Научная статья на тему 'Российская культура как объект межкультурных коммуникаций в туризме'

Российская культура как объект межкультурных коммуникаций в туризме Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
291
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Вестник РМАТ
ВАК
Ключевые слова
ТУРИЗМ / МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ / РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА / ЭКОНОМИКА РЕГИОНА / РАЗВИТИЕ РЕГИОНА / TOURISM / INTERCULTURAL COMMUNICATIONS / RUSSIAN CULTURE / REGIONAL ECONOMY / REGIONAL DEVELOPMENT

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Слетина В. В.

Культурный туризм рассмотрен как один из экономических приоритетов России в условиях постиндустриального развития. Выделены структурные блоки для переформатирования региона под культурно-туристские цели.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Russian culture as an object of intercultural communication in tourism

Russian cultural tourism in post-industrial situation is considered as one of economic priorities. Regional reformatting structural blocks are identified in cultural and tourism purposes.

Текст научной работы на тему «Российская культура как объект межкультурных коммуникаций в туризме»

В. В. СЛЕТИНА

РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА КАК ОБЪЕКТ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ В ТУРИЗМЕ

УДК 338.482

Культурный тури im рассмотрен как один т экономических приоритетов России в условиях постиндустриального развития. Иыделепы структурные блоки для переформатирования региона под кулыпурно-туристские цели.

Ключевые слова: туризм, межкулыпурные коммуникации, российская культура, экономика региона, развитие региона.

Russian cultural tourism in post-industrial situation is considered as one of economic priorities. Regional reformatting structural blocks are identified in cultural and tourism purposes.

Key words: tourism, interculturaI communications, Russian culture, regional economy, regional development.

Туризм во многих странах мира и во многих регионах отдельных стран давно уже стал одной из решающих отраслей экономики. Развитый туризм благодаря большому потоку приезжих обеспечивает региону прежде всего денежный доход, поступающий извне и дополнительный товарооборот.

По данным Росстата, в 2008 г. наши сограждане совершили 11313 697 туристских поездок за границу - на 20,8 % больше, чем в 2007-м. Судя по этим цифрам, «кризисное» снижение спроса в конце прошлого года не сильно сказалось на годовых итогах, если сравнивать их с «докризисным» периодом. Напомним, что за 9 месяцев прошлого года выезд за рубеж с целью туризма вырос на 24,3 %, т. е. снижение есть, но небольшое. Более того, рост в 2007 г. оказался таким же.

как и в 2006-м - те же 20.8 %. Всего за рубеж в прошлом году совершено 36 537 521 поездок - на 6,6% больше, чем в 2007-м.

Въездной турпоток в Россию в 2008 г. тоже «подрос» - на 3,7 %, хотя это скорее похоже на стагнацию. Но все же это лучше, чем было в 2007-м, когда въезд снизился на 9 %. Иностранных туристов к нам приехало 2 295 074, но поскольку данных по конкретным странам нет, назвать этот поток по-настоящему туристским тоже пока трудно. Общий въезд в нашу страну из-за рубежа составил 23 676 140 человек — на 3,3 % больше, чем в 2007-м [2]. Очевидно, что значительная часть как въездов, так и выездов из России связана либо с культурным туризмом, либо с международными культурными событиями.

туристкл

Как известно, взаимовлияние культур старо, как и сама культура. В том, что сохранилось до сегодняшних дней из материальной культуры от древних цивилизаций. можно найти следы переплетения разных культур. В то же время взаимное влияние не всегда носило форму сотрудничества или стимулирования со стороны более развитой культуры. Нередко контакты культур проявлялись в форме культурной ассимиляции. И сегодня происходит нечто подобное «культурному' империализму», опирающемуся на преобладающее влияние в обществе средств массовой информации и массовой культуры. Для того чтобы избежать культурной зависимости (которая является не только следствием, но и фактором экономической зависимости), необходимо. чтобы каждая страна сознавала роль своей культурной политики на международной арене. При этом очень важно избежать крайностей культурной политики: как тех, которые ведут к зависимости и утрате культурной самобытности, так и тех, которые ведут к изоляции от общечеловеческих культурных ценностей 11- с. 46].

Много примеров крупнейших культурных событий можно привести в качестве межку льтурных комму никаций, призванных сохранять, преумножать и пропагандировать культурное наследие России. Ноябрь 2008 г. - Фестиваль российской культуры в Японии. 2009 г. объявлен Годом Болгарии в России. В связи с этим Российская академия наук провела научно-практическую конференцию «Россия -Болгария: векторы взаимопонимания.

XVII1-XX1 вв.». Конференция прошла в Институте славяноведения РАН. В ней приняли участие около 30 болгарских ученых из институтов Болгарской акаде-

мии наук, Софийского и Пловдивского университетов.

В 2010-2011 гг. - Годы России и Франции - прошли многочисленные выставки, театральные и кинофестивали, экспозиции, культурные обмены.

Осенью 2010 г., впервые после середины 1980-х, книжная ярмарка на Кубе была посвящена российским изданиям, русским писателям и книгам о России.

В числе значимых событий — Фестиваль российского искусства, который проводится в Каннах с 1998 г., неизменно вызывает огромный интерес у французов и гостей Лазурного берега и служит пропаганде достижений российского искусства. Ежегодно в конце августа в Каннском дворце фестивалей по знаменитой красной дорожке поднимаются тысячи людей, чтобы познакомиться с лучшими классическими и современными произведениями российской ку льтуры. Программа фестиваля представляет все многообразие видов и жанров искусства - балет и кино, симфоническу ю музыку и фольклор, изобразительное искусство и моду.

Подготовкой фестиваля традиционно занимается Российский фонд культуры — крупнейшая неправительственная организация Российской Федерации, способствующая сохранению и развитию отечественной культуры, осуществляющая творческу ю, финансовуло и организационную поддержку инициатив граждан и организаций в области культуры, искусства науки и образования.

Фонд был учрежден 12 ноября 1986 г. Первыми у чредителями Фонда (тогда он назывался Советский фонд культуры) высту пили более пятидесяти творческих союзов, общественных организаций и учреждений культуры из всех республик Советского Союза.

Большую роль на этапе становления Фонда как организации в сфере культуры сыграло участие в его работе Р. М. Горбачевой и Д. С. Лихачева. Фонд за короткое время стал влиятельным общсствсн-но-государственным культурным центром страны. Девиз Фонда гласил: сохранять, осваивать и преумножать культурные ценности. При участии Фонда началось и продолжается доныне возвращение на родину уникальных архивных и музейных коллекций, которые были собраны и сохранены нашими соотечественниками. вынужденными эмигрировать во время революционного лихолетья. Сегодня Фонд имеет развитую региональную сеть и активно взаимодействует с областными фондами культуры в большинстве субъектов Российской Федерации. а также со многими учреждениями и организациями культуры на местном уровне. В международной деятельности Фонда помимо давних связей со странами Содружества Независимых Государств и Баттии, широко представлены европейские, американские и азиатские культурные контакты. Фонд активно взаимодействует с ЮНЕСКО, претендует на получение консультативного статуса в ЭКОСОС [4].

С 23 по 27 августа 2008 г. Министерство культуры Российской Федерации. Дирекция международных программ Российского фонда культуры, мэрия города Канны, Посольство Российской Федерации во Франции под патронатом Министерства иностранных дел Российской Федерации провели одиннадцатый Фестиваль российского искусства в Каннах. Фестиваль включен в Российско-французское соглашение о культурном сотрудничестве, подписанное в январе 2004 г. в Париже министрами культуры России и Франции. Открывался фести-

валь выступлением Ансамбля песни и пляски Дважды краснознаменного Балтийского флота. В программу' фестиваля были включены показ балета Санкт-Петербургского государственного академического театра балета под руководством Бориса Эйфмана «Чайка», выступления цирковых коллективов. В традиционный День кино французские зрители у видели фильмы лучших кинематографистов России: «Параграф 78» Михаила Хлебородо-ва «Артистка» Станислава Говорухина, «1612» Владимира Хотиненко. Ежегодно на фестивале представляется один из регионов России. Это уже были Ту льская, Новгородская, Калининградская, Вологодская области, Дагестан. В 2008 г. наиболее интересные события в области культуры демонстрировала Калининградская область - выступления музыкальных и фольклорных коллективов. Театра моды и танца, выставка «Янтарный берег» и фотовыставка работ Дмитрия Выши-мирского «Кто-то рядом». 24 августа, в День освобождения Канн от фашистов, состоялся пиротехнический му зыкальный спектакль «Калинка». В традиционную «Русску ю ночь» Марине Влади был вручен Почетный знак фестиваля «За выдающийся вклад в укрепление культурных связей между Россией и Францией».

Фестиваль российского искусства, который проводится в Каннах с 1998 г., вызывает огромный интерес как у французов. так и у всех гостей Лазу рного берега. Организаторы фестиваля ежегодно готовят много приятных и неожиданных сюрпризов как для гостей фестиваля, так и для жителей францу зской Ривьеры. Так, традиционно 24 августа завершается праздничным фейерверком. С 2004 г. этот фейерверк проходит под прекрасную русскую музыку. Если вспомнить историю, то в каннские воды в период фести-

туристикА

зз

валя 2001 г. зашел российский крейсер «Москва» - корабль Черноморского флота России. Это было незабываемое событие для гостей и жителей Канн. С того времени российские военные корабли являются неотъемлемой частью фестиваля, в 2004 г. впервые были организованы экскурсии на флагманский крейсер «Неустрашимый» и большой десантный корабль «Калининград».

На фестивале сложились свои красивые традиции. Перед каждым днем программа начинается с торжественного дефиле по набережной Круазетт: под барабанную дробь торжественно проходят девушки из ансамбля барабанщиц, к ним присоединяются моряки из духового оркестра Балтийского флота. Известные российские творческие коллективы высту пают в концертных залах дворца фестивалей - Государственный академический ансамбль народного танца под руководством Игоря Моисеева, хор им. Пятницкого, звезды балета Большого театра, оркестры под управлением Михаила Плетнева и Юрия Башмета солисты Мариинского театра. Государственный академический Большой симфонический оркестр им. П. И. Чайковского (художественный ру ководитель и главный дирижер Владимир Федосеев), актеры театра «Мастерская Петра Фоменко», Государственный академический театр классического балета, благотворительный фонд им. М. Лиепы, солисты Большого театра России и театра «Кремлевский балет» показывали восстановленные спектакли Дягилевских сезонов. Завершается фестиваль феерией «Ру сской ночи», это настоящий праздник искусства, сочетающий в себе славянское очарование, русску ю кухню, моду и фольклор [6].

Фестиваль российской ку льтуры в Каннах является своеобразным культурным

«эхом» того многообразия и мощи творческого потенциала России, который буквально бьет гейзерами и фонтанами из недр российской земли.

Современная ку льту рная политика становится частью политики развития территорий и формируется совместными усилиями власти, бизнеса сферы образования, средств массовой информации, местного сообщества и культурных институтов. Именно культу рные институты инициируют рост культурных потребностей общества, в том числе своими оригинальными, нестандартными проектами, что в сотрудничестве с развитием ту ристской инфраструктуры приводит к развитию территорий в целом.

Ярким примером межкультурных коммуникаций является совместный проект культурных центров России, Германии и Великобритании «Стратфорд-на-Эйвоне - Веймар - Ясная Поляна: национальное культурное наследие как фактор устойчивого регионального развития». Проект реализован в течение трех лет национальными культу рными центрами -Музеем-усадьбой Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», фондом «Веймарская классика», трастом «Родина Шекспира» при поддержке программой Евросоюза ТАС18-1ВРЯ. Цель проекта - анализ возможностей использования местных ресурсов и обмена опытом в сфере регионального развития и туризма между национальными культурными центрами в Стратфорде-на-Эйвоне, Веймаре и Ясной Поляне.

Все три центра получили известность благодаря тому, что в них жили великие писатели - Шекспир, Гете и Толстой. На основе сохранившихся мемориальных объектов возникли культу рные институты. До недавнего времени их усилия были направлены исключительно на со-

хранение и изучение наследия. Однако в последние 15-20 лет в Великобритании, Германии и России были осуществлены серьезные реформы, связанные с переменами политических и экономических курсов. Эти изменения напрямую затронули и менеджмент наследия: культурные институты стали более самостоятельными и одновременно более открытыми к сотрудничеству Круг задач культурных институтов существенно расширился. В их деятельности появились новые ориентиры: решение острых социальных проблем и создание позитивного социального климата, развитие социальной коммуникации и стимулирование креативности, привлечение инвестиций и повышение конкурентоспособности регионов.

Страны, в которых расположены эти регионы, имеют много общего. Великобритания, Германия и Россия - это кру пные и влиятельные государства. Все они входят в «Большую восьмерку» и обладают развитой экономикой - валовой внутренний продукт каждой из них составляет более полутора триллионов долларов. Их богатое литературное и художественное наследие вызывает неизменный интерес во всем мире.

В последние годы, в условиях постиндустриального развития, одним из экономических приоритетов Великобритании. Германии и России становится культурный туризм. С этой точки зрения национальное культурное наследие является ресу рсом, который может работать как на внешнем, так и на внутреннем туристских рынках. В Великобритании, Германии и России - больших государствах с населением соответственно 60, 82 и 144 млн человек - есть потенциал для развития внутреннего туристского рынка.

Однако условия для реализации этого потенциата различны.

Главные отличия заключаются в том, что (1) население Великобритании и Германии проживает компактнее и (2) жители этих стран почти втрое богаче россиян. Иными словами, показатели транспортной доступности и платежеспособного спроса в России в среднем ниже, чем в двух других странах. Это обстоятельство существенно влияет на развитие вну треннего туризма.

Важным источником дохода культурно-туристских центров в Европе являются однодневные поездки жителей окрестных территорий. Именно этот рынок обычно определяет устойчивость функционирования центров культурного туризма. В противоположность этому', в каждой географической точке России региональный рынок однодневных путешествий в среднем значительно меньше, чем в Великобритании и Германии. Также для небольших населенных пунктов, выступающих в роли культурно-турист-ских центров, важна близость столиц. В случае Стратфорда, Веймара и Ясной Поляны расстояние до столиц примерно одинаково — его можно преодолеть за 2-3 часа. Однако по численности населения Лондон и Москва примерно в три раза превосходят Берлин.

Туристская индустрия не только является главным инструментом капитализации культурного наследия во всех трех регионах, но и определяет экономическую специализацию территории. Именно в этой сфере создается больше всего рабочих мест и возникает наибольшая добавленная стоимость.

История посещения туристами Стратфорда, Веймара и Ясной Поляны различна.

ТУГИСТИКЛ

Стратфорд является туристским центром уже около 350 лет. Посещаемость города достигла пика в 1970-е годы; сейчас этот регион переживает период стабильности и даже небольшого снижения своей туристской привлекательности.

В Веймаре история туристского освоения территории насчитывает около 150 лет, причем после объединения Германии в 1990 г. интерес туристов к этому городу сильно вырос. Новый качественный рывок Веймар совершил в 1999 г., когда в городе осуществлялась программа «Культурная столица Европы». Тогда всего за один год только количество ночующих ■пристов выросло сразу на 56 %. В последующие годы произошел естественный спад посещаемости, усугубленный введением единой европейской валюты и событиями 11 сентября 2001 г. в США. которые привели к снижению туристской активности во всем мире. Однако уже к 2005 г. объем туристского потока вновь был близок к рекордным показателям 1999 г., что свидетельствует о закреплении экономических достижений программы «Культурная столица Европы».

В Ясной Поляне туризм получил существенное развитие только по окончании Второй мировой войны, и здесь после 1991 г. также произошли значительные изменения. Максимальный рост туристского потока в Ясной Поляне приходится на период с 2000 по 2002 г., когда на фоне общего экономического подъема количество посетителей увеличилось почти вдвое. После этого наметился период стабилизации. Сегодня здесь происходит интенсивное развитие отраслей туристского сектора и соответствующей инфраструктуры.

В рамках проекта были проведены тщательные маркетинговые исследования

трех регионов с учетом их характерных особенностей: Стратфорд-на-Эйвоне: 370 лет на туристском рынке; Веймар: культурная столица Европы; Ясная Поляна: мир русской усадьбы. Сопоставление сравнительных характеристик трех культурно-туристских регионов по позициям «культурное наследие» - «развитие туризма» - «социальный эффект развития туризма» позволило определить перспективные направления двух-и трехстороннего сотрудничества, трансфер технологий, возможности обмена опытом.

Актуальные темы двух- и трехстороннего сотрудничества:

1. Развитие и продвижение дополнительных культу рно-туристских брендов.

2. Решение демографической проблемы (старение местного населения).

3. Развитие научного и образовательного туризма.

4. Борьба со структурной безработицей.

5. Развитие инфрастру ктуры размещения.

6. Развитие местного предпринимательства.

7. Оптимизация транспортной системы и развитие тематической транспортной инфраструктуры.

8. Формирование маркетинговой стратегии.

9. Взаимодействие субъектов развития территории.

10. Развитие системы информации для туристов.

11. Событийный туризм.

Если туризм является ведущей отраслью экономики региона, он должен приводить к кардинальной трансформации региональной среды. Современный турист совершает путешествие не только с целью посетить музеи и театры, но

и для того, чтобы зайти в кафе, сходить с детьми на захватывающий аттракцион, пройтись по магазинам, погулять по улицам. посидеть на скамейке в парке, просто сменить обстановку. Он платит деньги за возможность окунуться в комфортную и безопасную среду, где он отдохнет, откроет для себя что-то новое, получит необычный опыт.

В такой ситу ации нельзя ограничиваться развитием лишь отдельных зон или кварталов. Для переформатирования региона под культурно-туристские цели необходима поддержка всего местного сообщества. Если хотя бы небольшая часть местных жителей будет неприветлива по отношению к туристам, это может испортить имидж и репутацию региона.

Можно выделить следующие структу рные блоки:

1. Формирование у местных жителей позитивного отношения к развитию туризма.

Если регион считает развитие ку льтурного туризма одним из своих приоритетов, следу ет обратить особое внимание на внутренний РЯ этой отрасли - объяснение ее значимости для жителей территории. Нужны образовательные программы, направленные на обу чение местных жителей иностранным языкам и умению общаться с посетителями, должны быть разработаны программы привлечения в регион молодых профессионалов, способных «оздоровить» демографическую структуру местного социу ма. Для этого

необходимо повысить качество образовательных и медицинских услуг, а также обеспечить приезжих доступным жильем.

2. Развитие бизнеса и сферы услуг.

Особое значение имеет поддержка

представителей творческой индустрии, которые могут у частвовать в интерпретации культурного наследия и формировании имиджа ту ристского региона.

3. Оптимизация туристской инфраструктуры.

Это направление предполагает развитие объектов ту ристской инфраструктуры и пространственных связей между ними. Туристская инфраструктура включает в себя достопримечательности, гостиницы, торгово-развлекательные центры, зоны отдыха, пешеходные зоны, туристские информационные центры, уличные указатели.

4. Развитие новых типов туризма и создание дополнительных рекреационных возможностей.

Кроме нау чного и познавательного ту ризма, посещения му зеев и выставок желательно создание пешеходных прогулочных .маршрутов по паркам и садам, конных маршрутов и т. п. |3].

Таким образом, эти примеры межкуль-турного сотрудничества совершенно очевидно свидетельствуют о непреходящем значении российской культуры как для развития ку льтурного ту ризма так и для проектов регионального развития.

ЛИТЕРАТУРА и электронные ресурсы

1. Культура. Менеджмент, анимация, мар- лена Драгич-Шешич, Бранимир Стойкович.

кетинг / Союз театральных деятелей Рос- Новосибирск: Изд. дом «ТИГРА», 2000.

сии; Новосибирское отделение при поддерж- 2. Сайт Российского союза туриндустрии.

ке Института «Открытое общество». Ми- URL: http://rata.aplex.ru

ТУРИСТИКА

3. Исследование Института культурной политики по заказу Международного фонда «Наследие Л. Н. Толстого» в рамках совместного проекта «Стратфорд-на-Эйвоне Веймар Ясная Поляна: национальное культурное наследие как фактор устойчивого регионального развития». Институт культурной политики, 2008. Изд. дом «Ясная Поляна», 2008.

4. Сайт Российского фонда культуры. URL: http://www. culture, ru

5. Tacis. Развитие туризма на муниципальном уровне - стратегия и примеры под ред. X. Берр и С. Юсупова // Муниципальное управление. 2000. Вып. 4.

6. Сайт Министерства культуры Российской Федерации. URL: http: mkrf.ru

Дэвид эйри

ОБРАЗОВАНИЕ В СФЕРЕ ТУРИЗМА: ЗАДАЧИ XXI ВЕКА И РОЛЬ ВСЕМИРНОЙ ТУРИСТСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ

УДК 379.851

Определены китчевые задачи по образованию в сфере туризма в XXI в. для развитых и развивающихся стран и их привязка к важной работе, которая выполняется Всемирной туристской организацией (UXWTO) и ее Советом по образованию и науке (EdSCo).

Ключевые слова: туризм, профессиональное образование, образовательные программы. Всемирная туристская организация, Совет но образованию и науке, качество образования, стандарты качества TEDQUAL.

Key challenges for tourism education in the 21s' century, for both the developed and developing worlds and to link these to the important work that is being carried out by the United Nations И or/d Tourism Organization (UNWTO) and its Education and Science Council (EdSCo) are set out.

Key words: tourism, professional education, educational programs, United Nations World Tourism Organization. Education and Science Council, Education Quality, TEDQUAL standards.

Целью данного краткого доклада являет- тых стран повсеместно внедряют образо-

ся определение двух ключевых задач по вательные программы в сфере туризма,

образованию в сфере ту ризма в XXI в. Эти программы охватывают практически

для развитых и развивающихся стран и их все уровни - от среднеобразовательных

привязка к важной работе, выполняемой школ до университетов, и практически

Всемирной туристской организацией и се все секторы туризма. Начальные про-

Советом по образованию и науке. граммы сконцентрированы на гостинич-

В настоящее время, после более чем ном секторе, образовательная функция

40-летнего развития, большинство разви- которых направлена на тех, кто намерен

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.