорой на голову или одновременно на голову и на руки; «кульбит» (франц. culbute - кувырок, кувыркание], т. е. переворот вперед или назад перекатом через голову; «курбет» (франц. courbette -прыжок, скачок]; т. е. акробатический элемент - прыжок из стойки на руках встать на ноги; «пируэт-сальто» (франц. pirouette - поворот, оборот], т. е. сальто, выполненное с одновременным вращением тела акробата на 360 градусов относительно продольной оси;
- кинесив «арабеск» (франц. arabesgue - арабский], т. е. положение туловища, при котором тяжесть тела переносится на одну ногу, а другая отводится вперед или назад;
- инструментатив «батут (батуд]» (франц. batoud - удар], т. е. подкидывающее устройство, применяемое в акробатике для выполнения фигурных прыжков в высоту;
- фигуратив «колонна» (франц. colonne - вертикальная опора], т. е. акробатическая пирамида из трех человек, стоящих на плечах друг у друга;
- статив «купе» (франц. œup - толчок, удар], т. е. положение в акробатике, из которого нижний или средний подбрасывает верхнего стоящего на соединенных руках партнера лицом к нему; «планш» (франц. planhe - доска, гладкая дорожка], т. е. горизонтальное положение туловища, удерживаемое силой в висе;
- мотионатив «пассаж» (франц. passage - переход, проход, перелет], в акробатике - заданное направление полета акробата с подкидной доски, трамплина, с рук нижних в прямом и во встречном направлениях;
- прагматив «стрекассат» (итал. streca tschere - удлинение, растяжение], т. е. способ выполнения некоторых прыжков, позволяющий акробату продвигаться в сторону, противоположную перевороту;
- квалитатив «суплесс» (франц. souplesse - гибкость, податливость], т. е. способность резко сгибать туловище броском назад за счет сильного прогиба.
1 Их типологические терминономинации принадлежат нам; что же касается самих знаков, то их обозначения и дефиниции взяты из словаря-справочника Цирковая терминология (http://www.litres.ru/pages/ ЫЫю_Ьоок/?аЛ=34110001).
Коридонативы (от лат. Corydon - шут, клоун)
К коридонативам относятся прежде всего людонимы (от лат. Ludum - игра, розыгрыш], фальсонимы (от лат. Falsus - ложный), экза-герративы (от лат. Exaggerare - преувеличивать], персоналии и фацети-вы (от лат. Facetia - шутка].
Нам встретились такие знаки, как:
- людоним «антре» (франц. entree - вход, выход на сцену], т. е. разыгрываемая клоунами буффонада, комическая сценка, с которой они выходят как с самостоятельным номером;
- фальсоним «апач» (нем. Patsch - шлепок, пощечина], т. е. ложная пощечина, исполняемая клоунами как игровой прием;
- экзагерратив «буффонада» (итал. buffonata - шутка, паясничество, шутовство], т. е. прием художественного изображения в актерской игре, основа которого - обязательное преувеличение как внешних черт клоуна, так и его действий, бутафории;
- персоналия «клоун» (англ. clown, от латин. colonus - человек из простонародья, нерасторопный простофиля, деревенщина], т. е. традиционный персонаж цирка, выступающий с комическими репризами, шуточными сценками;
- фацетив «реприза» (франц. reprise - возобновление, повторение], т. е. в цирке - короткая словесная шутка или смешное действие в выступлении клоунов.
Алумнариативы (от лат. alumnari - дрессировать)
Нами были типологизированы такие знаки, как провективы (лат. Provectus - продвижение, ход]; инструктивы, импактивы (от лат. Impacto - воздействую, влияю], мотионативы, буффонадные персоналии, ин-струментативы, транспортонимы и демонстративы. Соответственно выделены:
- провектив «аллюр» (франц. allure - походка], т. е. виды хода лошади: шаг, галоп, иноходь, карьер, рысь;
- инструктив «аппорт» (франц. apporter - приносить, привозить], т. е. вид конной дрессировки, демонстрируемой лошадью, которая исполняет различные сценки шуточного характера (приносит дрессировщику в зубах заданные ей предметы, спрятанные в манеже];
- импактив «арапник» (польск.], т. е. длинный хлыст с кнутовищем, громкое пощелкивание кончиком которого оказывает рефлекторное воздействие на лошадь, хищников и других крупных животных с целью поддержания ими быстрого бега в постоянном ритме (применяется в джигитовке и в дрессуре других животных];
- мотионативы «вольт» (франц. volte - поворот] как элемент конной дрессировки, представляющий собой плавный круговой поворот лошади на месте; «вольтиж» (от франц. voltiger - порхать], т. е. разновидность наездничества, выполнение таких упражнений на лошади, бегущей
по манежу в быстром темпе, как седы, перемахи, висы за ногу, стойки, перевороты и т. п.;
- буффонадная персоналия «гротеск-наездница» (франц. grotesque - причудливый, комичный], т. е. наездница, танцующая на скачущей лошади и выполняющая акробатические и прыжковые элементы;
- инструментатив «гурт» (нем. Gurt - пояс кушак], т. е. подпруга, опоясывающая лошадь ниже холки, с двумя поручнями, за которые наездник (наездница] держится руками при выполнении трюков в конно-акробатических номерах;
- транспортоним «кабриолет» (франц. cabriolet], т. е. двухколесный экипаж, в который запрягается лошадь, выполняющая аллюры под управлением дрессировщицы;
- демонстративы «па де де» (франц. pas de deux - танец вдвоем], т. е. конный номер, содержащий балетно-акробатические поддержки, исполняемые наездником и наездницей на двух лошадях, бегущих рядом по кругу манежа; «па де труа» (франц. pas de trois - танец втроем], т. е. конный номер, в котором акробатические поддержки и пирамиды исполняются тремя артистами на трех лошадях, бегущих рядом по кругу манежа.
Обнаружены также знаки зонтичного типа, объединяющие всё цирковое пространство. Мы назвали такие знаки омни-денотативами, буквально пронизывающими весь семиотический мир цирка. К таковым относится омниденотатив «трюк». О.Д. Буренина-Петрова дает ему такое определение: «Трюк (от франц. true] в классическом понимании означает неожиданное цирковое действие. Так, например, в жанрах партерной акробатики, гимнастики или в конном цирке в систему трюков входят сальто, стойки, прыжки, скачки кабриоли, а также разного рода сложные пассажи и комбинации, выполняемые циркачами: артист ходит на руках, жонглирует на галопирующей лошади и т. д. В номерах фокусников и иллюзионистов одним из излюбленных трюков является таинственное исчезновение и появление людей, животных или предметов. В клоунаде, эксцентрике и комических номерах трюк - это внезапный или контрастный цирковой жест, вызывающий смех у зрителей. Такие трюки нередко сопровождаются дополнительными эффектами, например клоунскими слезами или фонтанирующими бутылками шампанского» [Буренина-Петрова 2014: 177].
В семиотике циркового дискурса непременно присутствуют знаки четырех стихий. М.М. Бахтин так написал об этом: «Телесная топография в народной комике неразрывно сплетается с топографией космической: в организации балаганного и циркового пространства <...> прощупываются здесь и космические стихии: воздух (акробатические полеты и трюки], вода (плаванье], земля и огонь» [Бахтин 1965: 70].
О.Д. Буренина-Петрова уточняет высказывание М.М. Бахтина: «Две другие космические стихии репрезентируются в цирке пространством
манежа (стихия земли] и разного рода «играми с огнем» (стихия огня). Кроме того, цветовая символика космических стихий часто присутствует в оформлении декораций и костюмов артистов. Достаточно вспомнить костюмы классической пары - Белого и Рыжего клоунов. Белый клоун -поэт и неудачник, его образ формируется воздушной стихией. Рыжий -всепобеждающий задира и проказник, его стихия - огонь. Оба клоуна в игровой форме символизируют космологические процессы» [Буренина-Петрова 2014: 41].
Цирковой дискурс актуализируется обычно как дискурс художественный - в семиотизированных описаниях цирковых представлений, как, например, в дескрипции работы артиста на канате, принадлежащей перу Сергея Эйзенштейна, где при помощи знаков-балансивов (подчеркнуты в тексте] переданы конститутивные признаки циркового дискурса «мастерское действие, которое способны совершить только хорошо натренированные люди» и «воздействие, вызывающее зрительские эмоции»: «В нем сходятся люди, чтобы в количестве нескольких тысяч, затаив дыхание, следить за тем, как человек, поставив стул на столько-то стульев, а их на столько-то столов и упершись носком в горлышко бутылки, поставленной на ножке перевернутого верхнего стула, старается сохранить равновесие; как он же ловит баланс, неподвижно стоя с зонтом или быстро скользя по натянутой проволоке» [Эйзенштейн 1980: 182].
Цирковой хронотоп в художественном дискурсе Юрия Олеши репрезентирован хрононимами «детство» (а именно в детстве человек впервые встречается с искусством цирка] и «дно жизни» как метафорой прошлого; топос представлен локативами «желтая арена цирка» и «желтый круг»; кроме того, широко представлены персоналии - артисты и животные, семиотически маркированные знаками-колоремами («алый бархат», «блестки», бело-малиново-золотой вихрь», «белая маска»] и знаком-им-пактивом («бич шамбарьер»): «Цирк в детстве произвел на меня колоссальное впечатление. Мне иногда хочется сказать, что желтая арена цирка это и есть дно моей жизни. Именно так - дно жизни, потому что, глядя в прошлое, в глубину, я наиболее отчетливо вижу этот желтый круг с рассыпавшимися по нем фигурками людей и животных в алом бархате, в блестках, в перьях и наиболее отчетливо слышу стреляющий звук бича, о котором мне приятно знать, что он называется шамбарьер, а также крик клоуна: "Здравствуй, Макс!" - и ответ на него: "Здравствуй, Август!" Вихрь клоуна - бело-малиново-золотой вихрь с неподвижным камнем белой маски среди этого вихря - в любой момент, стоит мне только подумать, взлетает в моей памяти» [Олеша 1989: 308-309].
Интересно, что цирковой дискурс семиотически тесно соприкасается с дискурсом научным; на эту связь обратил внимание тот же Юрий Олеша: «Цирк учел силу воздействия на человека всяких зрелищ, в которых нарушаются наши обычные представления об отношениях человека
и пространства. Большинство цирковых номеров построено на игре с равновесием: канатоходцы, перш, жонглеры. Что же получается? Цирк волшебным языком говорит о науке! Углы падения, равные углам отражения, центры тяжести, точки приложения сил - мы всё это узнаем в разноцветных движениях цирка. Это очаровательно!» [Олеша 1973: 201].
В России цирковой дискурс также семиотически тесно соприкасается с дискурсом образовательным: здесь сильны позиции училищ циркового искусства, таких как Государственное училище циркового и эстрадного искусства им. М.Н. Румянцева (Карандаша] (г. Москва), Школа циркового искусства им. Ю.В. Никулина (г. Москва], студия циркового искусства «Полет» (г. Тюмень], училища в Самаре, Саратове, Иркутске и др.
Ведется обучение бакалавров по направлению подготовки «Цирковое искусство»; профессиональный семиозис составляют такие профессии, как акробат, актер, арт-менеджер, артист цирка, гимнаст, дрессировщик, жонглер, иллюзионист, каскадер, клоун, продюсер / режиссер цирка, режиссер шоу-программ, эквилибрист.
Семиотика цирка и циркового действа наглядно представлена в справочнике-пикториале The Oxford-Duden Pictorial English Dictionary1. Обратим внимание на то, что в понимании британского социума цирк -явление мобильное, но никак не стационарное (travelling circus): цирк стал стационарным (обрел здание и соответствующие службы] только в СССР. Впрочем, и сегодня в России разнообразные цирковые коллективы гастролируют по стране и ставят представления в перевозных конструкциях «шапито», как это принято во всем мире. Цирковые артисты и сегодня называют себя «бродячими»; этот их статус рефлектирован в поэтическом дискурсе группы «Веселые ребята»:
Мы по всей земле кочуем, На погоду не глядим. Где придется заночуем, Что придется поедим. Театральные подмостки Для таких, как мы бродяг -Свежеструганные доски, Занавески на гвоздях.
Никогда не расстаются С нами музыка и смех. Если зрители смеются, Значит празднуем успех. Мы приедем, мы уедем, Летом, осенью, зимой, И опять приснится детям Наш вагончик расписной.
Мы бродячие артисты, Мы в дороге день за днем. И фургончик в поле чистом, Это наш привычный дом. Мы великие таланты, Но понятны и просты. Мы певцы и музыканты, Акробаты и шуты.
Мы бродячие артисты, Мы в дороге день за днем. И фургончик в поле чистом Это наш привычный дом. Мы великие таланты, Но понятны и просты. Мы певцы и музыканты, Акробаты и шуты.
1 The Oxford-Duden Pictorial English Dictionary. Oxford University Press, 1991. 414 p.
Заключение
Семиотика циркового дискурса представляет собой знаковое пространство, сформированное как зрелище с музыкальным сопровождением, в котором ключевыми элементами выступают разножанровые номера, представляющие собой срежиссированные аттракционы или шоу, в которых принимают участие артисты в разных амплуа (акробаты, вольти-жировщики, канатоходцы, наездники, дрессировщики животных, фокусники / иллюзионисты, клоуны] и цирковые животные.
Нами выделены пока только три группы кластеров знаков:
- акробативы (экзерситивы, кинесивы, инструментативы, фигура-тивы, стативы, мотионативы, прагмативы, квалитативы);
- коридонативы (людонимы, фальсонимы, экзагерративы, персоналии, фацетивы];
- алумнариативы (провективы, инструктивы, импактивы, мотионативы, буффонадные персоналии, инструментативы, транспортонимы, демонстративы].
Обнаружены также знаки омниденотативы, семиотически репрезентирующие весь мир цирка (это знаки «трюк», знаки-балансивы, хро-нонимы, колоремы и др.].
Цирковой дискурс поддерживается художественным дискурсом, обнажающим такие его конститутивные признаки, как «мастерское действие, которое способны совершить только хорошо натренированные люди» и «воздействие, вызывающее зрительские эмоции».
Семиотика зарубежного цирка характеризуется исключительной мобильностью, в то время как для СССР и России цирк - явление преимущественно стационарное.
Цирковой дискурс семиотически тесно связан с научным (через геометрические и физические расчеты прочности и надежности оборудования] и образовательным (через формулирование содержания обучения цирковым профессиям] дискурсами.
Список литературы
Баринов В.А. Цирк - объект философского анализа // Известия вузов. Поволжский
регион. 2011. № 4 (20). С. 57-68. Баринов В.А. Феномен цирка в современной культуре // Общественные науки и
современность. 2012. № 3. С. 168-176. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и
Ренессанса. М., 1965. 262 с. Брабич В. Зрелища Древнего Мира / В.М. Брабич, Г.С. Плетнева. Л.: Искусст-во,1971. 77 с.
Буренина-Петрова О.Д. Цирк в пространстве культуры. М.: Новое литературное
обозрение, 2014. 426 с. Гуревич З.Б. О жанрах советского цирка: учебное пособие для училищ циркового и эстрадного искусства и отделений режиссуры цирка театральных институтов. 2-е изд., испр. и доп. М.: Искусство, 1984. 304 с.
Дмитриев Ю.А. Цирк в России: от истоков до 2000 года. М.: РОССПЭН, 2004. 653 с.
Ивлева Л.М. Ряженье в русской традиционной культуре / РИИИ. СПб., 1994. 233 с.
Клепацкая О.С. Цирк как феномен русской культуры первой трети XX века: авто-реф. дис. ... канд. культурологии. Киров, 2009. 19 с.
Кошелев В. Скоморохи и скоморошья профессия. СПб.: Хронограф, 1994. 24 с.
Макаров С.М. Китайская премудрость русского цирка: взаимовлияние китайского и русского цирка. М.: Красанд, 2009. 218 с.
Макаров С.М. Клоунада мирового цирка: история и репертуар. М.: РОССПЭН, 2001. 367 с.
Макаров С.М. От старинных развлечений к зрелищным искусствам: в дебрях позорищ, потех и развлечений. М.: ЛИБРОКОМ, 2011. 208 с.
Макаров С.М. Театрализация цирка. М.: URSS, 2010. 287 с.
Овсянников С. Зрелищность и выразительность театрализованного представления. СПб.: Лема, 2003. 376 с.
Олянич А.В. Презентационная теория дискурса: монография. М.: Гнозис, 2007. 407 с.
Пятаева О.В. Многонациональный цирк России XX столетия: автореф. дис. ... канд. искусствоведения. СПб., 2009. 21 с.
Ростовцев М.И., Сомов А.И. Цирк // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. СПб., 1903. Т. 75. 497 с.
Селезнёва-Редер И.А. Формирование эстетики циркового представления. Цирк в Санкт-Петербурге первой половины XIX века: автореф. дис. ... канд. искусствоведения. СПб., 2006. 30 с.
Сорвина М.Ю. Цирк в отечественном игровом кино (1910-1989): влияние выразительных средств цирка на кинематограф: автореф. дис. ... канд. искусствоведения. М., 2010. 27 с.
Шубина И.Б. Зрелище в культуре: автореф. дис.....канд. филос. наук. Ростов-на-
Дону, 2005. 28 с.
Цирковая терминология / сост. В.В. Булыгин. URL: http://www.litres.ru/pages/bib-lio_book/?art=34110001 (дата обращения: 01.06.2019).
Barnaby D. The Great British Circus: Views of Martin Lacey. Book Guild Ltd, 2013. 286 p.
Bonange J.-B. Voyage(s) sur la diagonale du clown: En Compagnie du Bataclown / J.-B. Bonange, B. Sylvander. Paris: L'Harmattan, 2012. 220 p.
Bouissac P. Circus and Culture: A Semiotic Approach. Lanham MD: University Press of America, 1979. 290 p. DOI: 10.2307/538851.
Bouissac P. Semiotics at the Circus. N-Y.: Mouton de Gruyter, 2010. 196 p.
Bouissac P. The Semiotics of Clowns and Clowning: Rituals of Transgression and the Theory of Laughter - Bloomsbury Advances in Semiotics. Bloomsbury Publishing PLC, 2015. 218 p. DOI: 10.1515/humor-2016-0060.
Bouissac P. The Meaning of the Circus: The Communicative Experience of Cult, Art, and Awe. Bloomsbury, Publishing PLC, 2016. 307 p.
Circus Posters: 250 Posters from the Archive of the Circus Friends Association. D. Jamieson M. Clay (eds.). L.: Aardvark Publishing, 2010. 128 p.
Davis J.M. The Circus Age: Culture and Society under the American Big Top. Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 2002. 350 p.
Jacob P. Une histoire du Cirque. Paris: BNF Éditions, 2016. 240 p.
Hammarstrom D.L. Inside the Changing Circus: A Critic's Guide. L.: BearManor Media, 2011. 290 p.
Moser-Verrey M. Kafka au cirquede l'écriture // Études littéraires. Vol. 28, no. 3. HIVER, 1996. P. 43-54.
Schechter J. The Pickle Clowns: New American Circus Comedy. Contributors. Publisher: Southern Illinois University Press. Place of publication: Carbondale, 2001. 180 p. DOI: https://doi.org/10.1017/S0040557402290146.
Sherzer D. "Circus": An Exercise in Semiotics. In: SubStance, vol. 6/7, no. 17, Maurice Roche (Autumn, 1977), pp. 37-45. Published by: The Johns Hopkins University Press, DOI: 10.2307/3684567.
Smith E. British Circus Life. L.: Harrap Publs., 1948. 208 p.
Sonesson G. Methods and Models in Pictorial Semiotics. Lund University, 1988. URL: https://www.researchgate.net/publication/242511757_Methods_and_Models_in_ Pictorial_Semiotics.
References
Barnaby, D. (2013), The Great British Circus: Views of Martin Lacey, Book Guild Ltd, 286 p.
Bonange, J.-B. (2012), Voyage(s) sur la diagonale du clown: En Compagnie du Bata-clown, J.-B. Bonange, B. Sylvander. Paris: L'Harmattan, 220 p.
Bouissac, P. (1979), Circus and Culture: A Semiotic Approach. Lanham MD: University Press of America, 290 p. DOI: 10.2307/538851.
Bouissac, P. (2010), Semiotics at the Circus, N-Y, Mouton de Gruyter publ., 196 p.
Bouissac, P. (2015), The Semiotics of Clowns and Clowning: Rituals of Transgression and the Theory of Laughter, Bloomsbury Advances in Semiotics, Bloomsbury Publishing PLC, 218 p. DOI: 10.1515/humor-2016-0060.
Bouissac, P. (2016), The Meaning of the Circus: The Communicative Experience of Cult, Art, and Awe, Bloomsbury, Publishing PLC, 307p.
Barinov, V.A. (2011), Tsirk - obyekt filosofskogo analiza [Circus - an object of philosophical analysis], Proceedings of universities. Volga region, no. 4(20), pp. 57-68.
Barinov, V.A. (2012), Fenomen tsirka v sovremennoi kul'ture [The Circus Phenomenon in Modern Culture]. Obshchestvennye nauki i sovremennost' [Social Sciences and the Present], no. 3, pp. 168-176.
Bakhtin, M.M. (1965), Tvorchestvo Fransua Rable i narodnaya kul'tura srednevekov'ya i Renessansa [The work of Francois Rabelais and the folk culture of the Middle Ages and the Renaissance], Moscow, 262 p.
Brabich, V. (1971), Zrelishcha drevnego mira [Spectacles of the ancient world], Leningrad, Iskusstvo publ., 77 p.
Burenina-Petrova, O.D. (2014), Tsirk v prostranstve kul'tury [Circus in culture], Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie publ., 426 p.
(2010), Circus Posters: 250 Posters from the Archive of the Circus Friends Association, David Jamieson (editor), Malcolm Clay (editor), London, Aardvark Publ., 128 p.
Gurevich, Z.B. (1984), O zhanrakh sovetskogo tsirka [On the genres of the Soviet circus], textbook for circus and pop art schools and departments of directing the circus of theater institutes, 2nd ed., Moscow, Iskusstvo publ., 304 p.
Davis, J.M. (2002), The Circus Age: Culture and Society under the American Big Top, Chapel Hill, NC, University of North Carolina Press, 350 p.
Dmitriev, Yu.A. (2004), Tsirk v Rossii: Ot istokov do 2000 goda [Circus in Russia: From the origins to 2000], Moscow, ROSSPEN publ., 653 p.
Hammarstrom, D.L. (2011), Inside the Changing Circus: A Critic's Guide, London, BearManor Media, 290 p.
Ivleva, L.M. (1994), Ryazhen'e v russkoi traditsionnoi kul'ture [Mummers in Russian traditional culture], RIII, St. Petersburg, 233 p.
Jacob, P. (2016), Une histoire du Cirque, Paris, BNF Éditions, 240 p.
Klepatskaya, O.S. (2009), Tsirk kak fenomen russkoi kul'tury pervoi treti 20 veka [Circus as a phenomenon of Russian culture in the first third of the 20th century], Dissertation, Kirov, 19 p.
Koshelev, V. (1994), Skomorokhi i skomorosh'ya professiya [Buffoons and a good profession], St. Petersburg, Khronograf publ., 24 p.
Makarov, S.M. (2009), Kitaiskaya premudrost' russkogo tsirka: vzaimovliyanie ki-taiskogo i russkogo tsirka [Chinese Wisdom of the Russian Circus: Mutual Influence of the Chinese and Russian Circus], Moscow, Krasand publ., 218 p.
Makarov, S.M. (2001), Klounada mirovogo tsirka: istoriya i repertuar [Clowning of the world circus: history and repertoire], Moscow, ROSSPEN publ., 367 p.
Makarov, S.M. (2011), Ot starinnykh razvlechenii k zrelishchnym iskusstvam: v de-bryakh pozorishch, potekh i razvlechenii [From ancient entertainments to spectacular arts: in the wilds of disgrace, fun and entertainment], Moscow, LIBROKOM publ., 208 p.
Makarov, S.M. (2012), Teatralizatsiya tsirka [Circus the atricalization], Moscow, URSS publ., 287 p.
Moser-Verrey, M. (1996), Kafka au cirquede l'écriture, Études littéraires, vol. 28, no. 3, HIVER publ., pp. 43-54.
Ovsyannikov, S. (2003), Zrelishchnost' i vyrazitel'nost' teatralizovannogo predstav-leniya [Entertainment and expressiveness of theatrical performance], St. Petersburg, Lema publ., 376 p.
Olyanich, A.V. (2007), Prezentatsionnaya teoriya diskursa [Presentation theory of discourse], monograph, Moscow, Gnozis publ., 407 p.
Pyataeva, O.V. (2009), Mnogonatsional'nyi tsirk Rossii 20 stoletiya [Multinational circus of Russia of the 20th century], Dissertation, St. Petersburg, 21 p.
Rostovtsev, M.I., Somov, A.I. (1903), Tsirk [Circus]. Entsiklopedicheskii slovar' Brok-gauza i Efrona [Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron], in 86 vol., vol. 75, St. Petersburg, 497 p.
Selezneva-Reder, I.A. (2006), Formirovanie estetiki tsirkovogo predstavleniya. Tsirk v Sankt-Peterburge pervoi poloviny 19 veka [The formation of the aesthetics of the circus performance. Circus in St. Petersburg in the first half of the 19th century], Dissertation, St. Petersburg, 30 p.
Sorvina, M.Yu. (2010), Tsirk v otechestvennom igrovom kino (1910-1989): vliyanie vyrazitel'nykh sredstv tsirka na kinematograf [Circus in the Russian fiction film
(1910-1989): the influence of the circus expressive means on cinema], Dissertation, Moscow, 27 p.
Schechter, J. (2001), The Pickle Clowns: New American Circus Comedy. Contributors, Southern Illinois University Press, Place of publication: Carbondale, 180 p. DOI: https://doi.org/10.1017/S0040557402290146.
Sherzer, D. (Autumn, 1977), "Circus": An Exercise in Semiotics. In: SubStance, vol. 6/7, no. 17, Maurice Roche, pp. 37-45. Published by: The Johns Hopkins University Press, DOI: 10.2307/3684567.
Smith, E. (1988), British Circus Life, London, Harrap Publ., 208 p.
Sonesson, G. (1988), Methods and Models in Pictorial Semiotics, Lund University. URL: https://www.researchgate.net/publication/242511757_Methods_and_Mo-dels_in_Pictorial_Semiotics.
Shubina, I.B. (2005), Zrelishche v kul'ture [A spectacle in culture], Dissertation, Rostov-na-Donu, 28 p.
Tsirkovaya terminologiya [Circus terminology], by V.V. Bulygin. URL: http://www. litres.ru/pages/biblio_book/?art=34110001 (accessed: June 01, 2019).
"SHOW MUST GO ON", OR SEMIOTICS OF CIRCUS DISCOURSE
A.V. Olyanich
Adygea State University (Maikop, Russia)
Abstract: The paper discusses the issues of circus space semiotics as the basis for the development of circus discourse, closely related to scientific discourses (through accurate calculation of tricks taking into account physical laws) and educational (through training programs for various circus professions) and actualized through artistic discourse, in works of fiction dedicated to circus and circus art. The paper provides an overview of the circus research and circus art investigation from philosophical, historical, art criticism and semiotic positions. Clusters of signs involved in circus habitat are described and analyzed; typology of such signs has been made; processes of immersion of such signs into the corresponding discourse (circus) using the artistic discourse are modeled; considered are the constitutive features of circus discourse, such as chronotop (signs-chrononyms "childhood", "life"; signs of topos "riding hall, arena"), participants (circus performers in different roles and trained animals), semiotic body (circus equipment, light, orchestra pit), action-based constitutional features of a circus discourse ("a masterly action that only well-trained people can perform" and "an effect that causes audience emotions"). Such types of clusters of circus discourse signs have been identified, such as acrobatives, corridonatives, and alumnariatives, which, in turn, provide a detailed typology of signs, such as executives; kinesives; in-strumentatives; figuratives; statives; motionaritives; pragmatives; qualifications (acrobatives); personaliae; falsetives; exagerratives; personalities; facets (corridors); provitivess; instructives; impositives; buffoonery personalities; transpor-tives; demonstratives (alumnariatives). Omni-denotative signs, balancitives, chrononyms, coloremes, which represent the whole world of the circus semioti-cally, have also been identified.
Key words: acrobative, alumniative, theatrical character, arena, influence, discourse, sign, cluster, corridonative, semiotics, typology, chronotope, chrononym, circus.
For citation:
Olyanich, A.V. (2019), "Show must go on", or semiotics of circus discourse. Communication Studies (Russia), Vol. 6, no. 3, pp. 759-775. DOI: 10.25513/2413-6182.2019.6(3).759-775. (in Russian)
About the author:
Olyanich, Andrei Vladimirovich, Prof., Professor the Department of General Linguistics
Corresponding author:
Postal address: 208, Pervomayskaya st., Maykop, 385016, Republic of Adygea, Russia
E-mail: [email protected]
Received: June 28, 2019 Revised: July 3, 2019 Accepted: July 10, 2019