Научная статья на тему 'СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ПИСАТЕЛЯ'

СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ПИСАТЕЛЯ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
семантико-синтаксический уровень / языковая личность / стили речи / синтаксические конструкции / лексические средства выразительности. / semantic and syntactic level / linguistic personality / speech styles / syntactic constructions / lexical means of expression.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ишутина Алина Алексеевна, Ковтун Светлана Николаевна

статья посвящена исследованию семантико-синтаксического уровня представления языковой личности Максима Горького. Языковой и литературоведческий анализ произведений позволяет познакомить учащихся с разнообразием синтаксических конструкций и приёмов. Также в статье говорится о разнообразных лексических средствах выразительности, при помощи которых писателем создаётся художественный образ, более точно передаются чувства и мысли героев. Статья предназначена для учителей общеобразовательных организаций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SEMANTIC AND SYNTACTIC LEVEL OF REPRESENTATION OF THE WRITER'S LINGUISTIC PERSONALITY

the article is devoted to the study of the semantic and syntactic level of representation of Maxim Gorky's linguistic personality. Linguistic and literary analysis of works allows students to familiarize themselves with a variety of syntactic constructions and techniques. The article also talks about a variety of lexical means of expression, with which the writer creates an artistic image, more accurately conveys the feelings and thoughts of the characters. The article is intended for teachers of general education organizations.

Текст научной работы на тему «СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ПИСАТЕЛЯ»

СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ПИСАТЕЛЯ Ишутина А.А.1, Ковтун С.Н.2

Ишутина Алина Алексеевна - учитель русского языка и литературы, 2Ковтун Светлана Николаевна - учитель русского языка и литературы,

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа № 102,

г. Краснодар

Аннотация: статья посвящена исследованию семантико-синтаксического уровня представления языковой личности Максима Горького. Языковой и литературоведческий анализ произведений позволяет познакомить учащихся с разнообразием синтаксических конструкций и приёмов. Также в статье говорится о разнообразных лексических средствах выразительности, при помощи которых писателем создаётся художественный образ, более точно передаются чувства и мысли героев. Статья предназначена для учителей общеобразовательных организаций.

Ключевые слова: семантико-синтаксический уровень, языковая личность, стили речи, синтаксические конструкции, лексические средства выразительности.

THE SEMANTIC AND SYNTACTIC LEVEL OF REPRESENTATION OF THE WRITER'S LINGUISTIC PERSONALITY Ishutina A.A.1, Kovtun S.N.2

1Ishutina Alina Alekseevna - teacher of Russian language and literature, 2Svetlana Nikolaevna Kovtun - teacher of Russian language and literature, MUNICIPAL AUTONOMOUS EDUCATIONAL INSTITUTION SECONDARY SCHOOL NO. 102,

KRASNODAR

Abstract: the article is devoted to the study of the semantic and syntactic level of representation of Maxim Gorky's linguistic personality. Linguistic and literary analysis of works allows students to familiarize themselves with a variety of syntactic constructions and techniques. The article also talks about a variety of lexical means of expression, with which the writer creates an artistic image, more accurately conveys the feelings and thoughts of the characters. The article is intended for teachers of general education organizations.

Keywords: semantic and syntactic level, linguistic personality, speech styles, syntactic constructions, lexical means of expression.

УДК 372.881.161.1

Семантико-синтаксический уровень представления языковой личности предполагает для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя — классическое описание формальных средств выражения определенных значений. Причем психологический аспект в изучении языковой личности пронизывает данный уровень, поскольку основывается на заимствованных из психологии идеях его организации в виде данной вербально-ассоциативной сети [1, 63].

Что касается собственно семантико-синтаксического уровня представления языковой личности М. Горького и, в частности, в анализируемых нами произведениях из цикла «Рождение человека», мы находим случаи соответствия художественного текста функциональным особенностям книжного стиля, включающего разговорный в имеющихся в произведениях диалогах. Анализ произведений М. Горького познакомит учащихся с разнообразием синтаксических конструкций, приёмов, основанных на переносном значении слова.

В очерке «Два босяка», вошедшем в сборник «Рождение человека» нами было исследовано первые 200 предложений. Мы выявили 31 сложное предложение, что составляет 15,5 % от всех рассматриваемых нами синтаксических единиц.

Из 31 сложного предложения - 6 предложений с разными видами связи (19,3%), 10 сложноподчиненных предложений (32,2%), сложносочиненных - 12 (38,7%), бессоюзных - 3 (9,8%).

Проанализируем простые предложения. Всего в данном отрывке насчитывается 169 простых предложений (84,5%). В их составе 75 осложненных предложений (44,3%); 64 двусоставных (37,8%), 8 односоставных (5,1%); по критерию распространенности/ нераспространенности первых зафиксировано 72 предложений (52,3%), вторых — 5 (4,31%).

Таким образом, весь исследуемый материал можно применить на уроках русского языка при изучении простого и сложного предложения, односоставных и двусоставных предложений, с разными видами связи. Мы видим, что если для художественного стиля характерно наличие в наибольшем

количестве сложных предложений, то у М. Горького наблюдается достаточно высокий процент употребления простых предложений - 84,5 % от всего объема исследуемого материала.

Отметим неоднократное использование вопросительных и восклицательных предложений, характерных для разговорного стиля и активизирующих внимание читателя:

- Давайте пойдем все вместе! - предложил я [9, 71];

- Будь благодетелем, господин, возьми! Мы за всякую цену согласны, нам бы на кусок только, потому как больно уж мы ослабли животами! [9, 69]

- Вы опять пришли, дьяволы? Ах ты!.. И скоро ли это вас в каторгу сошлют! Где лопаты? Где кирки? Воры! Мерзавцы! Ведь кабы время мне, я бы вас усадил в одно место... [9, 69]

- Туда? Ну вот, превосходно! Значит, втроем. Ловко! Денжищ заробим — мешок! И потом у меня там субботница одна черноглазая есть... [9, 73]

- Я хочу сказать, что, мол, я тут? Живу и прочее... Миша! [9, 75]

Мы считаем, что, используя вопросительные и восклицательные предложения, Максим Горький обращает наше внимание на наиболее важные сюжетные моменты.

Необходимо отметить, что наибольшее количество простых предложений можно встретить в диалогах героев:

- Ничего... мы бы не хуже... [9, 69]

- Я ещё хочу походить [9, 91]

- Возьми и ступай [9, 30]

Таким образом, мы видим, что с помощью таких синтаксических конструкций Горькому удается погрузить читателя в мир героев, передавая общение людей. Помимо диалогов, обилие простых предложений наблюдается в повествовании: описание последовательных действий персонажей, быстрая смена событий:

Товарищи замолчали. Бритый шёл, посвистывая и заложив руки за спину. Его товарищ одной рукой гладил бороду, а другую засунул за пояс штанов [9, 71].

Сложные предложения чаще можно встретить в рассуждениях героя-рассказчика, который описывает происходящие с ним события. Следовательно, это помогает раскрыть образ повествователя:

Без сомнения, и его товарищ знал, что я иду на два шага сзади его; он не мог не слышать стука моей палки по панели и моих шагов, но, очевидно, ему почему-то не нужно было показывать это мне [9, 71]/

Песня рыдала то тише, то сильнее... и с каждой новой нотой все более становилась похожа на причитание по умершем, а Маслов, опрокидываясь назад, все круче выгибал грудь, как бы этим желая облегчить исход звукам, переполнявшим его. [9, 77]

Таким образом, можно сказать, что на семантико-синтаксическом уровне М. Горький не от традиционного изложения материала художественного стиля. Это проявляется в высокой частотности употребления простых предложений в диалогах героев, большом количестве вопросительных и восклицательных предложений, а также использовании сложных предложений в рассуждениях.

Рассматривая и анализируя лексические средства выразительности в произведениях цикла «Рождение человека», мы обнаружили большое количество метафор: «из раскрытого рта волной лились слова песни» [9, 76], «наброшена тонкая пелена пепельного тумана» [9, 41], «налегла мягкой тяжестью черная ночь» [9, 127]; сравнений: «белая, как фарфор с золотом» [9, 146], «они были серьезны, как удавленники» [9, 203]; олицетворений: «жаркое солнце смотрит в зеленоватое море» [9, 16] «гранит, железо, дерево, мостовая гавани... - всё дышит мощными звуками» [9, 16]; эпитетов: «тоскливые, рыдающие слова» [9, 76], «жалобным звуком» [9, 40], «безмолвной степью» [ 9, 95], «чудовищной быстротой» [9, 219].

Используя различные лексические средства выразительности речи, автор создает художественный образ, более точно передаёт мысли и чувства героев. Для создания своего произведения писатель желает использовать всю широту русского языка. Так, он может выработать свой неповторимый языковой стиль, который будет отличать его от других стилей текста. Писатель применяет не только чисто литературный язык, но и заимствует средства из разговорной речи и просторечья.

Цикл произведений «Рождение человека» был написан Максимом Горьким после посещения им Кубани. Писатель стремился передать быт людей, проживающих на территории края. Язык народа также является отражением жизни людей. Для создания украинского языкового колорита автор включают в русскую речь героев лексические, морфологические и синтаксические украинизмы, тем самым передавая колорит украинской речи:

- Куме! Эй, куме, лядащ1 собакI пришлг... и поедають усе. Геть!.. [9, 88]

- Чоловгк... вмер!.. - сквозь слёзы сказал казак. [9, 87]

Диалектизмы играют большую роль в понимании языка героев в произведениях русской литературы. В художественном произведении диалектная лексика прежде всего наполняет речь простых людей и используется ими в неофициальном обстановке, что обусловлено условиями устного общения, в которых собеседники из огромного количества слов выбирают наиболее известные, те, что чаще воспринимаются

на слух. В речи людей могут отражаться фонетические, словообразовательные, грамматические особенности диалекта [22, 149]. В рассказах Горького о Кубани можно часто встретить «кацап», «заробим», «пущай», «коли», «али». Также произведения изобилуют просторечиями: «сдохнем», «загрести», «харч», «таращишь», «рявкнет».

Стремясь дополнить образ персонажа по имени Шакро, грузина, сопровождающего рассказчика, в тексте «Мой спутник», автор прибегает к передаче особенностей произношения человека восточной национальности. Читая реплики этого героя, мы видим в них акцент, характерный для грузин:

- Благодару! Очэнь благодару!.. [9, 156]

- Я тэбэ устрою т-такую жизнь! Цце, цце! Вино будэшь пить — сколько хочэшь, баранины — сколько хочэшь! Жэнишься на грузынкэ, на толстой грузынкэ, цце, цце, цце!.. Она тэбэ будэт лаваш печь, дэтэй родить, много дэтэй, цце, цце! [9, 160]

- Ха, ха, ха!.. Какой тэбэ глупая рожа! Савсэм как у барана! А, ха, ха, ха! [9, 163]

Мы считаем, что автор решал определенные художественные задачи, наполняя речь героев диалектизмами.

При изучении учащимися стилистического богатства речи отмечаем, что художественный стиль выделяется как один из ведущих функциональных стилей современного русского языка. В художественном произведении слово не только несет определенную информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя. В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова и формы литературного языка, но и устарелые диалектные и просторечные слова.

Основные стилевые черты художественной речи определяются функцией литературы, характером художественного мышления. Так как функция литературы заключается в передаче информации путем воздействия на читателя, а характерными чертами художественного мышления являются динамичность, ассоциативность, метафоричность [19, 15], то основными стилеобразующими чертами научной речи выступают эмоциональность, образность и использование других стилей.

Рассматривая отличительные черты художественного стиля, следует в то же время иметь в виду, что степень их проявления в художественной речи, как правило, не имеет значительных отличий, она практически не зависит от жанра произведения, темы и даже от времени создания того или иного художественного произведения.

Так, для работ художественного стиля свойственна высокая абстрактность изложения, не характерная для работ, относящихся к трудам научного стиля.

Элементы образности, эмоционально-экспрессивные средства языка, которые отсутствуют в научно -деловой и технической литературе, являются неотъемлемой составляющей текстов художественного стиля. Также для языка данного стиля характерны нестандартность речи, подчёркнутая индивидуальность.

Несмотря на то, что музыка и литература находят своё выражение в абсолютно разных языков формах, между ними существует много общего. Поэтому исследуемый материал можно использовать в планировании интегрированных уроков. Прежде всего, два направления объединяет интонация: в музыкальных и литературных речах встречаются и ласковые, и печальные, и радостные, и тревожные интонации. Тем не менее у музыки, способной тонко и волнующе выразить состояние человеческой души, существуют ограниченные возможности: она лишена конкретики, поэтому, чтобы до конца увидеть посылаемый композитором образ, человек должен прибегнуть к помощи собственной фантазии. Именно поэтому для обретения большей наглядности музыка вступает в симбиоз с литературой.

Писатель зачастую бессознательно несет в своих творениях следы других родов искусства, а иногда и осознанно использует элементы взаимодействия искусств. Такие сочетания позволяют ему изобразительно-выразительные возможности текста и более полно представить духовную жизнь героев, предоставить читателю возможность максимального постижения их сущности. Слияние искусств побуждает углубленно прожить многие эпизоды текста, расширить границы одного искусства посредством обращения к другому его виду [10, 65].

В исследуемом нами цикле практически в каждом произведении можно увидеть песни в исполнении героев. Два друга Степок и Маслов поют на привале после тяжелого дня, вкладывая всю душу в песню:

... Чтоб светило ясно солнышко...

Чтоб жилось мне, добру молодцу... Эх, беззаботно, вольно... весело!..

Эх, вольно, весело-о!.. [9, 76]

В рассказе «Ущелье» плотники, сидя ночью у костра, затягивают песню:

Возопой, ангел свят... Возопой!..

- Христу славу, ангел свят, Возопой...

- Воспоём и мы с тобой, -Ангел свят... [9, 112] Герой-рассказчик слышит вдали тоскливые слова:

О, если б единое слово-о Излить все, что на сердце есть!.. [9, 137] Использованные в произведениях Горького песни выполняют определенную функцию: наличие музыкальных образов способствует более объёмному изображению психологической характеристики литературных героев. Песня отражает боль и беспокойство персонажей о своем будущем. При этом каждая песня — это надежда на лучшее, вера в высшие силы:

У небеси расцвел цветок -

сыне божья! Он всем радостям исток -сыне божья! Красным солнышком цветет -сыне божья! Благодать семье несет -сыне божья! [9, 141]

Такая стилевая черта художественной речи, как образность, характеризует весь текст книги «Рождение человека». Она выражается в самых разнообразных конкретных формах, которые зависят от того непосредственного жизненного материала, которым оперирует писатель. Своё отношение к изображаемому можно выразить самыми различными способами, однако, на наш взгляд, образность позволяет с большей эффективностью и эмоциональностью передать авторский замысел. В словесной адекватности передачи их содержания, в преимущественном использовании слов в их прямых значениях.

Эмоциональность проявляется в языковом выражении, в стремлении сосредоточить основное внимание на замысле произведений.

Образность, эмоциональность находят своё выражение в композиционной организации художественных текстов и в их синтаксическом строе. Отдельные сложные синтаксические целые и их части связаны друг с другом по смыслу, каждая последующая часть вытекает из предыдущей или является следующем звеном в монологическом или диалогическом отрезке речи. Наиболее характерными для художественного высказывания синтаксическими конструкциями являются как развернутые, так и нераспространенные построения с использованием внутри их различных средств связи.

Так, лексика текстов книги М. Горького «Рождение человека» отражает обобщённый характер художественной речи с использованием разговорной.

Отметим традиционные для художественного стиля черты, свойственные для изложения М. Горького:

- образность, эмоциональность, экспрессивность, которые используются при изложении;

- языковые средства, являющиеся способом передачи художественного образа;

- многостильность (применение языковых средств не только художественного, но и разговорного стиля).

Произведения М. Горького помогут познакомить учащихся с тем, как используются мастером разные художественные приёмы. Знакомство с различными примерами и выполнение заданий вызовет интерес у школьников, положительно скажется на их обучении. Уже в самом выборе языковой личности писателя в качестве объекта лингвоисторического изучения заложена потребность комплексного подхода к ее анализу, возможность и необходимость выявления на базе научного дискурса не только ее личностных черт, но и философско-мировоззренческих предпосылок, этнонациональных особенностей, социальных характеристик, историко-культурных истоков, что расширяет наши возможности в попытке реконструкции тезауруса М. Горького.

Список литературы /References

1. Алпатов В.М. История лингвистических учений: Учебное пособие: 2-е изд. испр. - М., 1999. 368 с.

2. Артюшков И.В. Внутренняя речь и ее изображение в художественной литературе (на материале романов Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого) / И. В. Артюшков. - М.: МИГУ, 2003. 347 с.

3. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. -Екатеринбург, 2000. 532 с.

4. Богин Г.И. Концепция языковой личности: Автореф. дисс. д. филол. наук. - М., 1982. 38 с.

5. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дисс. д. филол. наук. - Л., 1984. 31 с.

6. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. - М.: Просвещение, 1987. 160 с.

7. Вартапетова С.С. Язык научной речи // Русский язык в школе. - 1998. №6. С. 65-74.

8. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. - М.: Наука, 1980. 360 с.

9. Горький М. Рождение человека: Рассказы. - Краснодар: Кн. Изд-во, 1985.

10. Гулевич Е.В. Музыкальность как фактор психологизма прозы И.С. Тургенева. ГГУ. Ученые записки. №3, 2009. С. 64-70

11.Давлетова Т.А. Персонаж художественного произведения как языковая личность. Вестник ВГУ: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016 №2. С. 11-14.

12. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. - М., 1987. 246 с.

13. Ейгер Г.В. Раппорт И. А. Язык и личность: Учебное пособие. Харьков: ХГУ, 1991. 79 с.

14. Евстегнеева Г.А. Причинно-следственные произношения в научном стиле (на материале выборочной русской речи) // М. - 1983. № 3. С. 60-65.

15. Караулов Ю.Н. Из опыта реконструкции языковой личности // Литература. Язык. Культура. - М., 1986. С. 222-234.

16. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 6-е. - М. : URSS, 2007. 264 с.

17. Караулов Ю.Н. «Четыре кита» современной лингвистики или о предпосылках включения «языковой личности» в объект науки о языке (от содержания науки — к ее истории) // Соотношение частнонаучных методов и методологии в филологической науке: Сб. науч. Трудов. - М., 1986. С. 3352.

18. Катермина В.В. Языковая личность автора в художественном тексте. Человек. Культура. Образование. №1, 2016. С. 205-213.

19. Ковалева О.А. Формирование художественного мышления подростков в условиях общеэстетического отделения ДШИ: Автореф. дис... канд. пед. Наук [Текст] / СЭ. А. Ковалева. - М., 1995. 18 с.

20. Петровский В.И. Общая психология: Учеб. для студентов пед. ин-тов / Под ред. А.В. Петровского. 2-е изд., доп. и перераб. - М., 1976. 479 с.

21. Подласый И.П. Педагогика: в 3-х кн., кн. 3: Теория и технология воспитания: учеб. для студентов вузов, обучающихся по направлениям подгот. И специальностям в обл. «Образование и педагогика» / И.П. Подласый. - 2-е изд., - М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2007. 463с.: ил.

22. Русская диалектология / под ред. П.С. Кузнецова. - М., 1971. 345с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.