УДК 808.5
РОЛЬ ВЕРБАЛЬНЫХ И НЕВЕРБАЛЬНЫХ СРЕДСТВ ОБЩЕНИЯ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ
КОММУНИКАТИВНОЙ ЦЕЛИ в РОЖДЕСТВЕНСКОЙ РЕЧИ МОНАРХА
Статья представляет анализ рождественской речи короля Испании Фелипе VI. Автор выдвигает предположение об основной идее рождественского обращения - объединение нации и укрепление единства государства - и анализирует способы реализации соответствующей коммуникативной цели.
Ключевые слова: дискурс, вербальные средства, невербальные средства, коммуникативная цель, адресат, адресант, лингвокультурный типаж.
Одной из ключевых задач современной лингвистики является соотношение понятия языка с понятием личности. С одной стороны, люди с древнейших времен искали разгадки тайн ораторского мастерства и искусства построения речей. С другой стороны, языковеды все точнее учатся определять характер и психологические особенности отдельных людей по тому, как и что они говорят.
Некоторые лингвисты полагают, что за каждым текстом можно увидеть языковую личность с ее речеповеденчески-ми характеристиками, вербальным и невербальным поведением, по которым можно отнести оратора к определенному «линвокультурному типажу», узнаваемому носителями этно-и социокультуры [1, с. 3]. Другие исходят из того, что существуют особые приемы, в соответствии с которыми пишутся удачные спичи. Существуют своды правил, помогающие составить более удачные тексты. Все эти методы и законы связаны со сферой политического дискурса, включающего традиции и ритуалы, методы политической деятельности, политическую культуру и идеологию, так или иначе опосредованных этой сферой, отраженный в ней или реализованных через нее [2, с. 24].
Рождественские обращения глав государств как жанр политического дискурса имеют свою специфику, отличную от своеобразия жанров «поздравления» и «политического выступления» [3, с. 5]. С лингвистической точки зрения праздничное поздравление лидера государства как акт коммуникации имеет следующие характеристики: 1) цикличность, 2) традиционность, ритуальность, 3) наличие коммуникативной цели, 4) устный характер, 5) монологическая форма, 6) устойчивость адресата, 7) выраженность адресанта. Заметим, что несмотря на широкое распространение рождественских и новогодних обращений, четкий регламент и устойчивые формы построения до сих пор никем не описаны; остается открытым и вопрос эффективности приемов, используемых для решения политических задач.
Традиция рождественских речей в Испании восходит ко временам Франсиско Франко, который прочел первую речь в 1937 г. Отец нынешнего короля обращался к народу с посланиями в 21:00 накануне праздника на протяжении всего
О. М. Винникова O. M. Vinnikova
THE ROLE OF VERBAL AND NON-VERBAL
MEANS OF COMMUNICATIONS FOR ACHIEVING THE COMMUNICATIVE PURPOSE IN THE MONARCH'S CHRISTMAS SPEECH
The article presents an analysis of the Christmas speech of King Felipe VI of Spain. The author suggests that the main idea of Christmas appeal is the unification of the nation and the strengthening of the unity of the state and he also analyzes the ways of implementing the corresponding communicative goal.
Keywords: discourse, verbal means, non-verbal means, communicative goal, addressee, addresser, linguocultural type.
правления. 24 декабря 2017 г. король Фелипе VI обратился к гражданам страны с рождественской речью, которая стала для него четвертой [4]. Обозначим некоторые особенности этого послания.
Адресат четвертого обращения Фелипе VI выражен опосредованно: прямого упоминания, характерного, например, для новогодних поздравлений российского президента, в монологе нет. Однако в конце своей речи Фелипе VI желает «счастливого Рождества» на испанском, баскском, каталонском и галисийском. Таким образом, мы можем сказать, что послание свое король обращает ко всем жителям каждой из автономных областей Испании.
Адресант речи обозначен чаще во множественном числе первого лица, чем в единственном, где под «мы» подразумевается весь испанский народ. От первого лица монарх осуществляет только вступительное обращение к народу, из чего можно сделать вывод, что король подчеркнуто отождествляет себя с испанцами.
Коммуникативной целью данного поздравления является соблюдение традиции страны, демонстрация почтительного отношения к ее гражданам, объединение нации, подведение итогов года и составление планов. Некоторые задачи обращения упомянуты самим монархом в начале сообщения: «поделиться размышлениями о том, как прошел год», «выразить наилучшие пожелания на 2018 год». Другие хорошо прослеживаются в самом спиче. В связи с этим весьма любопытно проанализировать успешность данного выступления.
Самыми частыми существительными в речи короля стали Espaca (Испания) (14 раз), sociedad («общество») (8 раз) и convivencia («сосуществование») (7 раз). На фоне недавних событий в Каталонии выбор этих слов вполне объясним и оправдан. Основная мысль, которую они несут, легко считывается и отвечает коммуникативной цели укрепления государства. Интересно отметить, что в отличие от других лидеров государств, обращающихся с праздничными речами, в которых чаще прочих звучат слова семья и дом, Фелипе VI практически напрямую транслирует основные идеи, которые стремится донести до граждан.
Нельзя оставить без внимания и самые популярные формы слов, которые используются в речи. Во всем тексте можно проследить тенденцию к использованию глаголов во множественном числе первого лица. Король говорит: hemos comprobado («мы проверили»), hemos construido («мы построили»), hemos conseguido («мы достигли»), подразумевая себя и весь народ Испании. Форма hemos встречается в речи 12 раз и усиливается постоянным повторением притяжательного местоимения nuestro («наш» - 23 раза): nuestras libertades («наши свободы»), nuestra historia («наша история»), nuestra vida («наша жизнь»); а также словами en común («совместный») и juntos («вместе»). Все эти средства помогают создать впечатление единства лидера с народом. На протяжении всей речи Фелипе VI говорит не об Испании и ее истории, а о «нас» и «нашей истории», что оставляет приятное впечатление вовлеченности монарха в жизнь граждан и сплоченности нации.
Интересной формой вежливости становится фраза (приведем ее в буквальном переводе; здесь и далее перевод наш. - О. В.): Благодарим вас, что в эту ночь, которую вы проводите с семьями и любимыми людьми, позвольте мне провести с вами несколько минут, чтобы поделиться некоторыми размышлениями о том, как прошел год. Здесь используется весьма благоприятный глагол acompañar («сопровождать, делить с кем-то отдельные эмоции»), роль которого усиливается формами вежливости me permitáis (позвольте) и agradecemos («благодарим вас»).
Речь лидера страны весьма живописна, ярка и изобилует красивыми приемами и тропами, что также помогает сохранять интерес к его выступлению до самого конца. Например, весьма метафорично обыгран в обращении концепт «путь» (camino), имя которого упоминается 5 раз, в основном обозначая 40 лет истории страны после принятия Конституции.
Слово camino в испанском языке имеет сразу несколько значений. С одной стороны, путь - это перемещение во времени; в послании в первый раз это слово встречается именно в этом смысле: На том пути, который мы прошли, надо признать, не все было так гладко.... Однако
camino - это еще и та дорога, которую человек выбирает по жизни. И в этом значении концепт упоминается в последующей антитезе: «...путь не может вести к конфронтации...» и «...путь, напротив, должен следовать к сосуществованию». В четвертый раз это слово обозначает «направление»: «Направление, в котором стоит двигаться, - вселение новой веры, приоритетов и образов Каталонии и укрепление тех ценностей, которые всегда ее характеризовали и подарили ей лучшие моменты истории: ее целенаправленность и способность приложить усилие, творческий дух и открытость, желание идти на компромисс и чувство ответственности». Последний раз слово используется в устойчивом выражении seguir el camino - «продолжить движение в заданном направлении». Таким образом, открываясь с разных точек зрения, концепт «camino» создает ощущение динамики, постоянного движения и развития страны в целом и людей, идущих по пути совершенствования.
Среди фигур и оборотов речи следует отметить такую стилистическую фигуру, как анафора: ...un país nuevo y moderno, un país entre los más avanzados del mundo
(«...страну новую и современную, страну одну из самых передовых в мире»), ...una España abierta y solidaria, no encerrada en sí misma; una España que reconoce y respeta nuestras diferencias, nuestra pluralidad y nuestra diversidad, con un espíritu integrador; una España inspirada en una irrenunciable voluntad de concordia... («...Испания открытая и солидарная, а не зацикленная на себе, Испания, которая признает и уважает наши различия, наше многообразие и наше разнообразие, с ее духовным единением; Испания, вдохновленная непоколебимой волей к согласию...»).
Все эти тропы и фигуры делают речь короля интересной, живой и волнующей, позволяя привлечь интерес слушателей и достичь коммуникативных целей, несмотря на критику средств массовой информации автономных регионов, в частности, обвиняющих Фелипе VI в «негативизме» [5].
Оппозиционные аналитики отмечают большое количество отрицательных конструкций: no encerrada en sí misma («не зацикленная на себе»), es innegable («невозможно отрицать»), pero no imponer las ideas propias («но не навязывать свои идеи»), no nos puede hacer olvidar («не может заставить нас забыть»). Однако во всех этих случаях аналогичная утвердительная фраза теряла бы ту часть значения, которую монарх хочет донести до публики: «невозможно отрицать» означает не просто «это очевидно», а «абсолютно ясно даже тем, кто пытается сделать вид, что этого нет»; «не навязывать свои идеи» - не столько «быть толерантным к разным мнениям», сколько «избегать распространения своих мыслей в качестве всеобщих и единственно верных»; «не может заставить нас забыть» предполагает «это важно, но есть и другие проблемы». Из этого следует, что отрицательные формулировки значительно лучше отвечают коммуникативному замыслу оратора.
Не ускользают от внимания прессы автономий и некоторые невербальные средства информации. Так, в первом же кадре мы видим короля, сидящим на стуле и смотрящим на нас сверху вниз. «Визуально, что весьма важно, нас зрителей-граждан ставят на свое место внизу», - пишет газета «Faro de Vigo» [5]. Между тем следует отметить, что такое положение камеры может предполагать попытку создания более традиционного величественного образа. У людей существуют определенные представления о том, каким должен быть настоящий правитель. Согласно теории лингво-культурных типажей, основными образно-перцептивными признаками королевской особы являются внешность и одежда, манера поведения, сдержанность, высокомерие, соблюдение дистанции со своими поданными, соблюдение норм этикета, толерантность и трудолюбие, замкнутый образ жизни [6]. Создание эффекта возвышения монарха демонстрирует как раз сдержанность и дистанцированность. Следовательно, визуальный ряд отвечает требованиям укрепления образа короля и решения коммуникативной задачи.
Невербальным средством воплощения коммуникативного намерения объединения нации являются и два флага - Испании и Европейского Союза, которые мы видим на заднем плане. В отличие от 2017 г., когда государственное знамя практически заслоняло вымпел политического объединения, в этот раз они находятся в равном положении. Такое визуальное сообщение лишь подкрепляет слова: Europa - y España con ella - tiene que hacer frente a unos
Гуманитарные исследования • 2018 • № 2 (19)
SS
retos que son globales y ante los que no cabe la debilidad o la división sino la fortaleza de la unión («Европа - и Испания как ее часть - сталкиваются с вызовами, которые являются глобальными и справиться с которыми возможно лишь силой союза»).
Фелипе VI не демонстрирует яркой жестикуляции и экспрессивности, что также соответствует особенностям линво-культурного типажа. Однако по языку жестов и выражению лица можно проследить определенные эмоции. Так, произнося 2017 ha sido en España, sin duda, un año difícil para nuestra vida en común... («2017 был в Испании, безусловно, сложным годом для нашей совместной жизни») и no encerrada en sí misma («не зацикленная на своих проблемах), король слегка прищуривает глаза, что говорит о неприязненном отношении оратора к озвучиваемой проблеме [7, с. 192-205].
Особенно эмоционально монарх произносит фразу: Porque la historia de la España que juntos hemos construido es la historia de un gran triunfo de todos los españoles» («Потому что история Испании, которую мы создаем - это история великого триумфа всех испанцев»). В этот момент он с силой сжимает ладони, что является знаком силы и обороны [7, с. 134-152]. Такая экспрессивность позволяет предположить, что именно в этой фразе заключается основная мысль послания и эта идея отвечает коммуникативной цели всего послания в целом.
Проанализировав различные лексические, морфологические, синтаксические и стилистически средства, используемые в рождественской речи монарха, отметим, что использование каждого из них вполне оправдано в рам-
УДК 811.161.1'42
СЕМАНТИКА ЛЕКСЕМЫ ВОЛЯ КАК ФРАГМЕНТ СОЦИАЛЬНО-НОРМАТИВНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА
В статье на примере лексемы воля анализируется ценностная область социально-нормативных отношений. Для овнешнения соответствующих фрагментов языкового сознания были проведены ассоциативный, семантический, рецептивный и цветовой эксперименты, построены ассоциативные, семантические поля, составлены рецептивные и цветовые карты. Полученные результаты сопоставлены с данными Российского ассоциативного словаря, что позволяет проследить развитие представлений, связанных с лексемой воля, в языковом сознании носителей русского языка с течением времени.
Ключевые слова: психолингвистика, языковое сознание, ценности, социально-нормативные отношения, ассоциативный эксперимент, рецептивный эксперимент, семантический эксперимент, цветовой эксперимент.
ках коммуникативного намерения оратора. Невербальные и вербальные средства общения, которые король Фелипе VI использует в рождественском обращении 2017 г., способствуют успешному достижению коммуникативной цели.
1. Дмитриева О. А., Mурзинова И. А. Теория лингво-культурных типажей : учеб. пособие. M. : Издат. решения, 2016. 150 с.
2. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. M. : Гнозис, 2004. 324 с.
3. Варавкина В. Ю. Новогоднее обращение главы государства: жанровая специфика и лингвокогнитивное моделирование образа адресата : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Омск, 2011. 23 с.
4. Mensaje de Navidad del Rey Felipe VI 24.12. 2017. URL: http://www.rtve.es/alacarta/videos/especiales-informativos/vid-eo-mensaje-navidad-su-majestad-rey-2017/4390065 (дата обращения: 12.04.2018).
б. Sonia El Hakim «El mensaje no verbal del Rey» / Faro de Vigo. URL: http://www.farodevigo.es/espana/2017/12/24/men-saje-verbal-rey/1809633.html (дата обращения: 12.04.2018).
6. Mурзинова И. А. Лингвокультурный типаж «британская королева» : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2009. 194 с.
7. Нэпп M., Холл Д. Невербальное общение. СПб. : Питер, 2014. 464 с.
© Винникова О. М., 2018
С. Р. Комнатная S. R. Komnatnaya
SEMANTICS OF LEXEMA WILL AS A FRAGMENT OF SOCIAL AND REGULATORY COMPONENTS OF LANGUAGE CONSCIOUSNESS OF RUSSIAN LANGUAGE NATIVE SPEAKERS
The article analyzes value area of social-normative relations on the example of the lexeme will. Associative, semantic, receptive and color experiments were carried out to comprehend the corresponding fragments of linguistic consciousness; associative, semantic fields were constructed, receptive and color maps were compiled. The obtained results are compared with the data of the Russian associative dictionary, which makes it possible to trace the development of representations associated with the lexeme will in the linguistic consciousness of the native speakers of the Russian language over time.
Keywords: psycholinguistics, linguistic consciousness, values, socio-normative relations, associative experiment, receptive experiment, semantic experiment, color experiment.