Научная статья на тему 'Семантические изменения в синкретических формах существительное/прилагательное в английском языке (на примере ЛСГ «Материалы»)'

Семантические изменения в синкретических формах существительное/прилагательное в английском языке (на примере ЛСГ «Материалы») Текст научной статьи по специальности «Языкознание»

CC BY
90
45
Поделиться
Ключевые слова
СИНКРЕТИЗМ / ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ЭВОЛЮЦИЯ СЕМАНТИКИ

Аннотация научной статьи по языкознанию, автор научной работы — Молчанова Наталья Сергеевна

В статье затрагиваются вопросы, касающиеся эволюционных процессов, происходящих в значениях синкретических форм. Рассматривается импликативный потенциал, определяющий способность слова к продуцированию новых значений.

Semantic changes in syncretic forms noun/adjective in English

The article deals with the evolutionary processes in syncretic forms’ meaning. Implicative potential is considered as a determinant of word’s ability to produce new meanings.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «Семантические изменения в синкретических формах существительное/прилагательное в английском языке (на примере ЛСГ «Материалы»)»

УДК 811.111 373. 222

Н. С. Молчанова

N. S. Molchanova

Семантические изменения в синкретических формах

существительное/ прилагательное в английском языке (на примере ЛСГ «материалы»)

Semantic changes in syncretic forms noun/adjective in English

В статье затрагиваются вопросы, касающиеся эволюционных процессов, происходящих в значениях синкретических форм. Рассматривается имплика-тивный потенциал, определяющий способность слова к продуцированию новых значений.

The article deals with the evolutionary processes in syncretic forms’ meaning. Implicative potential is considered as a determinant of word’s ability to produce new meanings.

Ключевые слова: синкретизм, лексическое значение, эволюция семантики.

Key words: syncretism, lexical meaning, evolution of semantics.

Слова английского языка, как впрочем, и других естественных языков, являются преимущественно многозначными. Д.Н. Новиков говорит о том, что полисемия объясняется природой мышления -«стремлением и умением видеть подобное, подсознательной потребностью все сравнивать» [3, с. 36]. Кроме того, полисемия способствует языковой экономии. Академик В.В. Виноградов пишет: «Ни один язык не был бы в состоянии выражать каждую конкретную идею самостоятельным словом или корневым элементом. Конкретность опыта беспредельна, ресурсы же самого богатого языка строго ограничены. Язык оказывается вынужденным разносить бесчисленное множество значений по тем или иным рубрикам основных понятий...» [1, с. 18].

Изучению «бесчисленного множества значений» и посвящена данная статья, в частности, изучению изменения значений синкретических форм типа существительное / прилагательное на материале лексико-семантической группы «материалы». Под синкретическими формами понимаем языковые единицы, которые совпадая по форме, принадлежат к разным языковым категориям. Например: pearl - суш,, a hard smooth lustrous typically rounded structure occurring on the inner surface of the shell of a clam or oyster (жемчуг) / прил. of or pertaining to pearls (жемчужный); iron - сущ. a

© Молчанова Н. С., 2015

67

strong, hard magnetic silvery-grey metal, much used as a material for construction and manufacturing (железо) / прил. of, relating to, or made of iron (железный). Синкретические формы типа существительное / прилагательное были отобраны из лексикографических источников, таких как словарь Вебстера (Webster's Third New International Dictionary), Новый большой англо-русский словарь под общим руководством академика Ю.Д. Апресяна и др. Выбранные лексические единицы были распределены по лексико-семантическим группам («животные», «растения», «материалы», «цвета» и др.). В состав ЛСГ «материалы» вошли существительные, обозначающие металлы, драгоценные камни, ткани и т.д. Слова, содержащие словообразовательные морфемы (e.g. adhesive - a substance that causes something to adhere, as glue or rubber cement (липкий, клейкий или вязкий материал) / coated with glue, paste, mastic, or other sticky substance (липкий, клейкий; вязкий)) не включены в материал исследования, так как наличие аффиксов оказывает существенное влияние на семантику слова.

Существительные ЛСГ «материалы» преимущественно многозначны. При необходимости назвать новый предмет или явление человек проводит аналогии, сравнивает полученную информацию с имеющейся, в результате у слов появляются дополнительные значения. Изменение значения слова происходит при участии определенных механизмов. О.И. Просянникова выделила два ведущих механизма образования одних значений слова от других: механизм по внешнему сходству и по сходству функциональному [4].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Внешнее сходство определяется языковой личностью исходя из чувственного опыта, приобретенного благодаря зрению, слуху, вкусу, обонянию и осязанию. В то время как функциональное сходство прослеживается в ходе предметно-практической деятельности, когда человек использует различные объекты окружающей действительности аналогичным способом.

Перечисленные механизмы способствуют раскрытию имплика-тивного потенциала слова. М.В. Никитин представляет лексическое значение как совокупность семантических признаков, образующих структуру. Данная структура состоит из двух частей: интенсионала и импликационала. Интенсионал является содержательным ядром лексического значения, в то время как импликационал представляет собой периферию семантических признаков, окружающих ядро. Импликационал является источником развития, так как он представляет собой открытую вероятностную структуру неконечного множества признаков [2, с. 109]. Если слово обладает разветвленной сетью значений, значит импликативный потенциал слова высокий, если же значения слова малочисленны - импликативный потенциал низкий.

68

Приведем примеры. Существительное satin - a fabric of silk, rayon, etc, closely woven to show much of the warp, giving a smooth glossy appearance (атлас) обладает низким импликативным потенциалом. Существительное не развило дополнительных значений, вероятно, в связи с тем, что данная ткань редко использовалась. Импликативный потенциал существительного, stone, напротив, высокий. Существительное возникло еще до 900 г. и со временем приобрело дополнительные значения: 1) the hard substance, formed of mineral matter, of which rocks consist (камень), 2) precious stone (драгоценный камень), 3) something resembling a small piece of rock in size, shape, or hardness (косточка сливы, вишни и т. п.), 4) any of various dull grey colours (светло-бежевый цвет), 5) a playing piece in the game of dominoes, checkers, or backgammon (косточка домино, шашка, фишка (в играх), 6) any small, hard seed, as of a date (зёрнышко плода), 7) a calculous concretion in the body, as in the kidney, gallbladder, or urinary bladder (мед. камень), a disease arising from such a concretion (каменная болезнь), 8) a grindstone (точильный камень), 9) a gravestone (надгробная плита), 10) a millstone (жёрнов), 11) a hailstone (градина), 12) (in lithography) any surface on which an artist draws or etches a picture or design from which a lithograph is made (литографский камень). Высокий импликативный потенциал существительного stone послужил ресурсом для развития дополнительных значений. Такие вероятностные признаки как цвет, размер, форма, свойства, входящие в импликационал исконного лексического значения, проявились в дополнительных значениях существительного при участии механизма по сходству.

Развитие значений по внешнему признаку является характерным для ЛСГ «материалы». В приведенных ниже примерах выделены компоненты лексического значения, содержащие указание на тот признак, который служит основанием для появления дополнительного значения слова:

coral - 1) the calcareous or horny skeletal deposit produced by anthozoan or rarely hydrozoan polyps; especially: a richly red precious coral secreted by a gorgonian (коралл), 2) light yellowish red (коралловый цвет), 3) the unimpregnated roe or eggs of the lobster that when boiled take on the color of red coral (икра рака, омара); copper - 1) a malleable, ductile, metallic element having a characteristic reddish-brown color (медь), 2) the reddish-brown colour of copper (меднокрасный цвет), 3) any of various small widely distributed butterflies of the genera Lycaena, Heodes, etc, typically having reddish-brown wings (энт. червонец); diamond - 1) a pure or nearly pure, extremely hard form of carbon, naturally crystaiiized in the isometric system (алмаз), 2) a figure having four sides of equal length forming two acute angles and two obtuse angles; rhombus (ромб), 3) the area delimited by the four bases of a baseball field, forming a square shape (площадка для игры в бейсбол), 4) a red rhombus-shaped figure on a playing card (бубновая масть), 5) Printing. a 4%-point type of a size between brilliant and pearl (шрифт диамант); emerald - 1) a rare variety of beryl that is colored green

69

by chromium and valued as a gem (изумруд), 2) emerald green (изумрудный цвет), 3) Printing. (in Britain) a 6%-point type of a size between nonpareil and minion (шрифт имеральд), 4) Ornithology. any of numerous small bright green hummingbirds of the genus Chlorostilbon (изумрудный колибри); gold - 1) a yellow precious metal, used in jewellery and decoration and to guarantee the value of currencies (золото), 2) money; wealth (деньги, богатства, сокровища), 3) something precious, beautiful, etc, such as a noble nature (высокие (моральные или физические) качества), 4) a deep yellow colour, sometimes with a brownish tinge (золотистый цвет), 5) archery: the bull's eye of a target, scoring nine points (usually of yellow colour) (центр мишени при стрельбе из лука); silver - 1) a precious shiny greyish-white metal (серебро), 2) a brilliant or light greyish-white colour (цвет серебра); brick - 1) a rectangular block of clay mixed with sand and fired in a kiln or baked by the sun, used in building construction (кирпич), 2) any rectangular block (брусок, брикет мыла, чая, мороженого и т. п.), 3) Brit. a child's building block (детские кубики), 4) an electronic device that has become completely nonfunctional (вышедший из строя электронный прибор), 5) a badly missed shot in basketball («кирпич» - неудачный бросок в баскетболе), 6) a block of marijuana (пакет марихуаны весом 1 килограмм), 7) a semisoft cheese with numerous small holes, smooth texture, and often mild flavor (брусковый мягкий сычужный сыр), 8) a large, brick-shaped, handheld mobile telephone that is a precursor to the modern cellphone (портативный радиотелефонный аппарат); velvet - 1) a fabric of silk, cotton, nylon, etc, with a thick close soft usually lustrous pile (бархат), 2) the soft, deciduous covering of a growing antler (мягкая кожа, покрывающая зачатки рогов оленя); ruby - 1) a red variety of corundum, used as a gem (рубин), 2) a deep-red port wine (красное вино), 3) deep red carmine (яркокрасный цвет), 4) Printing. a 5%-point type, nearly corresponding in size to American agate (шрифт рубин); pearl - 1) a hard, lustrous spherical mass, typically white or bluish-grey, formed within the shell of a pearl oyster or other bivalve mollusc and highly prized as a gem (жемчуг), 2) something similar in form, luster, etc., as a dewdrop or a capsule of medicine (капля росы, слезинка, зёрнышко, тех. гранула. мед. капсула, ампула), 3) a pale greyish-white colour, often with a bluish tinge (бледный голубовато-серый цвет), 4) Printing. a size of printer's type, approximately equal to 5 point (шрифт перл).

Существительные, обозначающие материал, со временем стали обозначать и изделия, производимые из него:

coral - something made of coral, as an ornament, piece of jewelry, or a child's toy (украшение из коралла, игрушка из полированного коралла для грудных детей, у которых прорезываются зубы); diamond - a ring or other piece of jewelry containing such a precious stone, especially an engagement ring (алмазное украшение), a tool provided with such an uncut stone, used for cutting glass (алмаз - инструмент для резки стекла); gold - a coin or coins made of this metal (золотая монета); silver - coin made of this metal (серебряная монета), table articles made of or plated with silver, including flatware and hollowware (серебряные изделия); copper - a coin composed of copper, bronze, or the like, as the U.S. cent or the British penny (медная или бронзовая монета), chiefly Brit. a large vessel, formerly of copper, used for boiling or washing (медный котел); iron - a tool or implement now or originally made of iron (железное изделие), an appliance with a flat metal bottom, used when heated, as by electricity, to press or smooth clothes, linens, etc. (утюг), a golf club with a metal head (клюшка для гольфа), Slang. a pistol (легкое огнестрельное оружие), a harpoon (гарпун), shackles or fetters (кандалы, цепи).

70

Появление некоторых значений существительных не столь очевидно. К примеру, у существительного buff 1) a stout dull yellow leather with a velvety surface (буйволовая кожа) возникло разговорное значение 2) fan, enthusiast (любитель, приверженец, энтузиаст) благодаря ассоциациям по сходству с кожаной униформой волонтеров-пожарных: earlier buff an enthusiast about going to fires; perhaps from the buff overcoats worn by volunteer firefighters in New York City ab 1820 [7]. Новое значение слова мотивировано ближайшим к нему значением: буйволовая кожа > униформа пожарных > добровольный помощник пожарных > энтузиаст, любитель. Аналогичным образом возникли переносные значения существительных cloth - woven or felted fabric made from wool, cotton, or a similar fibre (ткань, сукно) > the clothes worn by a clergyman (чёрный материал, идущий на одежду духовенства) > the clergy (духовенство); silk -the soft, lustrous fiber obtained as a filament from the cocoon of the silkworm (шелк, шелковая ткань) > Brit. the gown worn by a Queen's (or King's) Counsel (мантия королевского адвоката) > informal. a Queen's (or King's) Counsel (королевский адвокат).

Свойства материалов послужили причиной для появления переносных значений у ряда существительных. К примеру, характерными особенностями железа и стали являются их прочность, твердость, отсюда и переносные значения:

iron - something hard, strong, rigid, unyielding or the like (сила, твёрдость, суровость, жестокость), steel - the quality of hardness, esp with regard to a person's character or attitudes (твёрдость, суровость). Такие свойства кирпича как надежность, прочность послужили причиной для появления переносного значения brick - informal a reliable, trustworthy, or helpful person (славный парень, молодчина, «молоток»). Полагаем, что переносное значение существительного velvet - money gained through gambling (выигрыш) возникло по ассоциации с бархатным покрытием столов в игорных заведениях. Золото - благородный металл, является проверенным и долгосрочным хранилищем благосостояния, со временем у существительного gold развилось значение - something precious, beautiful, etc, such as a noble nature (высокие (моральные или физические) качества). Изящество жемчуга послужило причиной для возникновения у существительного pearl значения a person or thing that is like a pearl, esp in beauty or value (нечто изысканное, ценное, великолепный образец).

Существительных ЛСГ «материалы» развили дополнительные значения преимущественно по внешнему сходству. Как было сказано выше, внешнее сходство определяется с помощью зрительных, слуховых, вкусовых, обонятельных и осязательных ощущений. Для развития значений существительных исследуемой ЛСГ зрительное ощущение оказалось наиболее значимым (цвет, блеск, форма, размер), отдельные существительные развили дополнительные значения благодаря осязательным ощущениям (прикосновение к поверхности: твердость, мягкость).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

71

В исследуемых синкретических формах типа существительное / прилагательное первичным значением обладает существительное. Категориальное значение имени прилагательного возникло в результате наблюдения за материалами и манипуляции с ними. Значения прилагательных непосредственно связаны с первичными значениями существительных.

Большинство значений синкретических форм прилагательных ЛСГ «материалы» выражают признаки, воспринимаемые органами чувств. Это, в первую очередь, цвет:

gold - золото / of the color of gold (золотого цвета); pearl - жемчуг / resembling a pearl in color (голубовато-серый); coral - коралл / resembling coral, especially in color; yellowish-red (кораллового цвета); buff - буйволова кожа / having the color of buff (цвета буйволовой кожи); copper - медь / reddish-brown (медно- красный); silver - серебро / having the color silver (серебряный, седой). Встречаются единичные случаи развития значений по форме: diamond - алмаз / having the shape of a diamond (гранёный, ромбоидальный, ромбовидный); pearl - жемчуг / resembling a pearl in form (зерновидный, зерненный), having or reduced to small, rounded grains (гранулированный); звуку: silver - серебро / clear and soft (серебряный, звонкий, мелодичный), iron - железо / irritating or harsh in tone (металлический, резкий о звуке); и свойству поверхности: velvet -бархат / resembling or suggesting velvet (бархатистый, как бархат), iron - железо / resembling iron in firmness, strength (твердый, жесткий).

Отдельные синкретические формы прилагательных развили переносные значения, выражающие эмоциональные характеристики: iron - железо / inflexible; unrelenting (несгибаемый), stern; harsh; cruel (строгий, суровый, жестокий); steel - сталь / like steel in hardness, or strength (твердый, жестокий, неумолимый). Такие свойства металлов как твердость, прочность послужили причиной для развития дополнительных значений перечисленных прилагательных.

По сравнению с существительными большинство прилагательных ЛСГ «материалы» обладает слабо развитой системой значений, а значит и импликативный потенциал данных прилагательных низкий. Существительные ЛСГ «материалы» обладают многочисленными лексико-семантическими вариантами и высоким импликативным потенциалом. Дополнительные значения существительных возникли по внешнему сходству. Механизм по сходству срабатывал при сопоставлении новой информации, воспринятой при помощи зрения и осязания с уже имеющейся. В исследуемых синкретических формах основой развития значений и существительных и прилагательных стали внешние признаки материалов, а также их свойства. Основные модели развития значений существительных данной группы следующие: «материал > цвет/ предмет / человек/ качество характера». Дополнительные значения синкретических форм прилагательных выражают признаки, воспринимаемые

72

органами чувств, а также эмоциональные характеристики человека. Синкретические формы существительное/ прилагательное связаны общей семантикой.

Список литературы

1. Виноградов В. В. О формах слова // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975. - С. 33-50.

2. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. - Изд. 2-е. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2007. - 819 с.

3. Новиков Л. А. Избранные труды. - Т. I. Проблемы языкового значения. -М.: РУДН, 2001. - 672 с.

4. Просянникова О.И. Направления развитий значений синкретических форм существительное / глагол на материале ЛСГ // European Social Science Journal - № 7. - 2011. - М.: 2011. - С. 137-145.

5. [НБАРС] Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна (онлайн версия) (http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-Apresyan-term-98840.htm

6. Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition 2009 http://dictionary.reference.com

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. [OED] Douglas Harper. Online Etymology Dictionary, 2001-2011. (http://www.etymoline.com

8. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. - Oxford University Press, 1980.

9. [WTNIDU] Webster's Third New International Dictionary, Unabridged. Merri-am-Webster, 2002. http://unabridged.merriam-webster.com

73