Научная статья на тему 'Семантика определенных дескрипций: новые перспективы'

Семантика определенных дескрипций: новые перспективы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
493
85
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Epistemology & Philosophy of Science
Scopus
ВАК
RSCI
ESCI

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Вострикова Е. В.

Рецензия на книгу П. Элбурна «Определен ные дескрипции» (

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Elbourne P. Definite descriptions. Oxford University Press, 2014)

Текст научной работы на тему «Семантика определенных дескрипций: новые перспективы»

ЭПИСТЕМОЛОГИЯ & ФИЛОСОФИЯ НАУКИ • 2014 • T. XLI » № 3

С

[мантика определенных дескрипции: новые перспективы

s

semantics of definite descriptions: new perspectives

Екатерина Васильевна Вострико-

ва - кандидат философских наук, научный сотрудник сектора социальной эпистемологии Института философии РАН. E-mail: [email protected].

Ekaterina Vostrikova - Institute of Philosophy, Russian Academy of Sciences).

(Рецензия на книгу П. Элбурна «Определенные дескрипции» (Elbourne P. Definite descriptions. Oxford University Press, 2014)).

(Review of Elbourne P. Definite descriptions. Oxford University Press, 2014.)

Определенные дескрипции - одна из наиболее интересных и живых тем в аналитической философии языка. Тема восходит к логико-философским исследованиям Г. Фреге и Б. Рассела. Рассел в своих работах подверг критике концепцию Фреге. До сих пор главная контроверза в теории обозначающих выражений состоит в том, кто из этих авторов был прав. Именно данной теме в основном посвящена книга. Элбурн отстаивает фрегевскую позицию о значении определенных дескрипций, опираясь на аппарат современной лингвистики, в частности ситуационную семантику. В рамках данной рецензии я представлю фрегевскую и расселов-скую позиции по данному вопросу, обозначу те проблемы, которые благодаря Расселу считаются наиболее серьезными для теории Фреге, продемонстрирую, каким образом ситуационная

семантика, разрабатываемая Элбур-ном, способна помочь преодолеть эти проблемы, и сформулирую ряд критических возражений против теории Элбурна.

Фреге называл такие обозначающие выражения, как «столица Германской Империи», собственными имена-

Book Reviews 239

i 1

О

е

ез

ми и полагал, что, как всякие собственные имена, эти выражения имеют предметное значение - тот предмет, на который они указывают, и смысл - то дескриптивное содержание, посредством которого они указывают на свой предмет. В статье «О смысле и значении» Фреге говорит, что мы вынуждены добавить особое замечание: определенные дескрипции всегда должны иметь предметное значение и существует один-единственный объект, который удовлетворяет данной дескрипции [Фреге, 1997]. В терминах современной семантики фрегевская (по духу, но не в деталях) теория определенных дескрипций формулируется следующим образом. Значением определенной дескрипции является объект, который удовлетворяет предикату, следующему за определенным артиклем «the» в английском (например, «столица Германской Империи»), таким образом, она имеет семантический тип e (от слова entity - объект). Однако это выражение также несет пресуппозицию (впервые на это указывает П. Стросон [Strawson, 1950]), согласно которой существует только один объект, удовлетворяющий данному предикату [Heim and Kratzer, 1998].

Рассел сформулировал свою знаменитую теорию определенных дескрипций в работе «Об обозначении» 1905 г. [Рассел, 2002]. В данной работе Рассел обращает внимание на проблемные случаи для теории Фреге, связанные с ситуациями, в которых определенные дескрипции указывают на несуществующие объекты.

1) Согласно закону исключенного третьего, одно из двух предложений (1) или (2) должно быть истинным:

(1) Нынешний король Франции лыс.

(2) Нынешний король Франции не лыс.

Тем не менее фрегевская концепция, согласно Расселу (хотя можно и не соглашаться с ним), предсказывает, что они оба являются бессмысленными. Расселу кажется очевидным, что (1) является ложным1.

2) Фрегевская концепция не способна объяснить использование «пустых» (не имеющих референта) определенных дескрипций в истинных условных предложениях (3).

(3) Если во Франции и есть король, то король Франции живет во Франции.

3) Она не способна объяснить истинные предложения о несуще-стовании (4).

(4) Нынешний король Франции не существует.

Рассел предложил свою знаменитую теорию определенных дескрипций, согласно которой дескрипции являются кванторами, т.е. выражениями с семантическим типом <е,£>>. Согласно Расселу, эти выражения не указывают ни на какой объект. Например, предложение (1) на полуформальном языке может быть сформулировано следующим образом:

(1') Существует такой объект, который является нынешним коро-

1 «"Король Франции лыс" должно быть бессмысленным, но это высказывание не бессмысленно, поскольку оно явно ложно» [Рассел, 2002].

лем Франции, и такой объект только один, который является лысым.

Поскольку, согласно Расселу, предложение (1) утверждает существование такого объекта, то таким образом объясняется интуиция о том, что данное предложение является ложным.

Каким образом мы можем решить, являются ли определенные дескрипции кванторами или рефе-ренциальными выражениями?

Элбурн указывает [Elbourne, 2014: 116], в частности, на следующую проблему с теорией Рассела. Рассмотрим предложение (5).

(5) Джон хочет, чтобы призрак, который живет у него на чердаке, распугал его назойливых гостей.

Предположим, что это предложение является истинным. В таком случае, если расселовская концепция является верной, то оно должно быть эквивалентно (5').

(5') Джон хочет, чтобы существовал единственный призрак, который живет у него на чердаке, и чтобы он распугал его назойливых гостей.

Однако очевидно, что (5) и (5') имеют разные значения.

Книга Элбурна содержит множество технических деталей, которые я для простоты опускаю. Однако стоит отметить, что все технические детали и семантические вычисления вводятся и очень подробно объясняются, таким образом, книга будет понятна для читателя, немного знакомого с формальной семантикой.

Элбурн использует ситуационную семантику, разрабатываемую в работах А. Кратцер [Kratzer, 1989, 2010]. Ситуация - это часть возможного мира, взятая в опреде-

ленный период времени. В рамках ситуационной семантики значением предикатов являются свойства и отношения, которые рассматриваются как универсалии. Универсалии могут быть инстанциированы объектами. В качестве последних рассматриваются партикулярно-сти, которые вводятся в работах австралийского философа Д. Армстронга [Armstrong, 1978]. Партику-лярность - объект, который рассматривается без его собственных свойств. Это позволяет нам рассматривать, к примеру, объект и одно из его свойств. Таким образом, минимальная ситуация, в которой предложение (6) является истинным, содержит только парти-кулярность Ивана, которая инстан-циирует лишь одно его свойство, а именно свойство быть умным. Все остальные свойства данного индивида - быть блондином, быть сильным - не существуют в рамках данной ситуации. Одна ситуация может являться частью другой ситуации.

(6) Иван умен.

Что дают нам ситуации для анализа определенных дескрипций? Хорошо известно, что определенные дескрипции иногда могут использоваться, даже когда говорящему известно, что существует более чем один предмет, удовлетворяющий предикату. Дэвид Льюис приводит такой пример (7) [Lewis, 1973]:

(7) Свинья хрюкает, а свинья с висящими ушами нет.

Очевидно, что в данном случае присутствует более чем одна свинья, однако использование определенной дескрипции (артикля «the») допускается. Мы можем сказать,

i 1

е е

23

i 1

О

е

ез

что в данном предложении речь идет о двух ситуациях, в одной речь идет об одной свинье, в другой - о другой. Таким образом, пресуппозиция о единственности и существовании удовлетворяется в рамках отдельно взятой ситуации.

В рамках ситуационной семантики подлежащее может оцениваться в отношении к одной ситуации, а сказуемое в отношении к другой благодаря ситуационным переменным.

Рассмотрим решение, предлагаемое Элбурном для истинных предложений о несуществовании, таких, как (8).

(8) Фонтана юности не существует.

Элбурн полагает, что в данном предложении присутствует скрытый модальный оператор, и действительно, определенные дескрипции указывают на фонтан юности не в реальном мире, а в других возможных мирах (или ситуациях, поскольку ситуации являются частью возможных миров). Несколько упрощая, можно сказать, что это предложение имеет значение (8').

(8') Для каждой ситуации соответствующей мифам, известным в 8**, фонтан юности в 8 не существует2 в 8**,

где 8** - это ситуация в актуальном мире, тема нашей беседы.

Таким образом, для оценки данного предложения мы выбираем фонтаны юности в возможных ситуациях, которые описываются в мифах и легендах, говорим, что в реальном мире свойство существования не инстациировано этими фонтанами (в данном случае пото-

му, что фонтана не существует в реальном мире).

Для анализа условных предложений Элбурн использует семантику условных выражений, сформулированную в работах Кратцер [Kratzer, 1986, 1991]. Согласно Кратцер, условные предложения всегда ограничивают область действия какого-либо квантора по возможным мирам. Даже когда на первый взгляд квантора в предложении нет, он присутствует в качестве непроизносимого элемента. Значение предложения (3) может быть представлено в следующем виде:

(3') Во всех возможных ситуациях s, эпистемически доступных из реального мира, в которых во Франции есть король, король Франции в s живет во Франции в s.

Элбурн пишет, что, согласно имеющимся у него языковым ин-туициям, предложения (1) и (2) не являются ни истинными, ни ложными. Он полагает, что оба эти предложения могут быть поняты только как нарушающие условие, задаваемое пресуппозицией (о существовании единственного объекта, удовлетворяющего дескрипции).

Однако разработанная им семантика позволяет представить предложение (1) как ложное, а предложение (2) как истинное. Предложение (2) может быть представлено как (2').

(2') Для каждой ситуации s, соответствующей рассказам, известным в s**, нынешний король Франции в s не является лысым объектом в s**,

Существование рассматривается здесь как предикат.

2

где s** - это ситуация в актуальном мире, тема нашей беседы.

Будучи сформулировано в таком виде, (2) является истинным, поскольку среди объектов реального мира, воплощающих свойство «быть лысым», нет нынешних королей Франции из других миров.

Я предлагаю сформулировать следующий аргумент против подхода Элбурна. В формальной семантике распространена точка зрения о том, что некоторые операторы способны менять мир или ситуацию оценки предиката на актуальный мир или ситуацию. В естественном языке таким оператором является слово «действительный», «реальный» («actual»).

(9) Действительного/реального короля Франции не существует.

Схема, которую использовал Элбурн для такого рода предложений, состояла в том, чтобы в случаях с «пустыми» дескрипциями оценивать сами дескрипции в других возможных мирах или ситуациях, а главный предикат (выраженный глаголом) - в реальном мире. Однако слово «реальный» заставляет нас оценивать дескрипцию «король Франции» в реальном мире, но в реальном мире такого объекта не существует. Тем не менее предложение (9) является истинным. Таким образом, возможность существования «пустых», не имеющих референта терминов все же является проблемой для фрегевского подхода.

Я хотела бы также указать на другую проблему с подходом Эл-бурна. Элбурн критикует теорию

Рассела за то, что она предсказывает, что предложение (2) должно быть истинным, если существует два короля Франции. Рассел утверждал, что определенные дескрипции могут иметь первичное (2.1) и вторичное (2.2) вхождение [Рассел, 2002] в зависимости от того, где находится отрицание.

(2.1) Существует единственный нынешний король Франции, и он не лыс.

(2.2) Неверно, что существует единственный нынешний король Франции и он лыс.

В случае вторичного вхождения, в действительности, теория Рассела предсказывает, что предложение является истинным, если у нас два короля Франции, что, по всей видимости, не соответствует нашим языковым интуициям. Элбурн пишет, что фрегевская теория верно предсказывает, что предложения (1) и (2) в такой ситуации будут казаться странными, деви-антными3, потому что условие, сформулированное в пресуппозиции, не выполняется.

Однако я не вполне вижу, как теория Элбурна предсказывает именно это. Предположим, что мы находимся именно в том мире, где существуют два короля Франции и один из них лыс. Согласно тому описанию онтологии ситуаций, которое дает Элбурн, ситуация, которая содержит только первого короля и его свойство быть лысым, является совершенно отдельной ситуацией. Элбурн предлагает оценивать определенную дескрипцию в отношении к конкретной ситуа-

3 У носителей русского языка не будет такой интуиции, поскольку в русском отсутствуют артикли и фраза «нынешний король Франции» является двусмысленной, она может быть как определенной, так и неопределенной дескрипцией.

i 1

е е

g3

i 1

О

е

ез

ции. Каким образом можно объяснить, что в английском языке в данном случае нельзя будет использовать (1) при условии, что дескрипция «нынешний король Франции» содержит определенный артикль? На мой взгляд, теория Элбурна предсказывает, что предложение (1) должно быть совершенно нормальным в случае с двумя королями.

Значительная часть критики Элбурна сосредоточена именно на том, что расселовская теория предсказывает, что предложение (2) является истинным в случае, если имеется более одного короля Франции. Однако сторонник концепции Рассела мог бы ответить, что такое прочтение предложения (2), в котором «нынешний король Франции» имеет вторичное вхождение, это только логическая возможность. По какой-то причине эта возможность может не быть реализована в естественном языке, почему-то дескрипция всегда получает только широкое прочтение в отношении к отрицанию. Такие явления встречаются и с другими именными группами. Примером может служить предложение (10).

(10) Какая-то девочка не пришла.

В (10) неопределенная дескрипция «какая-то девочка» имеет только широкое прочтение (только первичное вхождение, в терминологии Рассела). Если бы отрицание могло получать широкую область действия в данном предложении, то оно означало бы «не существует такой девочки, которая пришла», однако такое прочтение, хотя логически возможно, отсутствует у реального предложения русского языка. Речь идет о том, что естественный язык может

накладывать свои ограничения на использование определенных и неопределенных дескрипций.

На мой взгляд, Элбурн также в недостаточной мере демонстрирует значимость спора о том, являются ли определенные дескрипции кванторами или референциальны-ми выражениями. В частности, в семантической литературе хорошо известна работа Б. Парти «Интерпретация именных групп и принципы изменения семантического типа» [Partee, 1986], согласно которой выражения могут менять свой семантический тип. В частности, в данной работе она показывает, каким образом с помощью функций изменения семантического типа выражения могут менять свое значение с <e,t> (предикат) на e (рефе-ренциальное выражение) и на <e,t>t> (квантор). Пол Элбурн также в своей книге ссылается на эти принципы [Elbourne, 2014: 117].

Одним из аргументов в пользу того, что определенные дескрипции могут менять свой семантический тип, является возможность их соединения с предикатами (11) и кванторами (12) с помощью конъюнкции.

(11) Ваня мудр и хороший слушатель.

Б. Парти и М. Рут [Partee and Rooth, 1983] показывают: чтобы такая конъюнкция была возможна, требуется, чтобы выражения имели один и тот же семантический тип. «Мудр» - это предикат, выражение типа <e,t>, но «хороший слушатель» является определенной дескрипцией. Соответственно прежде чем соединить их посредством конъюнкции, требуется изменить семантический тип выражения «хороший слушатель». При-

мер конъюнкции квантора и дескрипции дан в (12).

(12) Умный студент и все профессора пошли на обед.

«Все профессора» является квантором, для того чтобы сочетать его посредством конъюнкции с «умный студент» необходимо изменить тип выражения «умный студент» на квантификационный тип <е,£>£>.

Таким образом, мы видим, что существуют ситуации, когда мы вынуждены интерпретировать определенные дескрипции как кванторы или как предикаты. Также у нас есть разработанный механизм изменения семантических типов. В чем же тогда суть данного спора между сторонниками разных теорий? Возможно, вопрос состоит в том, какой тип является основным, но действительно ли эта проблематика настолько важна, если выражения могут менять свой семантический тип?

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В книге «Определенные дескрипции» обсуждается множество других проблем, примеров, аргументов и теорий. В частности, Эл-бурн рассматривает и критикует теорию, согласно которой определенные дескрипции являются предикатами [Бага, 2001]. Книга содержит детальный семантический анализ и будет очень полезна всем, кто желает познакомиться с современной ситуационной семантикой и способом решения философско-се-мантических проблем в рамках данного подхода. Книга представляет собой прекрасный образец междисциплинарного исследования и будет интересна как философам, так и лингвистам. В российской аналитической философии языка проблематика определенных дескрипций хорошо известна и разработана в достаточной мере. Поэтому я полагаю, что эта книга представляет большой интерес для российского читателя.

Библиографический список

Рассел, 2002 - Рассел Б. Об обозначении; пер. В.А. Суровцева. Томск, 2002.

Фреге, 1997 - Фреге ЛСмысл и значение // Избранные работы. М., 1997.

Armstrong, 1978 - Armstrong D. Universals and Scientific Realism // Nominalism and Realism. 1978. Vol. 1: Cambridge : Cambridge University Press.

Fara, 2001 - Fara D. Descriptions as Predicates // Philosophical Studies. 2001. №102. P. 1-42.

Heim and Kratzer, 1998 - Heim I. and Kratzer A. Semantics in Generative Grammar. Oxford : Blackwell, 1998.

Kratzer, 1986 - Kratzer A. Conditionals // Papers from the Parasession on Pragmatics and Grammatical Theory ; eds. A. Farley, P. Farley and K.E. McCullough. Chicago : Chicago Linguistics Society, 1986. P. 115-135.

Kratzer, 1989 - Kratzer A. An Investigation of the Lumps of Thought // Linguistics and Philosophy. 1989. № 12. P. 607-653.

Kratzer, 1991 - Kratzer A. Conditionals // Semantik. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung ; eds. A. von Stechow and D. Wunderlich. Berlin: Walter de Gruyter, 1991. P. 651-656.

I 1

e e

es

Kratzer, 2010 - Kratzer A. Situations in Natural Language Semantics // The Stanford Encyclopedia of Philosophy. Fall 2010 edn ; ed. E.N. Zalta. -<http://plato.stanford. edu/archives/fall 2010/ entries/ situations-semantics/».

Lewis, 1973 - Lewis D. Counter-factuals. Oxford : Blackwell, 1973.

Partee, 1986 - Partee B.H. Noun Phrase Interpretation and Type-Shifting Principles // Studies in Discourse Representation Theory and the Theory of

i 1

Generalized Quantifiers ; eds. J. Groe-nendijk, D. de Jongh and M. Stokhof. Dordrecht: Foris, 1986. P. 115-143.

Partee and Rooth, 1983 - Partee B. and Rooth MGeneralized Conjunction and Type Ambiguity // Meaning, Use and Interpretation of Language; eds. R. Bauerle, C. Schwarze, and A. von Ste-chow. Berlin : Walter de Gruyter, 1983. P. 361-383.

Strawson, 1950 - Strawson P. On Referring // Mind. 1950. Vol. 10, №235.

O

e

es

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.