Научная статья на тему 'РОЛЬ ЮМОРА ПРИ ИЗУЧАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В НЕРУССКОЙ АУДИТОРИИ'

РОЛЬ ЮМОРА ПРИ ИЗУЧАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В НЕРУССКОЙ АУДИТОРИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
34
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ / ЗАБАВНЫЕ ТЕКСТЫ / ДИДАКТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА / ГРАММАТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ / ЯЗЫКОВЫЕ ЗАДАНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сулаймонова Д.А., Рамазонов У.У.

В статье речь идёт о роли юмористического материла при изучении русского языка в нерусской аудитории.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ROLE OF JOKE WHILE LEARNING RUSSIA IN NONSPECIFIC AUDITORY

In this article author says about the role of humor for learning Russia nonspecific auditory.

Текст научной работы на тему «РОЛЬ ЮМОРА ПРИ ИЗУЧАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В НЕРУССКОЙ АУДИТОРИИ»

УДК 378

РОЛЬ ЮМОРА ПРИ ИЗУЧАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В НЕРУССКОЙ АУДИТОРИИ

Д.А. Сулаймонова1, У.У. Рамазонов2

Аннотация

В статье речь идёт о роли юмористического материла при изучении русского языка в нерусской аудитории.

Ключевые слова: юмористический материал, анекдоты, забавные тексты, дидактические средства, грамматический материал, языковые задания.

Изучение иностранного языка требует больших усилий и отдачи со стороны студента. Перегруженность учёбой, много часов, проведенных на занятиях и на подготовке к ним, вызывает ощущение усталости, стресс, иногда нежелание больше не заниматься. Включение в дидактический процесс юмористических элементов помогает снять напряжение, расслабляет и раскрепощает. Юмор, выступая регулятором стресса, в состоянии ослабить влияние негативных чувств и усилить положительные эмоции, необходимые для психического равновесия и хорошего самочувствия. Забавные истории, смешные случаи, являясь некой душевной разрядкой, поднимают настроение. Восстанавливает желание и силы к дальнейшему труду. [3]

Юмористический материал в виде анекдотов, забавных текстов, иллюстраций и т.д. - это одно из дидактических средств, которое может повысить мотивацию, привлекательность языковых занятий и эффективность конечных результатов учёбы. Он способствует занимательному способу ведения занятий и более привлекательной коммуникации между преподавателем и учащимися. В таких условиях студенты не испытывают страха, уровень стресса намного меньше, они не боятся замечаний, которые могут появиться в случае возникновения ошибок.

Кроме того, благодаря разнообразию этого материала, преподаватель в состоянии активизировать всех учеников - и тех, для которых характерной является зрительная наглядность (напр., забавные иллюстрации, фотографии), слуховая (напр., анекдоты, скороговорки, смешные тексты) и моторная/ двигательная (напр., языковые игры). [1]

Юмористический материал можно применить для формирования ключевых навыков, связанных с аспектами языка, а также языковых умений всех видов речевой деятельности. Кроме того, он нередко вносит и некую страноведческую информацию, приобщает к культуре страны изучаемого языка. [2]

Анекдоты можно использовать для введения новой темы, для тренировки грамматики и орфографии, для закрепления лексики, для написания диктантов и сочинений. Для развития навыков чтения предложить студентам прочитать его по ролям, предложить анекдоты на карточках с выделенными ключевыми словами, при этом можно организовать работу в парах. Можно разрезать текст анекдота на отдельные части и попросить студентов составить его в необходимой последовательности. Для развития навыков письменной речи можно предложить следующие задания: написать текст анекдота на доске, заполнить пропуски (вставить подходящие по смыслу глаголы, предлоги, окончания и т.д.), разработать сценарий и организовать ролевую игру. [4]

Как известно, юмористические элементы способствуют лучшему усвоению материала. Ниже представляем упражнения, основанные на юмористическом материале, но это лишь маленькая часть возможных языковых заданий.

ТСулаймонова Дилора Абдурахмоновна - ассистент, Ташкентский институт ирригации и мелиорации (Бухарский филиал), Узбекистан.

2Рамазонов Уктам Уткиругли - студент, Ташкентский институт ирригации и мелиорации (Бухарский филиал), Узбекистан.

Педагогические науки

I. Обучение грамматике. С целью презентации нового грамматического явления, конкретной формы или закрепления введенной структуры можно применить анекдоты или смешные стишки. В этом конкретном случае юмористический материал связан с глаголом.

❖Я с тобой засыпаю, я с тобой просыпаюсь,

Как жила я без тебя - до сих пор удивляюсь!

Я с тобой просыпаюсь, я с тобой засыпаю,

Всё свободное время тебе посвящаю!

Для меня ты как воздух, как солнечный свет!

Как жила без тебя я, мой родной... Интернет?! (стишок: настоящее время глагола).

❖Урок истории. Хасана вызывают к доске.

- Хасан, кто брал Бастилию?

- Не знаю, я не брал!

Учительница: - Папу в школу!

Приходит отец, учительница говорит: - Я вызываю вашего сына к доске, спрашиваю у него: «Кто брал Бастилию?», а он мне говорит: «не знаю, я не брал!»

Отец задумчиво: - не знаю, брал ли он или не брал, но домой не приносил.

Та в слезах бежит к директору и кричит:

- Я вызываю Хасана к доске, спрашиваю: «Кто брал Бастилию?», а он: «Не знаю, я не брал!». Вызываю отца в школу, а он мне говорит: «Не знаю, брал или не брал, но домой не приносил.»

Директор: - Да, у них вся семья такая, если возьмут, назад не вернут! (анекдот: настоящее, будущее простое, прошедшее время глагола).

Смешные истории могут послужить также улучшению учебной атмосферы в группе, особенно тогда, когда урок трудный, а грамматический материал не так интересен студентам. Например:

❖Хасан, ты выучил урок сегодня?

- Да, Саодат Хакимовна.

- Тогда скажи: «штаны» - единственное число или множественное?

- Сверху единственное, а снизу множественное.

❖- Хасан, - говорит учитель, - проспрягай глагол «» в единственном числе прошедшего времени!

- Я умер, ты умер, он умер ... (анекдот: глагол - спряжение, грамматические особенности существительных, наречия).

II. Обучение лексике - умелое введение юмористического материала может помочь запомнить новые слова и выражения, вызвать хорошие ассоциации, связать новый лексический материал с тем, который уже студентам знаком и, самое главное, сделать занятия более привлекательными.

❖Давайте поиграем со словами. Ответьте на вопросы, ища ответ в их содержании.

Какое животное есть в каждом посёлке нашей страны? Осёл - п-осёл-ок.

Какая российская река помещается в ладони. Какая в бокале? Дон - в ла -дон - и, Ока - в б - ока - ле.

В каких глаголах течёт африканская река Нил? Во многих глаголах прошедшего времени, м.р., ед.ч., напр.: уронил, вспомнил, хранил, звонил, женил, чинил.

Какой российский полуостров жалуется на свои размеры? Ямал - Я мал.

Как указано выше, использование юмора на практических занятиях по русскому языку может реализоваться благодаря применению юмористического материала. Однако, в отличие от смешных, незапланированных, спонтанных ситуаций или высказываний студента/преподавателя, юмористический материал для формирования конкретных языковых умений надо подготовить заранее.

Список литературы

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н., Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М., 2011

2. Климюк Эдыта, Шаляст-Бытыс Уршуля, Юмор в процессе обучения русскому языку студентов-русистов, Люблин, 2012.

3. Мартин Р. Психология юмора. - Санкт-Петербург, 2009.

4. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. - М., 2003.

© Д.А. Сулаймонова, А.А. Хикматова, 2016

UDC378

ROLE OF JOKE WHILE LEARNING RUSSIA IN NONSPECIFIC AUDITORY

D.A. Sulaymonova, A.A. Hikmatova

Abstract. In this article author says about the role of humor for learning Russia nonspecific auditory.

Keywords: humor material, anecdote, funny texts, didactic materials, grammar materials, language tasks.

© D.A. Sulaymonova, A.A. Hikmatova, 2016

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.