Роль видеопрограмм в процессе обучения английскому языку в Высшей школе
Н.В. Чижевская,
УДК 37 : 811.111
Всероссийская академия внешней торговли, кафедра английского языка ББК 81.2 Англ
Аннотация
Эта статья посвящена использованию видео на уроке английского языка, что способствует развитию коммуникативной компетенции студентов. Одним из распространённых методов обучения является просмотр теленовостей на занятиях. Но наиболее эффективным представляется использование видеокурсов, в их основе лежит кейсовая методика. Видеокурсы не только развивают навыки аудирования, но они также развивают и другие базовые навыки: говорение, чтение и письмо.
Ключевые слова: коммуникативная компетенция студентов, теленовости, аутентичные материалы, мотивация, речевая деятельность, английский язык, средство коммуникации, наиболее эффективный метод, кейсовая методика.
This article is devoted to the use of video at the English lesson which contributes to developing the communicative competence of students. One of the most frequently used methods of teaching English is watching TV news at the lesson. But the most effective technique seems to be the use of videocourses based on case-study methodology. Videocourses do not only develop listening skills, but also the three other basic skills: speaking, reading and writing.
Keywords: communicative competence of students, TV news, authentic materials, motivation, speaking, English, means of communication, the most effective method, case-study methodology.
международного бизнеса - доцент
Ч-592
Role of video in teaching English at university
N.V. Chizhevskaya,
Russian Foreign Trade Academy, Business English Department - Assistent Professor
Abstract
Российский внешнеэкономический вестник
6 - 2016
Использование видеопрограмм, в отличие от традиционного обучения, позволяет более полно реализовать целый комплекс методических, дидактических, педагогических и психологических принципов, делает процесс познания более интересным и творческим.
Сочетание зрительного образа, текста и звукового ряда предоставляет большие возможности для комплексного развития речевой деятельности учащегося на иностранном языке.
Методика преподавания английского языка в Высшей школе призвана решить следующую проблему: развить коммуникативную компетенцию студентов. Важной задачей преподавателя является создание реальных ситуаций общения на занятиях иностранного языка, используя для этого различные методы и приёмы (ролевые игры, дискуссии и т.д.) В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов - текстов, аудио и видеозаписей и т.д.
Видеозаписи дают студентам наглядное представление о жизни англоязычных стран. Таким образом, использование видеопрограмм способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики. Использование видеопрограмм в процессе обучения иностранному языку способствует индивидуализации обучения и развивает мотивацию речевой деятельности студентов. Применение на уроке видео - это использование ещё одного источника информации. Кроме того, использование видео способствует развитию различных сторон психической деятельности студентов, и прежде всего, внимания и памяти.
Многие преподаватели часто записывают программы с телевизионных каналов, которые называются off-air programs, т.е. программы, записанные непосредственно с эфира. В большинстве случаев это программы политических и экономических новостей. Преимуществом данных видеоматериалов является то, что достаточно легко записать интересные и актуальные новости для любого уровня обучающихся. Многие преподаватели делового иностранного языка отличают важность аутентичных материалов в силу того, что они не изначально предназначены для изучения иностранного языка.
"Доступ к теленовостям на иностранном языке сегодня без труда осуществляется через Интернет, спутниковое или кабельное телевидение. Эти технические средства предоставляют большой выбор актуальных, аутентичных материалов и обеспечивают прямую связь со страной изучаемого языка"1. Просмотр теленовостей на занятиях является одним из распространённых активных методов обучения иностранному языку в высшем учебном заведении. Теленовости представляют иностранный язык в живом контексте, связывают занятие с реальным миром,
1 Гришенкова Г.А. Теленовости как иноязычный медиатекст в контексте модульного подхода к обучению международников и политологов. //Вестник Московского Государственного Лингвистического Университета. № 614, 2011, с. 224 - 225
6 - 2016
Российский внешнеэкономический вестник
93 Q
а также показывают язык в действии. Другими словами, новости способны увлечь обучающихся, повысить их мотивацию и представить язык как средство коммуникации.
Просматривая теленовости, студент учится слушать и понимать носителей языка. Традиционным видом работы в этом случае являются ответы на вопросы преподавателя после просмотра фрагмента новостей. Таким образом, развиваются навыки понимания аутентичной речи на слух. Этот метод также увеличивает словарный запас обучаемых. Как правило, незнакомые слова выносятся преподавателем заранее на доску, но в процессе просмотра фрагмента студент знакомится с употреблением новых слов в контексте. Такое запоминание является качественным и полезным. Несомненным преимуществом такого метода является тот факт, что студент имеет возможность на занятии обсуждать актуальные экономические новости вскоре после их освещения. Студент должен продемонстрировать понимание аутентичного текста, а затем, при обсуждении построить собственное развёрнутое высказывание и привести собственные аргументы.
Недостатком этого метода является тот факт, что не всегда можно найти в эфире фрагменты с интересными экономическими новостями, которые можно было бы сделать частью занятия. Подчас у преподавателя просто нет времени «обработать» эти фрагменты перед занятием, так как необходимо составить список необходимой лексики для ввода перед просмотром и подготовить ряд вопросов для контроля понимания, а также вопросы для обсуждения. Кроме того, как правило, отсутствует возможность «закрепить» изученный материал, так как для этого необходим ряд упражнений.
Наиболее эффективным представляется использование на занятии видеокурсов, в их основе лежит методика case-study. Подобные видеокурсы рассчитаны на большое число занятий, они могут быть частью учебного процесса в течение одного или двух семестров. Видеокурсы рассказывают о проблемной ситуации в компании в англоязычной стране, они имеют фабулу и, как правило, рассказывают о различных сторонах деятельности компании: разработка и производство нового продукта, продажи и продвижение на рынке, борьба с конкурентами и т.д. В истории задействован ряд персонажей, которые решают проблемы, стоящие перед компанией, проводят деловые переговоры и заседания, участвуют в презентациях, социализируются и т.д. Как правило, работа с видеокурсом проходит по определённому плану. Перед просмотром первого видеосюжета студенты знакомятся с самой компанией, персонажами, которые задействованы в данной истории, они также получают информацию о продуктах или услугах, предоставляемых компанией, её планах на будущее и возникающих в этой связи проблемах.
Каждый курс разбит на эпизоды, работа с каждым эпизодом - это полноценный урок-комплекс, включающий список активной лексики; вопросы к видео фрагменту для контроля понимания; текст или диалог, описывающий весь видео фрагмент
^ 94
Российский внешнеэкономический вестник
6 - 2016
или его часть и лексические и грамматические упражнения. Видеокурс включает также творческие задания, выводящие студента в спонтанную устную или письменную речь, а именно: ролевые игры; обсуждения возможного хода развития событий, написание деловых писем и меморандумов и т.д. Видеокурсы применяются, как правило, на старших курсах, т.е. в группах продвинутого уровня.
Подводя итоги, можно сказать, что внедрение видео в процесс обучения английскому языку в Высшей школе помогает решить многие задачи. Видео служит сильным стимулом к изучению иностранного языка. Когда студенты осознают, что они в состоянии понимать иноязычную речь, у них повышается самооценка и мотивация к изучению предмета. Также использование видеоматериалов повышает активность студентов, их качество знаний и стимулирует их применять свои знания на практике.
БИБИЛОГРАФИЯ:
Барменкова, О.И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // Иностранные языки в школе. - 1993. - №3. - С. 20-25 (Barmenkova, O.I. Videozanjatija v sisteme obuchenija inostrannoj rechi // Inostrannye jazyki v shkole. - 1993. - №3. - S. 20-25)
Гришенкова Г.А. Теленовости как иноязычный медиатекст в контексте модульного подхода к обучению международников и политологов. //Вестник Московского Государственного Лингвистического Университета. № 614, 2011, с. 224-229 (Grishenkova G.A. Telenovosti kak inojazychnyj mediatekst v kontekste modul'nogo podhoda k obucheniju mezhdunarodnikov i politologov. //Vestnik Moskovskogo Gosudarstvennogo Lingvisticheskogo Universiteta. № 614, 2011, s. 224-229)
Зимняя И.А. Психологические аспекты обучению говорения на иностранном языке. -М.: Просвещение, 1985 - 160 с. (Zimnjaja I.A. Psihologicheskie aspekty obucheniju govorenija na inostrannom jazyke. - M.: Prosveshhenie, 1985 - 160 s.)
Копылова В.В. К проблеме модернизации содержания общего образования России. // Иностранные языки в школе, № 5, 2002 - стр. 21 - 25 (Kopylova V.V K probleme modernizacii soderzhanija obshhego obrazovanija Rossii. //Inostrannye jazyki v shkole, № 5, 2002 - str. 21 -25.)
Современные теории и методики обучения иностранным языкам. / Под редакцией Л.М.Фёдоровой, Т.И.Рязанцевой. - М.: Издательство Экзамен, 2004 - 275 с. (Sovremennye teorii i metodiki obuchenija inostrannym jazykam. / Pod redakciej L.M.Fjodorovoj, T.I.Rjazancevoj. - M.: Izdatel'stvo Jekzamen, 2004 - 275 s.)
6 - 2016
Российский внешнеэкономический вестник
95 Q