Научная статья на тему 'СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОТВЕТНЫХ РЕПЛИК НА КРИТИКУ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЧИ В. В. ПУТИНА И Б. ОБАМЫ)'

СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОТВЕТНЫХ РЕПЛИК НА КРИТИКУ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЧИ В. В. ПУТИНА И Б. ОБАМЫ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
118
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДИСКУРС / СМИ / КРИТИКА / СЕМАНТИЧЕСКИЕ ДОМИНАНТЫ / ТАКТИКИ / PRESIDENTIAL DISCOURSE / MASS MEDIA / CRITIC / SEMANTIC DOMINANTS / TACTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Боц Татьяна Сергеевна

Определение семантических доминант в речи российского и американского президентов при реагировании на неодобрительные высказывания представителей СМИ позволяет обнаружить имплицированные смыслы. Магистральные линии речевого поведения президента и выбор языковых средств с определенным семантическим центром продиктованы его коммуникативными задачами сохранить свой имидж и удержать власть.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SEMANTIC AND STYLISTIC ANALYSIS OF THE RESPONSE REPLICA TO CRITIC (BASED ON THE SPEECH OF V.V. PUTIN AND B. OBAMA)

The definition of the semantic dominants in the speech of the Russian and American presidents during the response to the pejorative connotations of the representatives of mass media allows to find out the implied meanings. The main lines of the verbal behavior of the president and the choice of the language means with a definite semantic center are dictated by his communicative tasks to save the image and to retain the power.

Текст научной работы на тему «СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОТВЕТНЫХ РЕПЛИК НА КРИТИКУ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЧИ В. В. ПУТИНА И Б. ОБАМЫ)»

surs] // Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika. 2018. № 4. URL: https://cyberleninka.ru/article/ n/toksichnyy-rukovoditel-lingvoekologiya-rechevogo-povedeniya/viewer. DOI 10.17516/2311-3499-033/ (data obrashcheniya: 04.08.2020).

4. Karasik V.I. Yazyk social'nogo statusa. M., 1992.

5. Klimenko E.O. Etnokul'turnye harakteristiki koncepta «management» v amerikanskoj i russkoj lingvokul'turah: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Volgograd, 2004.

6. Konovalova V.G. Kogda korporativnaya kul'-tura mozhet stat' problemoj: proyavleniya i prichiny «toksichnosti» [Elektronnyj resurs]. URL: https:// cyberleninka.ru/article/n/kogda-korporativnaya-kultu ra-mozhet-stat-problemoy-proyavleniya-i-prichiny-to ksichnosti/viewer (data obrashcheniya: 15.08.2020).

7. Larina T.V. Kommunikativnyj etnostil' kak sposob sistematizacii etnokul'turnyh osobennostej po-vedeniya [Elektronnyj resurs]. URL: https://revistaseug. ugr.es/index.php/cre/article/viewFile/1393/1569 (data obrashcheniya: 28.08.2020).

8. Ovchinnikov V.V. Korni duba // Nov. mir. 1979. № 4. S. 231- 236.

9. Plyuhina Z.A. Anglichane govoryat tak: ucheb. posobie. M., 1991.

10. Sternin I.A. Modeli opisaniya kommuni-kativnogo povedeniya. Voronezh, 2015.

11. Sternin I.A., Larina T.V., Sternina M.A. Ocherk anglijskogo kommunikativnogo povedeniya. Voronezh, 2003.

12. Sypchenko V.A., Kopylenko M.L. Anglo-russkij spravochnik biznesmena. M., 1992.

13. Shilihina K.M. Semanticheskoe razvitie pri-lagatel'nyh yadovityj i toksichnyj: chto «otravlyaet» nashu zhizn'? [Elektronnyj resurs]. URL: http://www. vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2019/02/2019-02-12.pdf (data obrashcheniya: 25.08.2020).

Communicative characteristics of the English head

The article deals with the communicative peculiarities of the modern head in the English linguistic culture. There are described the dominant traits of the traditional English administrator. The authors reveal a new line of the communicative behavior contradicting the traditions of the English communications.

Key words: English head, communicative characteristics, non-impositivity, toxicity, toxic head.

(Статья поступила в редакцию 02.09.2020)

О Боц Т.С., 2020

Т.е. БОЦ (Саратов)

семантико-стилистический анализ ответных реплик

на критику (на материале речи в.в. Путина и Б. обамы)

Определение семантических доминант в речи российского и американского президентов при реагировании на неодобрительные высказывания представителей СМИ позволяет обнаружить имплицированные смыслы. Магистральные линии речевого поведения президента и выбор языковых средств с определенным семантическим центром продиктованы его коммуникативными задачами сохранить свой имидж и удержать власть.

Ключевые слова: президентский дискурс, СМИ, критика, семантические доминанты, тактики.

Имидж главы государства в современном демократическом обществе определяет парадигму его речевой деятельности и выводит диалогические жанры в ранг наиболее значимых каналов взаимодействия народа и власти. Представители СМИ, с одной стороны, являются проводниками общественного мнения, с другой - способствуют проецированию интенций президента на массового адресата. Демонстрация открытости и прозрачности действий власти перед обществом предполагает введение аксиологического оператора «хорошо/ плохо», иными словами, дает возможность выражать положительное или отрицательное мнение о действиях власти.

Любые речевые акты неодобрения, объектом которых являются действия президента или правительства в целом, в рамках проводимого исследования объединены понятием «критика». В диалогическом единстве, состоящем из инициирующей реплики представителя СМИ, содержащей критику, и реагирующей реплики президента, прослеживаются противоречия профессиональных интересов и коммуникативных задач обоих. Так, в задачи журналиста входит получение детальной информации по острым социально-политическим вопросам, тогда как задачей главы государства является сглаживание конфликтов и сохранение своего имиджа.

Ответные реплики президентов характеризуются нами как целостная текстовая еди-

ИЗВЕСТИЯ ВГПУ. ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Рис. 1. Результаты семантического анализа текстов ответных реплик Б. Обамы (по материалам пресс-конференций 2010, 2014, 2016 гг.)

Рис. 2. Результаты семантического анализа текстов ответных реплик В.В. Путина (по материалам пресс-конференций 2016-2017 гг.)

ница, что согласуется с пониманием текста как системы, единство которой обеспечивается надежными связями всех текстовых компонентов, подчиненных реализации коммуникативной и стилистической задач [3, с. 79].

Материалом исследования послужили текстовые записи пресс-конференций и интервью действующего президента России В.В. Путина

и 44-го президента США Б. Обамы в период их нахождения в должности президента (В.В. Путин - с 2000 по 2008 г. и с 2012 по 2019 г.; Б. Обама - с 2009 по 2017 г.). Прагматическая многослойность изучаемого материала потребовала многоаспектного подхода, этим объясняется привлечение к его анализу структурно-семантического подхода (Г.Г. Полищук).

Центральным понятием семантико-сти-листического анализа является термин семантическая доминанта как организующий центр для компонентов текста и определяющий фактор выбора языковых средств. Поскольку интенции в речи президентов могут быть завуалированы либо выражаться имплицитными способами, важно подчеркнуть, что «содержательность доминанты, с одной стороны, основывается на языковых значениях, с другой - на скрытых за языковыми значениями глубинных смыслах» [1, с. 280].

Понятие семантической доминанты, традиционно используемое в изучении целостности художественного текста, оказывается актуальным в современных исследованиях, посвященных анализу текстов СМИ [2]. В представлении О. В. Морозовой, актуальность понятия семантической доминанты в исследовании медиатекста состоит в том, что «оно подчеркивает важность не языкового средства самого по себе, а того особого внутритекстового смыслового единства, которое оно несет в составе медиатекста» [Там же, с. 34].

Вслед за Г.Г. Полищук первой задачей семантико-стилистического анализа мы считаем определение семантического центра текста. Если в художественном тексте доминирующий центр всегда связан с героем повествования [3, с. 80], то в тексте президентского дискурса, с нашей точки зрения, этот центр обусловлен коммуникативно-прагматическими

задачами президента по сохранению и укреплению власти.

Вторая задача семантико-стилистическо-го анализа, с точки зрения Г.Г. Полищук, предполагает анализ приемов, которые подчиняют все текстовые компоненты его доминирующей линии. Подчиненность языковых средств способствует достижению основной организационной характеристики текста - его системности.

В речи главы государства такими системообразующими механизмами являются коммуникативные тактики, предопределяющие выбор языковых средств, объединенных общей семой. Например, тактика учета ценностных ориентиров адресата, актуализируемая в речи Б. Обамы посредством упоминания безопасности, здоровья, образования, составляет в тексте ответной реплики семантическую доминанту «ценность».

Для анализа языковых средств, объединенных общей семантической доминантой, были использованы количественные данные, полученные посредством автоматизированного анализа текста в системе Advego (https:// advego.com/text/seo/). В результате семантического анализа текстов ответных реплик Б. Обамы (объемом 27 457 словоупотреблений) и В.В. Путина (27 206 словоупотреблений) были выделены наиболее частотные слова в количестве 100 единиц у каждого из президентов (рис. 1, 2).

известия вгпу. филологические науки

Полученные данные представим в таблице, состоящей из трех столбцов, первый из которых содержит слово или фразу, второй - количество словоупотреблений в заданном тексте, а третий - частоту употреблений. Полученные количественные данные приведены выше (рис. 1, 2).

Лексика, не несущая существенной смысловой нагрузки (служебные слова that, going, this, for, there, about, слова широкой семантики и др.), была исключена из анализа, поскольку не представляется возможным отнести ее к определенной семантической доминанте. Для уточнения семантики анализируемых слов периодически требовалось обращение к контексту. Затем семантически релевантная лексика была распределена по группам на основании лексического значения слова с учетом контекста.

В результате было выделено 5 семантических доминант (далее - СД):

1) проблема/решение;

2) политика;

3) развитие;

4) единство;

5) ценность.

На рис. 3 полученные СД представлены в виде гистограмм. С позиции коммуникативного подхода они обозначают доминантные линии, параллельно формирующиеся в речи президентов России и США при реагировании на критику.

Наиболее выраженная в речи Б. Обамы семантическая доминанта представлена категорией слов, объединенных общей семой «проблема/решение». Суммарный показатель частоты употребления всех слов, манифестирующих эту доминанту, в речи Б. Обамы составляет 3,16%, в речи В.В. Путина этот показатель равен 1,98%.

Семантическая доминанта «проблема/решение» объединяет лексику, связанную с аспектом жизни государства, подвергаемым критике, и способами разрешения возникшей ситуации. Сюда, например, относится лексика tax (налог), unemployment (безработица), debt (долг), issue (вопрос), make sure (убедиться) в речи Б. Обамы и хакер, трагедия, Донбасс, нужно, решать, сначала в речи В.В. Путина. Главенство этой доминантной линии продиктовано жанром диалогического общения, где ответная реплика повторяет элементы инициирующей реплики. Следование тематике, заданной в вопросе журналиста, свидетельствует о соблюдении принципов кооперативного общения.

Следующей в количественном отношении является семантическая доминанта «политика». Ярче она отражена в ответных репликах В.В. Путина (1,98%), тогда как в речи Б. Оба-мы это наименее представленный комплекс языковых средств (0,7%).

Большинство лексических единиц (15 из 25) этой семантической доминанты в речи В.В. Путина актуализируют тему внешнеполитических отношений (Европа, американский, штат, граница, международный, Трамп, Америка и др.). С одной стороны, причина заключается в тематике задаваемых журналистом вопросов, с другой - в личностных коммуникативных характеристиках президента, который ставит внешнюю политику приоритетом развития страны. В речи Б. Обамы языковые средства с семой «политика» немногочисленны и относятся к вопросам внутренней политики Congress (Конгресс), bill (законопроект), proposal (предложение).

Семантическая доминанта «развитие» включает языковые средства со значением движения, прогресса и роста. В речи Б. Оба-мы частота употребления языковых средств, объединенных семой «движение», составляет 2,79%. Присутствие этой доминантной линии в речи глав государств объясняется необходимостью переключить внимание массового адресата с временных трудностей на более глобальные цели (job growth (рост рабочих мест), move forward (двигаться вперед), change (перемена), progress (прогресс) и др.). В речи В.В. Путина (1,5%), мотив развития выражен лексическими единицами делать, сделать, развитие, эффективный, развиваться и строительство.

В целом языковые средства выражения мотива развития в риторике обоих президентов похожи. С точки зрения комммуникативно-прагматического подхода сема «движение» в их речи отражает коммуникативную тактику указания на перспективу.

лексика, объединенная общей семой «единство», насчитывает 2,05% в речи Б. Обамы и 1,26% в ответных репликах В.В. Путина. В речи американского президента мотив единения актуализируется посредством лексем our (наш), American (американский), democrat (демократ), republican (республиканский), everybody (все), together (вместе), support (поддержка), bipartisan (двухпартийный), в речи российского президента - страна, Россия, народ, коллега, близкий, соединить. Если в речи Б. Обамы единство видится целью на бу-

дущее, в достижении согласия и компромисса между двумя партиями, то В.В. Путин подчеркивает идею сохранения единства между субъектами страны и согласованности в действиях властей.

Доминантная линия «единство» позволяет выразить идею целостности государства и всеобщего стремления достичь поставленных целей, несмотря на возникающие разногласия. Это позволяет президентам охватить больший процент массового адресата, передать ощущение причастности и реализовать таким образом тактику убеждения.

Языковые средства, подчиненные семантической доминанте «ценность», удалось обнаружить только в речи Б. Обамы. К ней относятся такие лексические единицы, как job (работа), opportunity (возможность), family (семья), help (помощь), care (забота) и др., их суммарный показатель частоты в текстовых записях ответных реплик Б. обамы равен 1,36%. Семантическая доминанта «ценность» свидетельствует об актуализации тактики учета ценностных ориентиров адресата в речи Б. Обамы при реагировании на критическое высказывание.

В текстах ответных реплик В.В. Путина не были обнаружены языковые средства с семой «ценность». Следовательно, в его риторике ценностный аспект не является ключевым средством воздействия на аудиторию при реагировании на критику. Этот факт обусловлен индивидуальными коммуникативными установками президента, а также различиями в менталитете массового адресата в России и США и, как следствие, разницей в способах воздействия на него.

Определение семантических доминант в речи президентов России и СшА позволило уточнить магистральные линии, параллельно формирующиеся в их речи при реагировании на неудобные вопросы. Выбор языковых средств, объединенных общими семами «проблема/решение», «развитие», «единство» и др., продиктован коммуникативными задачами президентов по сохранению власти и созданию благоприятного эмоционального настроя массового адресата в противовес негативному эффекту, производимому критическими высказывания представителей СМИ.

список литературы

1. Волков В.В., Волкова Н.В. Семантическая доминанта и семантическое поле как опорные единицы! анализа художественного произведения //

Вестн. Твер. гос. ун-та. Сер.: «Филология. 2014. № 3. С. 279-283.

2. Морозова О.В. Семантическая доминанта «Агрессия» в американских СМИ (на материале политических публикаций о России) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 12(78): в 4 ч. Ч. 4. С. 126-130.

3. Полищук Г.Г. Семантико-стилистический анализ образа персонажа в системной структуре художественного текста // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Вестник Российской риторической ассоциации. 1999. Вып. 1(8). С. 79-85.

* * *

1. Volkov V.V., Volkova N.V. Semanticheskaya dominanta i semanticheskoe pole kak opomye edini-cy analiza hudozhestvennogo proizvedeniya // Vestn. Tver. gos. un-ta. Ser.: «Filologiya. 2014. № 3. S. 279283.

2. Morozova O.V. Semanticheskaya dominanta «Agressiya» v amerikanskih SMI (na materiale poli-ticheskih publikacij o Rossii) // Filologicheskie na-uki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2017. № 12(78): v 4 ch. CH. 4. S. 126-130.

3. Polishchuk G.G. Semantiko-stilisticheskij ana-liz obraza personazha v sistemnoj strukture hudo-zhestvennogo teksta // Teoreticheskie i prikladnye as-pekty rechevogo obshcheniya: Vestnik Rossijskoj rito-richeskoj associacii. 1999. Vyp. 1(8). S. 79-85.

Semantic and stylistic analysis of the response replica to critic (based on the speech of V.V. Putin and B. Obama)

The definition of the semantic dominants in the speech of the Russian and American presidents during the response to the pejorative connotations of the representatives of mass media allows to find out the implied meanings. The main lines of the verbal behavior of the president and the choice of the language means with a definite semantic center are dictated by his communicative tasks to save the image and to retain the power.

Key words: presidential discourse, mass media, critic, semantic dominants, tactics.

(Статья поступила в редакцию 01.09.2020)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.