Научная статья на тему 'Роман «Сон в красном тереме» некоторые аспекты культуры Китая'

Роман «Сон в красном тереме» некоторые аспекты культуры Китая Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3536
469
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Роман «Сон в красном тереме» некоторые аспекты культуры Китая»

8.8. /бишпешсо,

аспи/гашИка кафец/гы. /сш&айасой филологии, 2)/3?У

РОМАН «СОН В КРАСНОМ ТЕРЕМЕ» НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ КНЛЬТНРЫ КИТАЯ

Прошло более 200 лет со дня написания романа «Сон в красном тереме», но до сих пор не утихают споры вокруг него, не прекращаются исследования этого романа, и вот уже третье столетие «Сон в красном тереме» влияет на культурную, духовную и литературную жизнь Китая. Роман давно вышел за рамки литературного произведения, став тем самым объектом культуры, великим культурным достоянием. Возможно, мы даже имеем право говорить о таком явлении, как «феномен «Сна в красном тереме». Интерес к произведению не ослабевает, увеличивается число исследователей романа, растет количество изданий, посвященных «Сну».

«Сон в красном тереме» - признак китайской нации, объект изучения, споров. И это совершенно не случайно. Каждое слово в романе очень точно попадает в цель, кажется, что ничего не ускользнуло от взгляда автора, ни одна частичка духа китайского народа. Цао Сюэцинь, как никто другой смог вскрыть самые глубинные черты национального характера. И вряд ли найдется в Китае ещё одно такое произведение, которое сможет сравниться с ним по своей значимости и влиянию на культуру страны.

Как известно, «Сон в красном тереме» - бытовой роман, написанный Цао Сюэцинем в середине XVIII в. и по некоторым причинам не оконченный автором, последние 40 глав (а всего их 120) были написаны Гао Э. Если говорить обо всем литературном наследии Китая, то будет упомянуто бесчисленное количество произведений, среди которых, конечно же, упомянут и роман «Сон в красном тереме».

Во времена императоров Цян Луна (1711-1799) и Цзя Цина (1760-1820) изучение «Сна в красном тереме» достигло огромного размаха, дошло до того, что появилось даже такое выражение: «Если в беседе не упомянуть «Сон в красном тереме» и не поговорить о нем, то, можно сказать, что ты читал напрасно «Четверокнижье» и «Пятиканонье» (74 І’і Іі.І'і')» [6]. Термин «красноведение»/«сноведение» появился в Китае в начале правления Гуансюя (1871-1908). И с тех пор продолжает расти число людей, пишущих критические статьи о нем и различные продолжения, дополняющие роман на свой лад.

Одна из тем исследований - связь романа «Сон в красном тереме» с культурой Китая. Что имеется в виду?

Во - первых, обращают внимание на тот факт, что «Сон в красном тереме» часть китайской культуры. Будучи литературным произведением, этот роман отразил и отражает различные стороны жизни китайского общества и культуры Китая. Например, изучая образы Цзя Юйцуня, Баоюя, Цзя Ланя и других, мы узнаем о системе государственных экзаменов в Древнем Китае; так как действие романа происходит в двух дворцах Нинго и Жунго, мы имеем возможность узнать о дворцовой жизни; познакомившись с Юаньчунь

т

- наложницей императора, узнаем о непростой жизни девушки из «внутренних покоев». Весь вид «Сада Роскошных зрелищ» говорит о традициях, искусстве построения китайских дворцов и домов, а распутная жизнь Цзя Чжэна, Цзя Ляня и других обитателей «Сада» дает нам представление об отношениях полов. Прочитав эпизоды романа, связанные с похоронами Цин Кэцин и др., узнаем традиции погребения того времени; о том, как проходили национальные праздники, какие подарки было принято дарить, какие проводить церемонии - все это мы узнаём из романа.

Разговоры бабушки Лю не только дают нам представление о жизни крестьян в деревнях, но и знакомят с колоритной речью простого китайского народа, с фольклором; монастыри, которые упоминаются в книге, открывают читателю их внутреннюю жизнь, а также, храмов, как правило, очень скрытую от посторонних глаз. Любовь Баоюя и Дайюй, описываемая в романе, - это возможность понять, что такое брак по договоренности родителей и какие последствия он имеет для любящих. Подобные примеры можно перечислять очень долго, и достаточно зайти в книжный магазин в сегодняшнем Китае, чтобы увидеть там целые разделы, посвященные только этому роману и всему, что с ним связано: например, «Сон в красном тереме» и культура потребления чая в Китае», «Сон в красном тереме» и традиции китайской медицины», «Сон в красном тереме» и китайская кулинария» - одним словом, после союза «и» можно поставить практически любое слово (мебель, лекарства, одежда и т.д.) и получается тема отдельного исследования. Ни одному из произведений до и после «Сна» не удалось так масштабно, всесторонне и так ёмко описать культуру Поднебесной, жизнь и обычаи народа. По этой причине роман «Сон в красном тереме» по праву называется «Энциклопедией жизни китайского народа» - так велико его влияние на литературное искусство, а также на национальный характер, национальную культуру, которые проявляются в песнях, картинах, рассказах, театральных постановках, в опере, кино, стихах и даже в садовых постройках и декоративно прикладном искусстве. В Пекине построен парк, который является полной копией «Сада роскошных зрелищ», описываемого в романе. В Китае нет человека, который бы не знал или не слышал об этом романе, в жизни каждого китайца была возможность познакомиться с ним. Уже не одно поколение вырастает на этом романе.

Поскольку в «Сне в красном тереме» имеется большое количество стихотворений, написанных в классической манере, они тоже стали предметом отдельных исследований. Кроме того, текст романа послужил фактическим материалом для учебника по грамматике китайского языка, написанного Ван Ляои [2], он изобилует различными загадками, которые загадывают друг другу герои, шарадами. Одни из них написаны в стихотворной форме, иные же - в прозаической. Некоторые писатели заимствуют название произведения, так появился современный роман «Тринадцать шпилек из Цзинь-линя», написанный Ян Гэлин в 2007 г.

Очевидно, «Сон в красном тереме» превзошел древнюю литературную традицию, на что в свое время обратил внимание и Лу Синь, известный китайский писатель, сказав, что он полностью разбил прежнюю манеру написания романов. Цао Сюэцинь не рассказывает о героях и красавицах древности, об идеалах и канонах конфуцианства, об учении Мэнцзы, даосском

т

Пути и Дэ. Конечно, автор не отрицает многовековую традицию и наследие Китая, он творит в рамках прежней литературной традиции - по своей структуре роман очень традиционен: большое место занимает буддийская философия, много внимания уделено даосизму и конфуцианству. Цао Сю-эцинь пишет о людских жизнях, о женских судьбах, о благородных, возвышенных чувствах (|ч1ГпГ[1|) героев, о сопереживании, заботе друг о друге, о жалости, симпатии, человечности и участии.

Цао Сюэцинь очень реалистично и натуралистично описывает жизненные ситуации. Из его романа можно почерпнуть, каким быть чиновником и как им становиться, какова жизнь простолюдина, что такое настоящее благородство и что есть зло, как бороться и как жить в гармонии и мире, что значит обрести надежду и потерять её; что такое труд и что есть праздность ... Величие и необыкновенность «Сна в красном тереме» заключены в его универсальности. С одной стороны, автор описывает в романе китайцев, и их национальный характер, с другой - вопросы, которые он поднимает, актуальны по сей день. Когда читаешь «Сон в красном тереме», то получаешь истинное наслаждение от простоты изложения, от умения видеть сходство различных культур. Знаменитый советский исследователь, филолог и мыслитель М.М. Бахтин в свое время заметил, что «в каждой культуре прошлого заложены огромные смысловые возможности, которые остались не осознанными и не использованными на протяжении исторической жизни данной культуры». По его мнению, чужая культура только в глазах другой культуры раскрывает себя полнее и глубже [1].

Существует мнение, что Цао Сюэцинь умышленно не закончил этот роман, что он сам не знал, как быть дальше. Слишком много вариантов окончания романа, очень много возможностей. Подвести итог крайне сложно. В «Сне» существует определенная открытость/незавершенность (от китай-скогоу1 РЙ/№). Все вопросы, затронутые в романе, все поставленные задачи имеют бесконечное множество вариантов развития. Подобно тому, как это происходит в романах Толстого, Достоевского... Великая литература не дает готовых «рецептов», конкретных ответов на вопросы. Цель настоящей литературы - обозначить проблемы, указать их... «Мне иногда кажется, - говорит известный современный писатель Китая Ван Мэн, - что Цао Сюэцинь специально не закончил роман. И если вдруг, однажды нам бы удалось обнаружить настоящее окончание романа, не было бы это некоторым разочарованием?» [3]. Очарование жизни в её непредсказуемости в невозможности предугадать ход развития последующих событий... Эти не оконченные Цао Сюэцинем последние 40 глав - большое очарование романа, его загадка.

Тот факт, что «Сон в красном тереме» в век высоких технологий занесен во всемирную сеть учеными и программистами Шэньчжэньского университета, а текст сопровожден предметными указателями и указателями имен персонажей; то, что в настоящее время в книжных магазинах можно приобрести БУБ с записями выступлений Лю Синьу, современного китайского писателя, где он говорит о связи романа с культурой, с современностью, подробно останавливается на образах некоторых героев романа, свидетельствует о том, что в наши дни «Сон» уже не просто роман, а неотъемлемая часть жизни китайского народа и его культуры. Существует отдельный сайт (www.hongxue.org), посвященный только роману «Сон в красном тереме»,

/30

где можно задать интересующие вопросы, познакомиться с новинками литературы в сфере изучения романа, прочесть новые публикации его исследователей, пообщаться с поклонниками этого произведения

Более 20 лет назад была снята многосерийная телеверсия «Сна в красном тереме», тем самым роман стал ещё ближе народу, ещё доступнее. В 2007 г. проходил кастинг актеров на роли героев для нового сериала по мотивам произведения, который планируется снимать в ближайшем будущем. На сайте, который упомянут выше, идут споры любителей романа о том, кто из актеров больше подходит на ту или иную роль.

Многие исследователи задаются вопросом, возможно ли поставить точку в изучении романа «Сон в красном тереме» и если да, то когда это нужно сделать и нужен ли «Сон в красном тереме» китайцам в XXI в.? Думается, что даже если поставить точку сейчас, то в любом случае опыт, который уже накоплен, количество изданий, которые были опубликованы на данный момент - все этот составит огромную базу для других исследований. Процесс изучения романа невозможно остановить, потому что у читателей возникнут вопросы. «Сон в красном тереме» - это большая загадка. Несмотря на то, что роман внешне выглядит завершенным, в нем осталось большое количество «недомолвок».

Читая этот великий роман, невозможно не вспомнить высказывание М.М. Бахтина о том, что «жизнь великих произведений в будущих, далеких от них эпохах. В процессе своей посмертной жизни они обогащаются новыми значениями, новыми смыслами, полнота произведения раскрывается только в большом времени» [1].

ЛИТЕРАТУРА

1.Бахтин М.М. Ответ на вопрос редакции Нового мира// Бахтин М.М. Собр. соч. Т. 6. С.452.

2.Ван Ляои. Основы китайской грамматики. Пер. с кит. Г.Н.Райской под ред. А.А.Драгунова и Чжоу Сун-юаня. М.: Изд-во Иностр. лит., 1954.

3.Ван Мэн. О «Сне в красном тереме». Пекин: Авторское изд-во, 2005. 244 с.

4.Лин Лин О. Цао Сюэцинь и его роман «Сон в красном тереме»: Учеб. материал к спецкурсу. М.: Изд-во МГУ 1972. - 82 с.

5.Се Пэнсюн. Новые исследования героинь «Сна в красном тереме». Цзинань: Книжное об-во Чишэ, 2006. 132 с.

6.Чэн Цюн. Культура Китая через призму восприятия романа «Сон в красном тереме». Куньмин: Народное изд-во пров. Юннань, 2005. 312 с.

Ekaterina S. fcolitenko

“Red Chamber dream” and some aspects of Chinese culture

“Red chamber dream” is considered to be the first novel in Chinese literature in which it was tried to describe inner, emotional and psychological part of the characters. And such a disparateness of

f3f

“Red chamber dream” to others novels, makes it more attractive for the great variety of readers in China even until now. Nowadays one of the most popular subjects for research and for discuss - is the connection of “Red chamber dream” with Chinese culture at presence. First, it is paid attention to the fact that “Red chamber dream” still reflects different parts of both -life of Chinese society and Chinese culture. So, this novel called

- “Encyclopedia of Chinese society’s existence”.

Second, “Red chamber dream” made a big influence to the Chinese culture which appeared after the novel. This influence reveals in two main aspects: influence to the literature and to the national character.

Regardless of nationality, age and sex - everyone who takes this book can find something exactly for himself.

At the present time, “Red Chamber dream” is not just a novel, but an integral part of Chinese people’s life and its culture a sign of Chinese culture.

One can buy books and DVD with the record of Chinese popular writers speaking about this novel and its influence to all the part of Chinese culture. More than 20 years a film version of “Red chamber dream” was shot. And one more new will be screened soon.

f32

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.