Научная статья на тему 'Русский Бог (борис Акунин и Василий Шукшин)'

Русский Бог (борис Акунин и Василий Шукшин) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
410
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЦИТАТА / МЕССИЯ / РАЗИН / Г. РАСПУТИН / КУДЕЯР / G. RASPUTIN / QUOTATION / MESSIAH / RAZIN / KUDEYAR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Десятов Вячеслав Владимирович

Вскрывается диалогическая обращенность Бориса Акунина к Василию Шукшину в контексте рассмотрения вопроса о национальном мессии. Анализируются аллюзии на рассказы и фильмы Шукшина в романах Акунина «Алмазная колесница», «Пелагия и красный петух», «Смерть на брудершафт».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article discovers the dialogical appeal of Boris Akunin to Vasiliy Shukshin in the context of a national messiah problem. There are some allusions to the Shukshin's films in the Akunin's novels «The Diamond Chariot», «Pelagia and the Red Cock», «The Bruderschaft Death» discussed in the article.

Текст научной работы на тему «Русский Бог (борис Акунин и Василий Шукшин)»

РУССКИЙ БОГ (Борис Акунин и Василий Шукшин)

В.В. Десятое

Ключевые слова: цитата, мессия, Разин, Г. Распутин, Кудеяр.

Keywords: quotation, messiah, Razin, G. Rasputin, Kudeyar.

1. Алтайский русский Бог

Однажды в Вятке я был совсем худой, Но ближе к Барнаулу стал резвый. Худшее похмелье, что было у меня, -Когда я восемь суток был трезвый.

Борис Гребенщиков, «Беспечный русский бродяга».

Последние годы отмечены в России возрождением национального самосознания. Особенно яркими примерами данного процесса служат произведения авторов, далеких от национализма: альбом Бориса Гребенщикова «Беспечный русский бродяга» (2006) или роман Анатолия Брусникина «Девятный Спас» (2008). В этих и во многих других случаях национальная идея тесно сопряжена с религиозной, мистической. Французский исследователь Мишель Нике опубликовал статью «Национализация Бога : Истоки и мысль “Русского Бога”» [Нике, 2007], где проследил долгую историю этого понятия (там же приводится обзор научной литературы по вопросу).

Осмыслению образа «русского Бога» посвящено стихотворение Тимура Кибирова «Историософский центон» (из сборника «Греко- и римско-кафолические песенки и потешки. 1986-2008»). Привнес в понятие «русский Бог» новые оттенки смысла и Виктор Ерофеев. Эссе «Расщепление водки», открывающее книгу Ерофеева «Русский апокалипсис» (2006), утверждает, что «водка - русский Бог» [Ерофеев, 2006, с. 12]. А книга Ерофеева «Свет дьявола» (2008) завершается одноименным эссе, в котором рассказывается о посещении Алтая, где автору наконец-то удалось обрести своего Бога - дьявола алтайских мифов. «Свет дьявола» заканчивается так: «- Я - бутылка водки, -твердил я. - Какой водки? Как какой? Я хочу быть таким же красивым, как бутылка водки “Алтай” <...> Я вышел в ночь с легким чувством счастья. Хочу выпить себя до дна. Я вижу свет дьявола» [Ерофеев, 2008, с. 381].

Борис Акунин, в отличие от Виктора Ерофеева, размышления о русской мистике связывает с творчеством Василия Шукшина.

2. Хождение в народ

Послушал Сидоров про Шекспира, взял рубль у жены и пошел к сельмагу «сообразить» с кем-нибудь - опять до него не дошло, что надо посмотреть фильм.

В. Шукшин. Вопросы самому себе.

Чай пьют, байки травят, книги читают. Бабы рукодельничают. Эдакая мечта народника. Книги, правда, не Маркс с Бакуниным, а жития да стихиры.

Борис Акунин. «Перед концом света.

Интеллигенты семидесятых годов позапрошлого столетия «шли в народ» - занимались просвещением крестьян и революционной пропагандой. Одним из идеологов движения был анархист М.А. Бакунин. Современная форма «народничества» (лишенная революционной составляющей) - это, как ни кажется странным на первый взгляд, постмодернизм, особенно в той его разновидности,

самым ярким представителем которой стал Б. Акунин. Новым

«народничеством» постмодернизм можно называть потому, что он

стремится к охвату максимально широкой аудитории, оперируя жанрами массовой культуры (анархизм жанровый) и обладая притом несомненным просветительским потенциалом. Однако факт этот до сих пор осознается далеко не каждым любителем, например, «деревенской прозы».

Борис Акунин к народной, национально и религиозно ориентированной линии русской литературы обратился на рубеже веков, когда написал романную трилогию о монахине Пелагии

«Провинщальный детективъ» (первая книга «Пелагия и белый бульдог» была издана в 2000-м году). Над трилогией, по замыслу Акунина, должен витать дух Н.С. Лескова. В 2003-м году автор «Алмазной колесницы» переписал рассказ А.И. Куприна «Штабс-капитан Рыбников». Менее заметны параллели сюжета «Алмазной колесницы» с сюжетом фильма В.М. Шукшина «Печки-лавочки».

Шукшинские аллюзии группируются в третьей главе первого тома акунинского романа - «Слог третий, в котором Василий Александрович посещает клозет». В купе поезда оказываются соседями Василий и Лидина (ср. имена исполнителей главных ролей в фильме «Печки-лавочки»: Василий Шукшин, Лидия Федосеева). Японский диверсант, называющий себя Василием Рыбниковым, объединяет черты киноперсонажей Шукшина и Георгия Буркова. Как герой Буркова вор Виктор Александрович, «Василий Александрович Рыбников» принят спутницей за инженера-железнодорожника. Как герой Шукшина, он запирается в туалете и отправляет в сливное отверстие некий предмет: «Рыбников нажал ногой рычаг слива воды - в дне унитаза открылось круглое отверстие, сквозь него было видно, как мелькают шпалы. Штабс-капитан надавил пальцем какую-то незаметную кнопочку на тубусе и запихал узкий кожаный футляр в дырку <...>» [Акунин, 2003 а, с. 26]. Вскоре выясняется, что предмет этот - бомба: «Мост обрушился ровно посередине, причем в тот самый момент, когда по нему проезжал тяжелый воинский состав» [Акунин, 2003а, с. 26]. Так реализуется фантастический рассказ Виктора Александровича из «Печек-лавочек» о своей профессии: «я по железной дороге, но с авиационным уклоном. Мы сейчас разрабатываем систему игрек: железная дорога без мостов.

- Как это?

- Так. Вот идет поезд, на пути - река. А моста нет.

- Ну, а как же?

- Очень просто: поезд пла-авненько поднимается в воздух <...>» [Шукшин, 2009, с. 262].

Наличие шукшинской аллюзии подтверждается далее упоминанием еще одного персонажа «Печек-лавочек» - пожилого профессора Степанова. «Рыбников» передает шифрованное сообщение: «Соблаговолите передать Ивану Константиновичу, что профессор Степанов приглашает его на свое 73-летие» [Акунин, 2003а, с. 88]. Диверсант называет себя Степановым, возможно, потому, что отправил, по примеру Степана Разина, в набежавшую волну целый железнодорожный состав. Но вполне понятной эта параллель становится только при обращении к роману Акунина «Пелагия и красный петух», который был опубликован в том же 2003-м году, что и «Алмазная колесница».

3. Стенька, Кудеяр или Мануйла?

Голову снес полюбовнице.

Н. Некрасов. О двух великих грешниках.

- Акунин с японского - разбойник. Что скрывается

за этим?

- Не столько разбойник, сколько негодяй. Я бы так сказал. Но не мелкий бес такой, а Кудеяр-атаман, что-то в этом роде [Акунин, 2009е].

Фамилию Степанов, имя Степан (Степка) Шукшин обычно давал своим любимым героям, которые в сознании писателя ассоциировались со Степаном Разиным. Роман Акунина «Пелагия и красный петух» начинается главой «Про Колобка». Колобок - прозвище карманника-«разинца». «Про “разинцев” что известно? Такой речной народишко, собою незаметный, но без него и Река не Река, как болото без комаров. <...> Про то, откуда это слово взялось, толкуют двояко. Сами они считают, что от Стеньки Разина, который тоже на Реке-кормилице жирных ”гусей” щипал. Обыватели по-другому говорят - мол, потрошат раззяв и разинь, оттого и “разинцы”» [Акунин, 20036, с. 6].

На следующей странице Акунин цитирует рассказ Шукшина «Степка» (1964), послуживший литературной основой первого эпизода фильма «Ваш сын и брат» (1965). «Пелагия и красный петух»: «в этом году весна к Колобку пожаловала совсем молоденькой девчоночкой и не кобенилась нисколько. Такая прильнула жаркая, такая ласковая - до беспримерности» [Акунин, 20036, с. 7]. Первое предложение рассказа «Степка»: «И пришла весна - добрая и бестолковая, как недозрелая девка» [Шукшин, 2009, с. 192]. Герои Шукшина и Акунина -симпатичные правонарушители, причем Степка - тоже в некотором смысле «колобок», которому повезло сбежать из тюрьмы, но радость которого оказалась недолгой. Образ «совсем молоденькой девчоночки» на страницах «Пелагии и красного петуха» детализируется с появлением немой девочки «Дурки» (ср. образ немой сестры Степки).

Акунинский Колобок в финале главы видит Лисичку-сестричку (сестру Пелагию): «Характерная пара. Про себя Колобок им уже прозвища дал: Лисичка-сестричка (это из-за рыжей прядки, что выбилась из-под апостольника) и Кудеяр-атаман (больно уж неблагостного, воинственного вида был поп). Как из песни:

Бросил своих он товарищей,

Бросил набеги творить;

Сам Кудеяр в монастырь ушел Богу и людям служить!»

[Акунин, 20036, с. 24].

Эта песня в исполнении Ф.И. Шаляпина звучит в фильме «Странные люди» (1969), снятом Шукшиным по мотивам своих рассказов, в том числе рассказа «Стенька Разин» (1962). Приведенный Акуниным фрагмент песни (текст, отсутствующий у Н.А. Некрасова) в фильме Шукшина накладывается на образ горящей в костре деревянной фигурки Степана Разина. Ее бросил туда сам резчик под впечатлением от песни, смысл которой вступает в противоречие с неоднозначным смыслом текста Некрасова «О двух великих грешниках» (фрагмента поэмы «Кому на Руси жить хорошо»). Народные легенды и вслед за ними Некрасов оправдывают насилие как возмездие за страдания народа. Песня же повествует о раскаянии разбойника, отказе от насилия.

Глава «Про Колобка» в романе Акунина заканчивается гибелью ее главного героя. Гибелью, безусловно, символичной - «разинца» бросают за борт: «<...> Колобок пролетел по воздуху, на прощанье послал Божьему свету целый фонтан брызг и соединился с Рекой-матушкой. Она приняла своего непутевого сына в ласковые объятья, немножко покачала, побаюкала, да и уложила поглубже, в дальнюю темную спаленку, на мягкую перину из ила» [Акунин, 20036, с. 25].

Акунин имеет в виду предание об убийстве Степаном Разиным персидской княжны, широко известное благодаря песне «Из-за острова на стрежень.», ставшей народной. Шукшин много раз цитировал эту песню в разных своих произведениях. Например, главный герой первого фильма Шукшина «Живет такой парень» (1964) постоянно напевает: «И за борт ее бросает в набежавшую волну». В рассказе «Стенька Разин» погибшую княжну вспоминает резчик-самоучка Васека: «- А княжну-то он как! - тихонько, шепотом, восклицал он. - В Волгу взял и кинул.» [Шукшин, 2009, с. 83].

Отношение Шукшина к Разину не было однозначным, но преобладающим чувством было восхищение. В восприятии Шукшина Разин оказывается неким русским Богом: автор рассказа «Стенька Разин» подчеркивает параллели между судьбами мятежного атамана и Христа. Тот и другой становятся жертвами предателей: «Он знал этих, которые ворвались: он делил с ними радость и горе. <.> Глумились. Топтали могучее тело. Распинали совесть свою» [Шукшин, 2009, с. 85]. Гораздо позже, в 1971 году Шукшин вновь сравнивал Разина и Христа (утверждая, что «очень жестоким» был не только первый, но и второй) [Шукшин 2009, с. 151].

Быть может, поэтому роман о Христе, оказавшемся в России 1 , Акунин начал с напоминания о Разине. Стенька и Мануйла (Эммануил, более известный как Иисус Христос) - два альтернативных образа русского Мессии, Заступник и Спаситель. Если шукшинский Разин похож на Христа тем, что обоих предали, то акунинский Эммануил утверждает: «Меня никто никогда не предавал!» [Акунин, 2003б, с. 498]. Если брат Разина оказался не на высоте («Но брат - тот. Ладно. Не буду тебе про брата» [Шукшин, 2009, с. 85]), то брат Эммануила приносит себя в жертву, спасая Учителя. Эммануил предполагает: «Наверное, это все-таки был Таддай, мы с ним оба пошли лицом и ростом в нашего деда» [Акунин, 20036, с. 498].

4. «Несостоявшиеся мессии», или «Трудно быть богом»

- Я Мария. - Она печально смотрела на лежащего. - Магдалина.

Борис Акунин. Странный человек.

Спасенный учениками, Эммануил не был распят и, соответственно, не воскрес: «Распяли не того, кого следовало, и из-за этого люди ничего не поняли. Хуже - они поняли все неправильно! И почти две тысячи лет все мучают, мучают друг друга!» [Акунин, 20036, с. 499].

Образы несостоявшихся мессий занимали воображение Акунина и позже. В «Детской книге» советский пятиклассник Юрка Отрепьев, провалившийся в эпоху Бориса Годунова, вырастает и становится реформатором-прогрессистом Лжедмитрием I. Пытающийся помогать ему Ластик думает: «Правильно назвали свой роман писатели

Стругацкие - трудно быть богом» [Акунин, 2005, с. 389]. Двусмысленность финала романа Стругацких «подчеркивала драматическую неразрешимость коллизии интеллигента-“прогрессора” и народа» [Лейдерман, Липовецкий, 2003, с. 290].

В сентябре 2009-го года Акунин выпустил пятую и шестую «фильмы» романа-кино «Смерть на брудершафт». Главный герой фильмы пятой - Странник Григорий Ефимович, прототипом которого стал Г.Е. Распутин. В интервью, посвященном выходу книги, Акунин сказал: «Распутин с самого начала был противником войны с Германией

1 То есть своего рода «романизацию» знаменитого стихотворения Ф.И. Тютчева «Эти бедные селенья.»: «Удрученный ношей крестной, // Всю тебя, земля родная, // В рабском виде царь небесный // Исходил, благословляя». Эпиграф Акунин берет из романа Достоевского «Братья Карамазовы», поэтому можно предполагать, что странствующий по России «Мануйла» - это и отклик на любимую мысль Достоевского о «русском Христе».

и говорил царю и царице, что “с германцем надо замиряться, не то пропадем”. И он был совершенно прав. Если б его послушали, не было бы ни революции, ни Гражданской войны, ни Большого террора. Вся история ХХ века сложилась бы иначе» [Чхартишвили, 2009].

То есть теперь Акунин рассматривает в качестве гипотетического спасителя не интеллектуала (каковым выглядел на фоне людей прошлого Юрка Отрепьев), а человека из народа, поэтому ориентируется уже не столько на Стругацких2, сколько на Шукшина. Имеются в тексте повести Акунина и очевидные параллели с евангельским сюжетом3.

Само название фильмы пятой - «Странный человек» - восходит к названию фильма Шукшина «Странные люди» 4 . Герой входящей в состав шукшинского фильма новеллы «Роковой выстрел» (он же герой рассказа «Миль пардон, мадам!», 1968), Бронька Пупков желает быть тоже своеобразным несостоявшимся мессией: выдумывает историю о том, как он совершил покушение на Гитлера, и не может простить себе того, что промахнулся5. В чем-то уподобляясь Броньке, Григорий Чхартишвили воспринимает как несостоявшихся мессий своих тезок Григория (в миру - Юрия) Отрепьева и Григория Распутина. Любопытно при этом, что легендарный Кудеяр, с которым сравнивает себя Акунин, - якобы брат Ивана Грозного, а Григорий Отрепьев выдавал себя за его сына.

Акунинский Странный человек время от времени видит собственную смерть. Матвей Рязанцев в «Странных людях» видит сон о своих похоронах.

2 С представителями сверхрасы «Странников», придуманной Стругацкими, акунинского «Странника» сближает наличие у него необычных способностей.

3 В романе Анны Борисовой «Креативщик» (после выхода этой книги в 2009 году критиками высказывались предположения, что «Анна Борисова» - новый псевдоним Г ригория Чхартишвили) воландоподобный герой рассказывает своеобразному анти-Берлиозу историю, в которой чекист Яков Агранов прямо сравнивается с Пилатом, а роль Иешуа отводится Николаю Гумилеву. О мессианских амбициях поэта-акмеиста см. нашу статью «Мессианизм : случай Николая Гумилева» [Десятов, 2007]. Согласно А. Борисовой и Борису А. несостоявшиеся мессии-современники Н. Гумилев и Г. Распутин оказались жертвами манипуляций, производимых советскими или германскими «особистами».

4 Так же, как название предыдущей, четвертой фильмы «Дети Луны. Декадентский этюд» восходит к пьесе Максима Г орького «Дети Солнца»: «Я дитя Луны. А вы - Солнца» [Акунин, 2008, с. 330]. (Кстати уж добавим, что и название всего романа-кино «Смерть на брудершафт» цитатно: Акунин заимствует его у Михаила Зенкевича, чей сборник «Со смертью на брудершафт» открывается стихотворением о первой мировой войне «Стакан шрапнели» [Зенкевич, 1994, с. 154]).

5 Шукшинские тексты о Броньке Пупкове цитировались в романе Акунина «Алтын-толобас» (2000). Подробнее: [Десятов, 2009а, с. 45-46].

Шукшин упомянул Григория Распутина в знаменитом рассказе «Срезал»: «Заговорили о войне 1812 года. Выяснилось, что полковник не знает, кто велел поджечь Москву. То есть он знал, что какой-то граф, но фамилию перепутал, сказал - Распутин» [Шукшин, 2009, с. 72-73]. В «фильме» Акунина депутат Государственной Думы Зайцевич (прототип которого - один из убийц Распутина В.М. Пуришкевич), говоря о мировой войне и о Страннике Григории, тоже вспоминает войну 1812 года и сожжение Москвы: «Москву спалим как в восемьсот

двенадцатом! За Урал отступим, но оружия не сложим!» [Акунин, 2009а, с. 74].

Галерею «странных людей» в позднем творчестве Шукшина продолжает герой рассказа «Психопат» (1973). Акунинский Странный человек именует себя так потому, что привык странствовать: «Странник шел быстрым, размашистым шагом человека, привыкшего преодолевать на своих двоих большие расстояния» [Акунин, 2009а, с. 104]. Такую же привычку имеет шукшинский Психопат: «Шел широким ровным шагом, видно, привык ходить много и далеко <...>» [Шукшин, 2009, с. 57]. Герой фильмы Акунина странен настолько, что его воспринимают как «психического»: «- Да ты, брат, психический. Тебя не в Чукотку, тебя в лечебницу надо» [Акунин, 2009а, с. 93]. Оба «психопата» скандалят, но если шукшинский герой устраивает скандал в больнице из-за неумения медсестры делать уколы, то эпилептический припадок «Странного человека» останавливается вполне профессиональным уколом: «Быстрым шагом вернулся профессор, в руке блестел шприц.

- Крепче держите.

Почти сразу после укола судороги стали слабее.

На белом лице припадочного появилась благостная улыбка.

- Свет, свет пошел. Благодать. - Он открыл поразительно ясные, наполненные светом глаза и ласково посмотрел вокруг. - Спаси вас Бог, милые, спасибо, хорошие.» [Акунин, 2009а, с. 92].

5. Слепая любовь?

На четвертый день Степан заявил отцу:

- Хочу жениться.

В. Шукшин. Степкина любовь.

Не менее важен и еще более очевиден шукшинский контекст следующей, шестой фильмы Акунина «Гром победы, раздавайся!» Один из ее героев Вася Калинкин - персонаж, во многом аналогичный Степкину из фильмы третьей «Летающий слон». Таким образом, подтверждаются наблюдения относительно шукшинского претекста

фильмы «Летающий слон», сделанные нами ранее: «Механик Степкин, влюбленный в красавицу Зосю, собирается на ней жениться. И фамилия героя, и его брачное намерение восходят к рассказу Шукшина “Степкина любовь” (1961). Шофер Степка влюбляется в девушку и, ни разу с ней как следует не поговорив, сватается. <.> Акунин демонстрирует печальные последствия “слепой” любви, поспешного сватовства. Зося изменяет своему жениху Степкину, и ее измена становится трагедией не только для него, но и для всей России» [Десятов, 2009а, с. 46].

Зосю и Мавку - возлюбленных Степкина и Калинкина -используют вражеские диверсанты. Однако Вася Калинкин не желает в это верить, собираясь, подобно Митрофану Степкину, жениться: «Во-первых, она никакая не шпионка. А во-вторых. Я на ней женюсь. Вот!» [Акунин, 2009а, с. 367]. Степкин был как бы извлечен автором «Летающего слона» из рассказа Шукшина «Степкина любовь» и помещен в «кинороман» Владимира Набокова «Камера обскура»6, где «слепая» любовь Бруно Кречмара к Магде обернулась для героя слепотой физической. Кречмар потерял зрение в автокатастрофе. Слепая любовь Степкина к Зосе также привела к утрате им зрения - только не в авто-, а в авиакатастрофе: «Ослепший механик перевернулся на спину, всхлипывая от боли» [Акунин, 2008, с. 158].

Фильма «Гром победы, раздавайся!», изданная в юбилейном для Шукшина 2009 году 7 , предлагает иную концепцию любви. Если в «Летающем слоне» Акунин полемизировал с автором рассказа «Степкина любовь», присоединяясь к точке зрения автора романа «Камера обскура», то теперь позиция Акунина радикально изменилась. Вася Калинкин отказывается верить в то, что Мавка шпионка - и в конечном итоге оказывается прав: женщина перестает помогать

австрийскому диверсанту, поняв, что он ее не любит. (Соблазняющие героинь диверсанты в «Летающем слоне» и в «Громе победы» играют роль Роберта Горна из набоковского «киноромана»).

Иначе развивается в шестой фильме и тема слепоты. Пуля выбила Васе Калинкину глаз: «Единственное оставшееся око с ужасом и непониманием таращилось на Алешу» [Акунин, 2009а, с. 407]. Однако «слепота» наивного героя оказывается способностью прозревать истинную суть вещей. Лицо Васи в предсмертные секунды как бы

6 «Камера обскура» цитировалась в «Девятном Спасе» Анатолия Брусникина. (См.: [Десятов, 2009б].

7 Юбилеи Пушкина, Г оголя, Набокова, Эдгара По, Борхеса и Хемингуэя Акунин отпраздновал в романе «Сокол и ласточка», вышедшем весной 2009 года.

разделено границей между земным и потусторонним мирами: нельзя не заметить параллелизм образов Странного человека (ясновидца Григория) и Васи, которому любовь помогает видеть дальше «упрямых» фактов8.

Некоторое изменение отношения Акунина к Шукшину происходило, быть может, параллельно радикальному изменению отношения к Г.Е. Распутину (оба выходцы из народа, сибиряки). Отвечая на вопросы «форумчан» сайта «Фандорин», Акунин сказал: «Когда я начал углубленно заниматься биографией Распутина, у меня возникло ощущение, что я относился к этой личности неправильно. Раньше она вызывала у меня сугубое отвращение, а его убийцы -одобрение. Теперь мне отвратительны они, а его главным образом жалко» [Акунин, 20096].

«Странный человек» видит свою будущую смерть, Василий Шукшин собственную скорую смерть «предсказал» в «Калине красной» (1973). Сцена гибели Васи Калинкина явно цитирует финал самого известного фильма Шукшина: Васю убивают в березовой роще. Алексей Романов не может простить себе смерть друга: «он встал у березы, под которой умер Вася. Постоял-постоял и стал размеренно, с силой биться лбом о бугристую кору. Слезы, смешиваясь со струящейся кровью, тоже становились красными» [Акунин 2009а, с. 409].

Не оставляя сомнений относительно своих интертекстуальных ориентиров, Акунин прямо цитирует Шукшина в интервью, данном по поводу выхода пятой и шестой частей «Смерти на брудершафт»: «То, что меня сейчас занимает и над чем я ломаю голову в данный момент, -о том и пишу. К сюжету приключенческого романа это не имеет отношения. Фокус в том, чтобы эти «вопросы самому себе» не выглядели в тексте инородными вставками» [Чхартишвили, 2009]. «Вопросы самому себе» - заголовок статьи Шукшина 1966 года, посвященной фильму «Ваш сын и брат», заголовок, позднее ставший названием сборника публицистики писателя (В. Шукшин. Вопросы самому себе. М., 1981).

Оперирует Акунин и некоторыми излюбленными писательскими приемами Шукшина. Например, персонаж обоими авторами нередко

8 Сцена гибели Васи сопровождается сочиненной «тапером» Акуниным «песней»: «Пуля просвистела, // И душа из тела // Просится в полет. // Ее ангел ждет» [Акунин, 2009а, с. 406]. Ангелов видит и Странник во время своего ясновидческого припадка: «Отпустите меня! Я не с вами! // Улетаю от вас в небеса! Вижу - ангелы машут крылами, // Слышу чистые их голоса» [Акунин, 2009а, с. 132].

выстраивается по контрасту с одноименным либо внешне похожим историческим лицом, героем писателя-предшественника (внешнее сходство при внутренней противоположности). «Идеальную героиню Н.М. Карамзина бедную Лизу Шукшин неожиданно превращает в отрицательную (“До третьих петухов”). Акунин, как бы развивая интертекстуальную стратегию Шукшина, делает отрицательного карамзинского героя Эраста идеальным (“Азазель”)» [Десятов, 2009а, с. 47]. В «Громе победы» на соседних страницах появляются сразу два персонажа, построенных по контрасту с цитируемыми первоисточниками: офицер Жилин из «Кавказского пленника»

Л.Н. Толстого (этот толстовский герой, кстати говоря, упоминается в рассказе Шукшина «Психопат») и «унтер Пришибеев» из одноименного рассказа А.П. Чехова (аллюзия на который имеется в сказке «До третьих петухов»). «Больше Жилин ничего не знал. Правду сказать, он и не слишком интересовался. Человек это был совсем пустой, глупый. <.> Вот на унтера Алексей просто нарадоваться не мог. Поглядеть -солдафон солдафоном: дубленая рожа, огромные кулаки. Прямо унтер Пришибеев. А на самом деле сообразителен, проворен, отлично знает местность» [Акунин, 2009а, с. 264, 265]. Аналогичные примеры из творчества Шукшина: Суворов - «не Александр Васильевич» (рассказ «Как мужик переплавлял через реку волка, козу и капусту»), внешне похожий на Чехова врач (рассказ «Психопат»), упоминавшаяся уже «бедная Лиза».

Но восприятие Акуниным Разина вряд ли изменилось. Главные герои «Странного человека» и «Грома победы» проверяются на отношении к женщине. Распутинское женолюбие в романе-кино не кажется ужасным пороком. Бог есть любовь, в том числе к женщине. По мысли Странника Григория, Бог «легкий грех и прощает легко, особливо ежели грех через любовь. Мне радость, бабе сладко - ин и ладно, какой Богу от того убыток?» [Акунин, 2009а, с. 122]. Влюбчив юный Вася Калинкин. На их фоне особенно отвратительными выглядят немецкие шпионы, которые манипулируют женщинами, не останавливаясь и перед убийством. Разинцами оказываются в «Странном человеке» фон Теофельс и Тимо, отправляющие влюбленных в них женщин (Лидию Верейскую и Зину) на дно реки: «С оглушительным грохотом тяжелый экипаж пробил чугунное ограждение, на мгновение задержался на краю и вертикально, носом, упал в Мойку. Хрустнуло, булькнуло. Стало тихо» [Акунин, 2009а, с. 172].

В личности Шукшина Акунин, похоже, видит два полюса: нежный «Вася Калинкин», похожий на героя рассказа «Степкина любовь», - и жестокий Степан Разин. Но такую же двойственность современный писатель подчеркивает в собственной творческой индивидуальности: Акунин - «негодяй», Кудеяр-атаман (который «голову снес полюбовнице»). Пристальный интерес обоих авторов вызывает пространство между полюсами. Его занимают, во-первых, кающиеся грешники: Кудеяр и Егор Прокудин, ощущающий вину перед матерью. Во-вторых, идеальные герои Акунина Мануйла и Эраст Фандорин, соприкосновение с которыми гибельно для многих, в том числе для нескольких женщин. Фандорин - невольный «убийца» своей матери и своей невесты. Общение с чудесным, но довольно легкомысленным Мануйлой становится роковым для двух девушек. Так антиподы - Разин и Мануйла - неожиданно отражаются друг в друге.

Литература

Акунин Б. Алмазная колесница. М., 2003а. Т. 1, 2.

Акунин Б. Пелагия и красный петух. М., 20036.

Акунин Б. Детская книга. М., 2005.

Акунин Б. Смерть на брудершафт. Роман-кино. Летающий слон : фильма третья. Дети Луны : фильма четвертая. М., 2008.

Акунин Б. Смерть на брудершафт. Роман-кино. Странный человек : фильма пятая. Гром победы раздавайся! Фильма шестая. М., 2009а.

Акунин Б. Ответы после «Сокола и Ласточки» (летняя серия 2009). [Электронный ресурс]. URL : http://www.fandorin.ru/forum/

Акунин Б. Фрагмент он-лайн конференции в «Комсомольской правде» 22 мая 2009 года. 2009s. [Электронный ресурс]. URL : http://kp.md/daily/press/detail/2773/

Десятов В. Мессианизм : случай Николая Гумилева. [Электронный ресурс]. URL : http://gumilev.ru/about/150/

Десятов В. Любовь Степкина : Борис Акунин и Василий Шукшин // Филология и человек. 2009а. N° 2.

Десятов В. На берегу пустынных волн : Акунин, Пелевин и Набоков в 2008 году // Nabokov Online Journal. Vol. 3. 20096. [Электронный ресурс]. URL :

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

http://etc.dal.ca/noj/RU/current_ru.html

Ерофеев Вик. Русский апокалипсис. М., 2006.

Ерофеев Вик. Свет дьявола. М., 2008.

Зенкевич М. Сказочная эра. М., 1994.

Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. Современная русская литература. 1950-1990-е годы. М., 2003. Т. 2.

Набоков В. Собрание сочинений русского периода в 5 т. СПб., 2000. Т. 4.

Нике М. Национализация Бога : Истоки и мысль «Русского Бога» // Almanach de la recherche franco-russe / Франко-российский научный альманах. 2007. 1. [Электронный ресурс]. URL : http://www.centre-fr.net/IMG/pdf/Almanach1NiqueuxRU.pdf

Чхартишвили Г. «Писатель не деятель шоу-бизнеса». [Электронный ресурс]. URL : http://www.chaskor.ru/p.php?id=9839& openstat=ZGlyZWN0LnlhbmRleC5ydTsx0TY4 MTM1 OzY 1MTM1 NTM7eWFuZGV4LnJ1 Omd 1 YXJhbnRlZQ

Шукшин В. Собрание сочинений в 8 т. Барнаул, 2009. Т. 1, 5, 7, 8.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.