Научная статья на тему 'Секреты приемов интенсивного обучения иностранному языку'

Секреты приемов интенсивного обучения иностранному языку Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
5865
737
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕНСИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / ПРИЕМЫ ИНТЕНСИВНОГО ОБУЧЕНИЯ / УСТНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / АКТИВИЗАЦИЯ РЕЗЕРВНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ СТУДЕНТОВ / INTENSIVE TEACHING A FOREIGN LANGUAGE / METHODS OF INTENSIVE TRAINING / ORAL COMMUNICATIVE COMPETENCE / ACTIVATION OF STUDENTS' RESERVE POTENTIAL

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Варенина Л.П.

Статья посвящена некоторым приемам интенсивного обучения иностранному языку. По мнению автора, интенсивные методики направлены на формирование устной коммуникативной компетенции, которая работает только при дальнейшем погружении в языковую среду. В статье предлагаются некоторые приемы, способствующие закреплению полученных результатов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Secrets of methods of intensive teaching a foreign language

The article is devoted to some methods of intensive teaching a foreign language. According to the author, intensive techniques aim at the formation of oral communicative competence which is only possible with immersion in the language environment. The article provides some examples that can contribute to the consolidation of the educational outcomes.

Текст научной работы на тему «Секреты приемов интенсивного обучения иностранному языку»

30. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Современные учебные интернет-ресурсы в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2008. № 6. С. 1-10.

31. Сысоев П.В. Технологии Веб 2.0: Социальный сервис блогов в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2009. № 4. С. 12-18.

32. Сысоев П.В. Методика обучения иностранному языку с использованием новых информационно-коммуникационных интернет-технологий: Учебно-метод. пособие. М.; Ростов-н/Д., 2010.

33. Сысоев П.В. Теория и методика использования информационных и коммуникационных технологий в обучении иностранному языку: Учебно-ме-тод. пособие. Тамбов, 2012.

34. Сысоев П.В. Информационные и коммуникационные технологии в лингвистическом образовании: Учебное пособие. М., 2013.

35. Торосян Л.Д. Оптимизация самостоятельной работы студентов бакалавриата при обучении чтению на основе электронно-методического сопровождения: английский язык, экономический профиль: Автореф. Дис. ... канд. пед. наук. М., 2014.

36. Fried-Booth D.L. Modelling of teaching practice for future teachers of the English Language // Journal of Linguistic Studies. 2009. № 2(2). Pp. 75-83.

Л.П. Варенина

Секреты приемов интенсивного обучения иностранному языку

Статья посвящена некоторым приемам интенсивного обучения иностранному языку. По мнению автора, интенсивные методики направлены на формирование устной коммуникативной компетенции, которая работает только при дальнейшем погружении в языковую среду. В статье предлагаются некоторые приемы, способствующие закреплению полученных результатов. Ключевые слова: интенсивное обучение иностранному языку, приемы интенсивного обучения, устная коммуникативная компетенция, активизация резервных возможностей студентов.

о §

¡± о

го CP ч: vo

ш о

Как показали исследования психологов, не все периоды жизни человека одинаково благоприятны для усвоения новых знаний, логического анализа, запоминания информации. Бытует мнение, что после сорока лет

4 X го О s oß

к ^ о

Ф го m

5 л го ^ О О.

го о к

cd =| невозможно выучить иностранный язык без предварительной подготовки, т.е. знания какого-либо другого иностранного языка. Сегодня время диктует свои правила, владение не одним иностранным языком, к у "cd а несколькими уже считается не просто нормой, а требованием, предъ-

о-е- являемым работодателем к потенциальному кандидату. Однако изуче-

ф о

к ^ ние иностранного языка является затратным по времени, а время, как известно, ресурс не восполняемый. В помощь желающим овладеть иностранным языком в сжатые сроки разрабатываются методики интенсивного обучения. Они успешно применяются для освоения устной речи по бытовой тематике.

Метод обучения представляет собой способ организации учебной деятельности и управления этой деятельностью. Любой метод - это путь овладения знаниями, умениями и навыками под руководством преподавателя. Каждый метод включает в себя разнообразные приемы обучения, которые призваны приблизить обучающихся к конечной цели. Прием всегда направлен на решение конкретной задачи на определенном этапе, иными словами, прием - это элемент метода, его составляющая. Одни и те же приемы могут входить в состав различных методов.

На тему интенсивного обучения иностранным языкам написано огромное количество работ, в которых затрагиваются и рассматриваются с разных позиций методики основоположников и первопроходцев в этой области: метод активизации резервных возможностей обучаемого Г.А. Китайгородской; эмоционально-смысловой метод И.Ю. Шехтера; суггестокибернетический интегральный метод ускоренного обучения взрослых В.В. Петрусинского; метод погружения А.С. Плесневича; курс речевого поведения А.А. Акишиной и некоторые другие.

Интенсивное обучение иностранному языку направлено на формирование устной коммуникативной компетенции с использованием психологических резервов личности. Ему свойственно поддержание высокого уровня мотивации, активизация резервных возможностей обучаемого, погружение в иноязычную атмосферу; концентрация учебных часов и, как результат, овладение иностранным языком (преимущественно устной речью) в сжатые сроки.

Интенсивные методы обучения иностранному языку опираются на теорию деятельности Г. Лозанова «Основы суггестопедического метода обучения». В ее основе лежит социально-психологическая модель. Создание суггестопедического метода явилось ответом на потребность общества в ускоренном изучении иностранных языков и, прежде всего, в овладении устной речью и чтением. Свое название метод получил от латинского слова suggestio - внушение. Внушение - это психологическое воздействие на человека, рассчитанное на некритическое восприятие

ее

и возможное необдуманное действие. Как способ воздействия на чело- | века внушение отличается рядом существенных признаков. Лозанов § ¡< выделяет следующие: директность, автоматизация, быстрота, точность 5 ° и экономичность. | 1

Необходимым условием внушения является готовность к нему, т.е. | 2 интерес, потребность в овладении тем или иным учебным материалом, о § а также уверенность в получении желаемого результата. Тем самым чю создается благоприятная атмосфера и предрасположенность личности с к определенному виду деятельности, в нашем случае - к изучению иностранного языка. Приемы суггестопедического метода можно разделить на две группы: прямые и косвенные. Средства прямого внушения представляют собой способы такого воздействия, когда один человек сообщает другому в императивной форме определенные идеи, т.е. отдает приказы, которые должны быть безоговорочно приняты и реализованы. Сущность косвенного внушения состоит в том, что оно достигается при помощи намеков (шуток, советов, аналогий), одобрения, похвалы и даже осуждения. При косвенном внушении в голосе слышится теплота, доброжелательность и преобладает мягкий тон. Если преподавателю приходится прибегать к иронии, то серьезность его тона не вызывает сомнений в значении сказанного. Суть приема релаксации заключается в том, что происходит отключение сознания от других раздражителей и тем самым создаются благоприятные условия для восприятия и прочного запоминания внушаемой информации. Многочисленные эксперименты доказали, что расслабленное состояние оказывает положительное влияние на усвоение иноязычной речи.

Основным двигателем в изучении иностранных языков (и не только при интенсивном методе) является игра. Эффективность этого приема трудно переоценить. В игре принимают участие все, даже отстающие могут неожиданно проявить свои способности. Именно в игре создается психологическая готовность обучаемого к речевому общению. В игре возникает естественная необходимость многократного повторения языкового материала, что способствует прочному запоминанию. На начальном этапе это простые диалоги типа знакомства, разговора по телефону и т.п., далее предлагаются ролевые игры дискуссионного характера, полилоги с участием нескольких человек. На завершающем этапе ролевые игры превращаются в деловые игры, исход которых не предопределен заранее. Участникам предлагается проблема, которую им надлежит решить самостоятельно, несмотря на предполагаемые роли. Такие деловые игры являются вершиной обучения иностранному языку, т.к. именно здесь проявляются умения вести мозговой штурм, слушать собеседника, принимать его точку зрения или грамотно возражать.

го о сс

ы

о л

^ л го

О CD

к о

(D го го

л го

О .

Ы vQ

сс и о

и

а. си

о

О

1— . с

Отличительная черта интенсивного обучения - преимущественная установка на непроизвольное запоминание, которое обеспечивается созданием на занятиях атмосферы эмоционального подъема, сопровождением речевой коммуникации паралингвистическими средствами. Обучаемые не осознают, что они учатся, т.к. создается сильная иллюзия реальной коммуникации.

Но знание языка предполагает не только устную речь, но и умение грамотно писать. Это требование предъявляется сегодня к современному специалисту, выпускнику вуза. Поэтому нельзя недооценивать грамматику изучаемого языка. Вот несколько секретов, которые помогут закрепить интенсивный курс в долговременной памяти и получить желаемый результат.

1. Как гласит немецкая пословица, «хорошо запланированное - наполовину выполненное», и с этим трудно спорить. Каждый обучаемый должен быть запрограммирован на успех. Этого лучше всего добиться, предложив слушателям программу занятий в виде плана уроков, которую они должны дополнить собственными комментариями, указав, как они будут готовиться к занятиям и осваивать материал. Это будет их собственный план работы, который им надлежит претворить в жизнь.

2. Изучать грамматику как систему. Причем эту систему следует визуализировать, представив себя стоящим на вершине скалы, у подножия которой протекает река. Это «река» вашей жизни. Слева остается прошлое, а еще левее, где-то за поворотом, осталось предпрошедшее время. Вы, естественно, находитесь в настоящем, а вправо от вас бурный поток уносит будущее. Это поможет сформировать целостную структуру, требующую лишь лексического наполнения. Следует запоминать грамматические структуры с определенным лексическим материалом, наиболее часто встречающиеся в данном времени в разговорной речи. Например: глагол wait чаще всего употребляется в Present Perfect Continuous: I have been waiting for you for an hour.

3. Предложить студентам для лучшего запоминания грамматических структур и устойчивых выражений рифмовать строчки, например:

If he does his duty

The benefit will be mutual.

В данном примере, который легко заучивается, отрабатывается сразу два грамматических правила:

а) глагол в третьем лице, единственного числа имеет окончание -s;

б) в придаточных предложениях условия и времени будущее время не употребляется. Здесь также легко запоминаются устойчивые выражения todoone'sduty и mutual benefit.

4. Поддерживать высокую мотивацию можно не только путем сти- Е мулирования личности обучаемого, но и посредством контента изуча- о ^ емого материала. Он должен быть интересен каждому в группе. Заня- g ° тие должно заканчиваться неожиданно, с предвкушением интересного 1 1 продолжения, т.е. должна присутствовать интрига, как в детективном 2 g

Е О

жанре. о pg

5. Использовать про-активный подход к изучению языка. Мы все чю рождаемся с какими-то способностями. Кто-то лучше рисует, кто-то с прекрасно поет, у кого-то математический склад ума и т.д. Задача преподавателя - заставить студента максимально задействовать свои способности в изучении иностранного языка и помнить простую аксиому -языку нельзя научить, языку можно только научиться.

6. Есть еще один маленький секрет, который может облегчить понимание незнакомых слов для дальнейшего самостоятельного изучения языка. Это понимание значения сочетания согласных фонем. Например, в английском языке при ближайшем рассмотрении непохожие друг на друга слова, но имеющие в своем составе идентичные согласные фонемы, в той или иной степени соприкасаются какими-то своими значениями, которые могут быть выделены в более общие понятия. Понимание общей семантики того или иного сочетания дает нам возможность «узнавания» незнакомого слова и понимание его в контексте без помощи словаря. Основная задача заключается в том, чтобы наиболее точно сформулировать это общее для всех лексических единиц значение. Это значительно упрощает запоминание. Например, многие исследователи обращали внимание на сочетание фонем st в начале слова, которые несут значение опоры, устойчивости, прочности, остановки, сопротивления.

stable - стойкий, устойчивый;

stack - стог, куча, груда, поленница;

staff- посох, палка, жезл, древко, столп, опора, штат;

stag - олень-самец, вол, кавалер без дамы (на вечеринке);

stage - помост, платформа, сцена, этап;

stanchion - стойка, опора, столб:

stand - остановка, сопротивление, позиция, место; стоять;

standfast - прочное положение;

stick - палка, посох, жезл;

stiff - жесткий, непреклонный, окостеневший;

stop - остановка, задержка, конец;

stout - крепкий, плотный.

Интересно отметить, что значение сохраняется, даже если эти фонемы разделены гласной. Например:

гоок i^s

S О I

4 X ro

0 s oß

к ^ о

Ш го m

5 I го

^ S VO

К и О

1 и Q. Ш

ш о

I— Q.

set - направление, установка; неподвижный, твердый, решительный; settlement - поселение, урегулирование; site - местоположение, участок; sate - насыщать, пресыщать;

satisfaction - удовлетворение, исполнение обязательств. Если мы посмотрим в словаре значение слова stunt, то увидим перевод: фокус, трюк, фигура высшего пилотажа. Но на подсознательном уровне, без словаря (понимая значение сочетания фонем st) приходит осознание того, что это что-то, что заставляет вас остановиться, вводит в ступор, привлекает к себе внимание.

Подводя итог вышеизложенному, следует отметить, что некоторые приемы интенсивной методики в равной степени можно использовать и при традиционном способе обучения как взрослых, так и детей.

Библиографический список

1. Варенина Л.П. Логико-семантический принцип запоминания лексики // Общественные науки. 2016. № 2-1.

2. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М., 1986.

3. Леонтьев А.А. Мыслительные процессы в усвоении иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1975. № 5.

4. Никуличева Д.Б. Игра со временем.URL: http//www.poliglots.ru (дата обращения: 22.10.2016).

В.К. Виттенбек

Отражение гуманистических идей в системе высшего образования России

Автор излагает аксиологический подход к организации обучения и воспитания в современном вузе и возможные результаты утверждения в образовательном процессе гуманистических ценностей через развитие творческого подхода к личности. Личностно-ориентированное образование успешно, если эффективно осуществляется обратная связь между преподавателем и студентом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.