Научная статья на тему 'Семантические особенности наименования приборов в немецком языке'

Семантические особенности наименования приборов в немецком языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
38
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИКА / ЛЕКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА / ТЕХНИКА / ПРИБОР / СФЕРА / SEMANTICS / LEXICAL UNIT / TECHNIQUE / DEVICE / SPHERE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Авраменко Виктор Васильевич, Романченко Янина Игоревна

В статье исследуется лексическая категория «техника», которая находит свое отражение в словарном составе любого, в том числе и немецкого языка. Новые технические приспособления и приборы обозначаются именами существительными, фиксируемые в словарях. В авторитетном словаре Дудена часть слов (72 %), обозначающих приборы, отмечены пометами, с помощью которых соответствующие приборы описываются, и/или указывается область их применения. Большинство немецких имен существительных, обозначающих приборы, однозначны. 31 % это многозначные лексемы. Новые слова, обозначающие приборы, появляются в различных сферах: медицина, физика, машиностроение, радио, телевидение, спорт, книгопечатание и др. Было установлено, что около 10% слов употребляются в области техники. Новые слова появляются с определенным временным периодом развития общества.The article explores the lexical category of "technique" which is reflected in the vocabulary of any language, including the German language. New technical devices are marked by noun names, fixed in dictionaries. In Duden's authoritative dictionary (72%), denoting the devices marked with litters by which the instruments are described and/or specified the scope of their use. Most German nouns denoting devices are unambiguous. 31% are multi-digit lexemes. New words for devices appear in various fields: medicine, physics, mechanical engineering, radio, television, sports, printing, etc. It was found that about 10% of words are used in the field of technology. New words appear with a certain time period of development of society.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Авраменко Виктор Васильевич, Романченко Янина Игоревна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Семантические особенности наименования приборов в немецком языке»

PHILOLOGICAL SCIENCES

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ PHILOLOGICAL SCIENCES

УДК 81'373.45(038)

Виктор Васильевич Авраменко

г. Брест, Беларусь Янина Игоревна Романченко

г. Брест, Беларусь

Семантические особенности наименования приборов в немецком языке

В статье исследуется лексическая категория «техника», которая находит свое отражение в словарном составе любого, в том числе и немецкого языка. Новые технические приспособления и приборы обозначаются именами существительными, фиксируемые в словарях. В авторитетном словаре Дудена часть слов (72 %), обозначающих приборы, отмечены пометами, с помощью которых соответствующие приборы описываются, и/или указывается область их применения. Большинство немецких имен существительных, обозначающих приборы, однозначны. 31 % - это многозначные лексемы. Новые слова, обозначающие приборы, появляются в различных сферах: медицина, физика, машиностроение, радио, телевидение, спорт, книгопечатание и др. Было установлено, что около 10% слов употребляются в области техники. Новые слова появляются с определенным временным периодом развития общества.

Ключевые слова: семантика, лексическая единица, техника, прибор, сфера.

Victor Vasilevich Avramenko

Brest, Belarus Yanina Igorevna Ramanchanka

Brest, Belarus

Semantic features of the name of devices in German

The article explores the lexical category of "technique" which is reflected in the vocabulary of any language, including the German language. New technical devices are marked by noun names, fixed in dictionaries. In Duden's authoritative dictionary (72%), denoting the devices marked with litters by which the instruments are described and/or specified the scope of their use. Most German nouns denoting devices are unambiguous. 31% are multi-digit lexemes. New words for devices appear in various fields: medicine, physics, mechanical engineering, radio, television, sports, printing, etc. It was found that about 10% of words are used in the field of technology. New words appear with a certain time period of development of society.

Keywords: semantics, lexical unit, technique, device, sphere.

Основным процессом, влияющим на развитие словарного состава языка, его обогащение и совершенствование, является процесс постоянного роста лексики за счет появления новых слов. Будучи связанным с историей народа, словарный состав языка отражает все многообразие его жизни: изменения в общественно-политическом устройстве, в развитии производства, науки, техники, культуры [2]. Возникновение и совершенствование технологий находит свое отражение в лексическом составе любого, в том числе и немецкого языка. Объектом данного исследования явилась лексическая категория «техника», т.е. лексические единицы, обозначающие приборы,

Многозначные и однозначн

технические приспособления, которые обозначаются именами существительными. Практический материал отбирался методом сплошной выборки, из словаря «Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache» [3]. За основу было взято слово идентификатор das Gerät. Под словом-идентификатором понимается «главный элемент развернутого определения, который указывает на самые общие признаки определяемого слова, но не исчерпывает содержания последнего» [1, С. 12]. Нами было отобрано 784 слова, в словарных дефинициях которых содержалось слово идентификатор das Gerät. Среди них были как однозначные, так и многозначные лексемы.

Таблица 1

1С наименования приборов

Тип лексемы Количество Процентное соотношение

Однозначные лексемы 539 69%

Многозначные лексемы 245 31%

Всего 784 100%

Согласно таблице 1, среди наименований приборов преобладают однозначные слова. Многозначных слов значительно меньше, всего 31%,

например: der Anzeiger 1. (индикатор) 'Gerät, das etwas anzeigt'; 2.(маленькая газета, журнал) 'kleinere Zeitung, Zeitschrift';

ISSN 2542-0291

JOURNAL OF SHADRINSK STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY. No. 1 (45) 2020

117

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

der Dreifuß 1. (устройство, для подбивания подметки к обуви) 'dreifüßiges Gerät, auf dem Schuhe besohlt werden'; 2. (устройство для подогрева или приготовления пищи) 'dreifüßiges Gerät zum Erhitzen oder Kochen'; 3. (трехногий табурет) 'dreibeiniger Schemel'.

Количество однозначных слов составляет около 70%, например:

das Allstromgerät (электрическое устройство, которое может работать как с постоянным, так и с переменным током) 'elektrisches Gerät, das sowohl mit Gleich- wie mit Wechselstrom betrieben werden kann';

Область применения i

das Azotometer (аппарат для количественного определения азота в органических соединениях) 'Gerät zur quantitativen Bestimmung von Stickstoff in organischen Verbindungen';

das Dasymeter (устройство для обнаружения плавучести твердых тел в газах) 'Gerät zum Nachweis des Auftriebs fester Körper in Gasen' и т.д.

В нашем исследовании многозначных слов оказалось значительно меньше. Большинство исследуемых словарных единиц имеют пометы. Процентное соотношение отображено в таблице 2.

Таблица 2

именований приборов

Лексические единицы Количество Процентное соотношение

Содержащие пометы 147 28%

Не содержащие пометы 392 72%

Всего 539 100%

Согласно таблице 2, около 30% словарных единиц имеют пометы:

der Aktinograph (Met.) (устройство, которое регистрирует прямое солнечное излучение или излучение обрывов неба) 'Gerät, das die direkte Sonnenstrahlung bzw. die Strahlung von Himmelsausschnitten registriert'; der Alarmschreiber (Med.) (устройство, которое записывает измерения пациента в критическом состоянии) 'Gerät, das die Messwerte eines Patienten im kritischen Zustand aufzeichnet'; das Pyrometer (Technik.) (устройство для измерения температуры накаленных веществ) 'Gerät zur Messung der Temperatur glühender Stoffe' и т.д.

Данные словарные единицы обозначают приборы, используемые в разных сферах, таких как: медицина, техника, физика, машиностроение, радио, телевидение, спорт, книгопечатание и др. Было установлено, что около 10% слов употребляются в технической сфере, например:

der Gasprüfer (Technik.) (аппарат для анализа газовых смесей) 'Gerät zur Analyse von Gasgemischen'.

Около 7% употребляются в сфере спорта и туризма, например: das Kopfballpendel (Sport.) (устройство с свободно висящим на веревке мячом для тренировки ударов головой по мячу) 'Gerät mit einem an einer Schnur frei hängenden Ball zum Trainieren von Kopfbällen'.

Чуть больше 3% словарных единиц употребляются в сфере физики и ядерной физики, например: das Ladeaggregat (Physik.), (устройство для зарядки аккумуляторов; зарядное устройство)

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

'Gerät zum Aufladen von Akkumulatoren; Ladegerät'; die Blasenkammer (Kernphysik), (пузырьковая камера) 'Gerät zum Sichtbarmachen der Bahnen ionisierender Teilchen'.

7% названий приборов приходится на медицину и электротехнику, например: der Kraniometer (Med.), (устройство для измерения черепа) 'Gerät zur Vermessung des Schädels'; der Impulsgenerator (Elektrot.), (устройство для генерации электрических импульсов в единой последовательности) 'Gerät zur Erzeugung elektrischer Impulse in gleichmäßiger Folge'.

Около 2% слов относится к военной сфере и профессиональной лексике, например: das Minensuchgerät (Milit.), (устройство для обнаружения мин) 'Gerät zum Aufspüren von Minen';

der Gefällemesser (Fachspr.), (устройство для измерения уклонов; углоизмерителный прибор) 'Gerät zur Messung von Gefälle; Klinometer'.

Словарных единиц, которые не имеют помет значительно больше, около 72%, т.е. имеет место описание соответствующего прибора, его назначения без указания области его применения.

Новые слова возникают постоянно и всегда тесно связаны с конкретной историей народа, с его изменениями во всех сферах жизни. Если возникает новый объект, делается новое изобретение или открытие, то этот новый денотат должен быть назван. Как видно из дефиниций, возникновение слов, обозначающих приборы, можно связать с определенным временным периодом развития общества.

1. Кузнецова, Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов [Текст] / Э.В. Кузнецова // Вопросы металингвистики : сб. ст. / Ленинград. гос. ун-т ; отв. ред. Л.Н. Засорина. - Л. : ЛГУ, 1973. - С. 84-95.

2. Куликова, И.С. Введение в языкознание [Текст] : учебник для бакалавров / И.С. Куликова, Д.В. Салмина. - М. : Юрайт, 2013. - 699 с.

3. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache [Elektronische Ressource]. - Verfügt unter: http://www.duden.de. - 10.12.2019.

ВЕСТНИК ШАДРИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ™ 118_ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. № 1 (45) 2020_2542-0291

PHILOLOGICAL SCIENCE

REFERENCES

1. Kuznecova Je.V. Stupenchataja identifikacija kak sredstvo opisanija semanticheskih svjazej slov [Step-by-step identification as a means of describing semantic relationships of words]. Zasorina L.N. (ed.) Voprosy metalingvistiki: sb. st. Leningrad. gos. un-t [MetalinguisticsIssues]. Leningrad : LGU, 1973, pp. 84-95.

2. Kulikova I.S., Salmina D.V. Vvedenie v jazykoznanie: uchebnik dlja bakalavrov [Introduction to linguistics]. Moscow: Jurajt, 2013. 699 p.

4. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.duden.de (Accessed 10.12.2019).

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ:

В.В. Авраменко, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкой филологии и лингводидактики, УО «Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина», г. Брест, Беларусь, e-mail: avramenko-viktor@mail.ru, ORCID: 0000-0002-6547-7892.

Я.И. Романченко, Студентка факультета иностранных языков, УО «Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина», г. Брест, Беларусь, e-mail: romantschenko@mail.ru.

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR:

V.V. Avramenko, Ph.D. in Pedagogical Sciences, Assistant Professor, Department of German philology and Linguadidac-tics, Brest State A.S. Pushkin University, Brest, Belarus, e-mail: avramenko-viktor@mail.ru, ORCID: 0000-0002-6547-7892.

Ya.I. Ramanchanka, student of the Faculty of Foreign Languages, Brest State A.S. Pushkin University, Brest, Belarus, email: romantschenko@mail.ru.

УДК 821.161.1:82-32

Жанна Вячеславовна Костина

г. Барановичи, Беларусь

Классики русской литературы в филологической мысли Беларуси XIX века

В первой половина XIX столетия резко интенсифицируется взаимовлияние и взаимообогащение литератур через художественные переводы, а также критические оценки в разного рода публикациях - в научных статьях, в очерках о личности писателя и его творчестве, а также в художественных произведениях. В статье анализируются представления о русских писателях, характерные для филологической мысли Беларуси XIX столетия и нашедшие отражение в трудах Зориана Доленги-Ходаковского, Адама Мицкевича, Винцента Коротынского.

Ключевые слова: славянский мир, культурные влияния, литературно-общественное движение, художественный перевод, очерк.

Zhanna Vyzcheslavovna Kostsina

Baranovichi, Belarus

Classics of Russian literature in the philology of Belarus of the XIX century

In the first half of the 19th century, the mutual influence and mutual enrichment of literature through are intensified through the literary translations, also critical assessments in various publications does means: scientific articles, essays about the personality of the writer and his creation also literary work. The article analyzes the ideas about Russian writers that are characteristic of the philology of Belarus in the 19th century and are reflected in the literary of Zorian Dolengi-Khodakovsky, Adam Mitskevich, Vincent Korotinsky.

Keywords: Slavic world, cultural influences, literary and social movement, literary translation, essay.

Славянский мир XIX века был объединен единой идеей, которая направляла народы на путь социального и национального возрождения. В этих условиях самые яркие представители каждого из славянских народов, прежде всего, стремились отыскать особенное в отечественной истории и культуре. Вместе с тем поиски конкретно национальных корней, истоков приводили к мысли о существовании древней общеславянской общности, отличающейся самобытностью представлений о мире и человека, окружающую природу и космос. Славянская картина мира существенно отличалось от миропонимания народов Западной Европы, Америки, Индии.

Изучить национальные особенности каждого народа, заглянув в дохристианскую культуру, в славянском мире впервые попробовал белорус Зориан Доленга-Ходаковский (настоящее имя и фамилия Адам Черноцкий). Он родился в Минской губернии под Гайной, учился в Слуцке, поэтому называл себя «тутэйшым, или случчаком». З. Доленга-Ходаковский поддерживал теорию о происхождении славян из Индии, предложенную санскритологом Валентом Скороход-Маевским. Познакомившись с работой «Мифология славянская и российская» русского историка Андрея Кайсарава, выходца из Тамбовской губернии, наш соотечественник пишет программную работу «Славяншчына до хри-

ISSN 2542-0291

JOURNAL OF SHADRINSK STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY. No. 1 (45) 2020

119

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.