Научная статья на тему 'Роль корпоративных высказываний в формировании сотрудника'

Роль корпоративных высказываний в формировании сотрудника Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
270
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОРПОРАТИВНЫЙ ДИСКУРС / ДУХОВНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ / СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ ТЕКСТА / CORPORATE DISCOURSE / SPIRITUAL EXERCISES / STYLE FEATURES OF THE TEXT

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Паули Юлия Сергеевна

Корпоративная культура является условием образования корпоративного дискурса и корпоративного субъекта. Транслятором корпоративных ценностей выступает комплекс высказываний, собранных в корпоративном кодексе. Важными компонентами Кодекса являются миссия организации, ее правила, девиз. В статье проводится параллель между корпоративной культурой и духовными упражнениями античности и раскрываются механизмы создания корпоративного кодекса как побуждающего высказывания. Цель этих высказываний формирование личности сотрудника, его отношения к организации и к себе в ней. Они являются правилами поведения человека в повседневной жизни и в критических ситуациях. Они ситуативно обусловлены и диалогичны. Стиль корпоративных высказываний должен соответствовать требованиям ясности и выразительности. В статье анализируется, как эти качества реализуются в миссии компаний, которые специализируются на продаже строительных и отделочных материалов. Несмотря на общность деятельности и сходство цели, организации представляют свою миссию, выстраивая разные системы ценностей и используя разные стилистические стратегии ее выражения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE MEANING OF CORPORATE UTTERANCES DURING THE FORMATION OF THE EMPLOYEE

Corporate culture is a condition of corporate discourse’s and subject’s formation. Corporate value’s translator is a complex of statements collected in a corporate code. Its important components are the mission of the institution, its regulations and its motto. The paper draws a parallel between corporate culture and spiritual exercises of the antiquity and reveals the mechanisms of creation of the corporate code as an impelling statement. The purpose of such statements is the formation of the employee’s personality, his / her attitude to the organization and him/herself in it. They regulate a person’s behavior in the everyday life and critical situations. They are situationally caused and dialogical. The style of corporate utterances should be clear and expressive. The paper analyzes the way these qualities are realized in the missions of companies specializing in constructions and finish materials. Although they share a common sphere of activity and aim, such companies build different systems of values and use different stylistic strategies when formulating their mission.

Текст научной работы на тему «Роль корпоративных высказываний в формировании сотрудника»

вания персонажа, так и аналогичные реакции самого читателя/зрителя, становящегося в акте сопереживания таким же «действующим», как и герой.

«Карнавал» смерти, на котором воспринимающий субъект (вместе с героем) может вглядеться в её «неподвижное лицо», позволяет читателю/зрителю ощутить всю полноту человеческого в самом себе и тем самым внутренне приобщиться к тайне человека как особого существа во Вселенной (то, о чём говорит Смерть в своём последнем монологе). Читатель/ зритель вместе с героем если и не побеждает смерть, то по

крайней мере на собственном экзистенциальном опыте утверждает величие человека вопреки «краткосрочности» его пребывания в земной жизни. Поэтому, как и в «Чёрных масках» Л. Андреева, переживаемая героем (и читателем/зрителем) катастрофа сознания внутренне катартична. Читатель / зритель, действительно, очищается в процессе личного проживания опыта героя «от эмоций жалости и страха» (А. Ничев) [3, с. 14] и тем самым открывает в самом наличии этой внутренней катастрофы, несмотря на всю её болезненность, «высшую целесообразность» и необходимость.

Литература

1. Евреинов Н. Введение в монодраму. СПб., 1909.

2. Лавлинский С. П. «Введение в монодраму» Николая Евреинова в контексте новейшей русской драматургии (к постановке проблемы) // Школа теоретической поэтики: сборник научных трудов к 70-летию Натана Давидовича Тамарченко. М., 2010.

3. Миллер Т. А. Аристотель и античная литературная теория. М., 1978.

4. Руднев А. П. Комментарии // Андреев Л. Н. Собрание сочинений: в 6 т. Т. 3. М., 1994.

5. Тамарченко Н. Д. Драма // Теория литературы: в 2 т. / под ред. Н. Д. Тамарченко. М., 2004. Т. 1.

6. Тамарченко Н. Д. Предисловие // Теория литературных жанров. М., 2011.

7. Тюпа В. И. Драма как тип высказывания // Поэтика русской драматургии рубежа XX - XXI веков. Кемерово, 2011.

8. Хализев В. Е. Драма как род литературы. М., 1986.

Информация об авторе:

Павлов Андрей Михайлович - кандидат филологических наук, доцент кафедры истории и теории литературы и фольклора КемГУ, 12312@rambler.ru.

Andrey M. Pavlov - Candidate of Philology, Assistant Professor at the Department of History and Theory of Literature and Folklore, Kemerovo State University.

Статья поступила в редколлегию 18.09.2015 г.

УДК 81'42:81'276

РОЛЬ КОРПОРАТИВНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В ФОРМИРОВАНИИ СОТРУДНИКА

Ю. С. Паули

THE MEANING OF CORPORATE UTTERANCES DURING THE FORMATION OF THE EMPLOYEE

Y. S. Pauli

Корпоративная культура является условием образования корпоративного дискурса и корпоративного субъекта. Транслятором корпоративных ценностей выступает комплекс высказываний, собранных в корпоративном кодексе. Важными компонентами Кодекса являются миссия организации, ее правила, девиз. В статье проводится параллель между корпоративной культурой и духовными упражнениями античности и раскрываются механизмы создания корпоративного кодекса как побуждающего высказывания. Цель этих высказываний - формирование личности сотрудника, его отношения к организации и к себе в ней. Они являются правилами поведения человека в повседневной жизни и в критических ситуациях. Они ситуативно обусловлены и диалогичны. Стиль корпоративных высказываний должен соответствовать требованиям ясности и выразительности. В статье анализируется, как эти качества реализуются в миссии компаний, которые специализируются на продаже строительных и отделочных материалов. Несмотря на общность деятельности и сходство цели, организации представляют свою миссию, выстраивая разные системы ценностей и используя разные стилистические стратегии ее выражения.

Corporate culture is a condition of corporate discourse's and subject's formation. Corporate value's translator is a complex of statements collected in a corporate code. Its important components are the mission of the institution, its regulations and its motto. The paper draws a parallel between corporate culture and spiritual exercises of the antiquity and reveals the mechanisms of creation of the corporate code as an impelling statement. The purpose of such statements is the formation of the employee's personality, his / her attitude to the organization and him/herself in it. They regulate a person's behavior in the everyday life and critical situations. They are situationally caused and dialogical. The style of corporate utterances should be clear and expressive. The paper analyzes the way these qualities are realized in the missions of companies specializing in constructions and finish materials. Although they share a common sphere of activity and aim, such companies build different systems of values and use different stylistic strategies when formulating their mission.

Ключевые слова: корпоративный дискурс, духовные упражнения, стилевые черты текста.

Keywords: corporate discourse, spiritual exercises, style features of the text.

Корпоративная культура - это ценностная модель, формирующая отношение сотрудника к организации, к своим коллегам, к себе как специалисту и личности в целом, а также видение роли организации в развитии общества. В. А. Спивак дает следующее определение корпоративной культуры: «...это система материальных и духовных ценностей, проявлений, взаимодействующих между собой, присущих данной корпорации, отражающих ее индивидуальность и восприятие себя и других в социальной и вещественной среде, проявляющаяся в поведении, взаимодействии, восприятии себя и окружающей среды» [6, с. 27]. Важность сознательного формирования корпоративной культуры обусловлена ее функциями: воспроизводство лучших элементов накопленной культуры, продуцирование новых ценностей и их накопление; оценка реального поведения человека, группы, корпорации в сравнении с нормами культурного поведения; индикатор и регулятор поведения сотрудников; превращение корпоративных ценностей в ценности личности и коллектива; обеспечение взаимопонимания работников и их взаимодействия; сохранения и накопления опыта корпорации [6, с. 29 - 30]. Корпоративная культура является условием образования корпоративного дискурса и субъекта, приемлемого для организации. Она ответственна не за профессиональные знания или навыки, она создает у сотрудника представление о себе как о члене данного коллектива. Образующим компонентом корпоративной культуры, определяющим ее специфику и целостность, являются ценности организации, которые формируюткорпора-тивный дискурс и корпоративного субъекта.

Транслятором корпоративных ценностей выступает комплекс высказываний, собранных в корпоративном кодексе. В виде кратких, легко запоминающихся формулировок в нем представлены миссия организации (т. е. «.четкое представление о собственном предназначении и верном направлении», на основании чего выстраиваются цели и стратегии и разрабатывается впечатляющее видение будущего организаций [4, с. 23]), ее ценности, правила, девиз. Их адресатами являются внешние (т. е. партнеры и контрагенты, с которыми приходится взаимодействовать компании на рынке) и внутренние клиенты (т. е. сотрудники) организации. Первым эти компоненты презентуют организацию, указывают на ее специфику, вторым - задают параметры профессионального и личностного отбора и дальнейшего развития. Эти формулировки предлагаются каждому сотруднику при устройстве на работу, в некоторых организациях их знание - обязательное требование к сотрудникам. Так, в Кодексе ОАО АКБ «Росбанк» формулируются задачи этих высказываний:

- «закрепление Миссии, Видения и Корпоративных ценностей Банка,

- определение порядка принятия решений в сложных этических ситуациях и ситуациях конфликта интересов,

- развитие корпоративной культуры через транслирование ценностей Банка всем сотрудникам, ориен-

тация сотрудников на единые корпоративные цели, повышение корпоративной идентичности,

- обеспечение осознания сотрудниками Банка персональной ответственности перед партнерами, клиентами и акционерами Банка за выполнение своих должностных обязанностей, своей роли в реализации Миссии Банка» [5].

Таким образом, корпоративный кодекс как комплекс высказываний об организации регулирует правила коммуникации и поведения сотрудника внутри нее, формирует специфичный корпоративный дискурс. Воспринимая эти высказывания, сотрудник преобразуется согласно духу организации и направляет своюдеятельность, исходя из дискурса, который она выстраивает.

В этом корпоративная культура близка эллинистической практике духовных упражнений. Пьер Адо, схематично представляя структуру духовных упражнений, отождествляет их с речемыслительной деятельностью человека: «по сути духовное упражнение очень часто ею [языковой игрой] является: речь идет о том, чтобы сказать себе фразу, произвести определенный эффект - у других или у самого себя, - то есть, в тех или иных обстоятельствах и с определенной целью» [3, с. 208]. Так, речемыслительная приро-дадуховных упражнений раскрывается в «Размышлениях» Марка Аврелия; перед формулировками правил приводятся такие установки: «Поутру предупреждать себя...» [1, с. 15], «Нужно помнить всегда о том.» [1, с. 16], «К уже высказанным жизненным правилам добавь еще одно.» [1, с. 21], «Всякий раз, когда неохотно пробуждаешься от сна, вспоминай.» [1, с. 49], «Имей это правило при себе и никогда не прекращай [действовать так]» [1, с. 67] и т. п. Разновидностями духовных упражнений являются чтение, письмо, записывание, выговаривание имени вещи, повторение высказываний и т. п. Основным способом осуществления духовных упражнений являются «действительно существующие высказывания», которые человек «действительно когда-то слышал или прочитал и которые он сам себе врезал в память, повторяя их, перебирая в уме в каждодневных упражнениях, записывая, переписывая их для себя» [7, с. 349].

Цель этих фраз в духовных упражнениях - «формирование, а не информирование» [3, с. 142] - обусловливает их убеждающую природу, поскольку любое высказывание как духовное упражнение всегда целесообразно. Эти высказывания - «убедительные в том смысле, что не только убеждают, но и побуждают к действию» [7, с. 351]. Фуко называет такие формулы «матрицами действия», «матрицами разумного поведения», тем самым подчеркивая их прагматическую, личностнообразующую природу. В рамках духовного упражнения человек обращается к высказываниям, которые не только дают ему новые знания, но и формируют его отношение к окружающему миру и к себе в рамках этого мира, а следовательно, руководят его поведением и деятельностью в целом. Эти высказывания должны быть истинными, поскольку они обращены к разуму и воспринимаются сознательной сто-

роной человека. При этом они являются своеобразными предписаниями, правилами, которые определяют поведение человека и в повседневной жизни, и в критических ситуациях. Такое «непрестанное преобразование истинных речей, глубоко укорененных в субъекте, в морально приемлемые принципы поведения» Фуко называет «преобразованием логоса в этос» [7, с. 354], речи в способ поведения. Такая конверсия личности характеризуется с помощью метафор, например: «оснащение», «экипировка», «крепость и цитадель», «кормчий», «лекарство» [7]. Они показывают, что суждения в духовных упражнениях позволяют человеку выработать стратегии поведения для любой жизненной ситуации и защищают его от неожиданностей. При этом эти правила необходимо помнить наизусть, чтобы суметь к ним обратиться в нужный момент. Ср.: «.недостаточно уместить услышанное в каких-то закоулках памяти, вспоминая о нем как о красиво сказанном. Надо, чтобы оно проникло в нас, запечатлелось так, что, когда положение того потребует, мы смогли себя повести как должно» [7, с. 437].

Личностная ориентированность высказываний требуют их ситуативной обусловленности: они выбраны человеком для определенной ситуации, чтобы сформировать определенную личность: «. когда мы соприсутствуем тексту или слову, не нужно принимать этот текст или это слово как абсолют, как если бы оно не произнесено в тех или иных обстоятельствах, в такой-то день, в такое-то время и в определенном контексте» [3, с. 207].

Убеждающий (а не информирующий) характер речемыслительной деятельности в духовных упражнениях обусловливает ее диалогичную форму, которая представляет собой «живую связь, живые взаимоотношения между лицами, нежели абстрактную связь между идеями» [3, с. 94]. Пьер Адо считал, что «всякое духовное упражнение является диалогическим в той мере, в какой оно будет упражнением подлинного присутствия по отношению к себе и к другим» [2, с. 37]. Высказывания, направленные на формирование определенной личности, с одной стороны, ориентированы на ее особенности, с другой стороны, выработаны для определенной ситуации.

Словно духовные упражнения, высказывания, транслирующие корпоративные ценности, участвуют в формировании личности сотрудника. В рамках корпоративной культуры перед нами также предстает процесс перехода «из логоса в этос»: суждения, приведенные в корпоративном кодексе, формируют корпоративного субъекта, побуждая его к определенному, приемлемому в организации, поведению и действию. Они являются ориентиром сотрудника как в повседневной трудовой деятельности (его «кормчим»), так и в особо сложных обстоятельствах (его «экипировкой» и порой - «лекарством»). Эти высказывания должны выражать уникальность организации, ее миссию, цели, ценности на настоящий момент, т. е. они, как и духовные упражнения, ситуативны и конкретны. Ситуативность компонентов корпоративной культуры предполагает диалогичность их дискурсивного выражения: положения, приведенные в кодексе, ком-

ментируются, объясняются в соответствии с установками организации. По этой причине можно провести параллель между корпоративной культурой и духовными упражнениями. Она образует определенный тип личности в основном посредством регулирования корпоративной речемыслительной деятельности.

Стиль корпоративных высказываний должен соответствовать требованиям, применяемым в духовных упражнениях. Суждения, с одной стороны, должны быть понятны, легко запоминаться и воспроизводиться; с другой стороны, они должны «запечатлеть» в личности определенные установки. А значит, их стиль сочетает в себе как краткость, ясность, так и выразительность, живость. (Ср.: «.важно .предоставить своим последователям фундаментальный принцип, крайне простой и ясный, формулируемый в нескольких словах, чтобы он легко запоминался и мог применяться с рефлективной надежностью и постоянством.» [2, с. 26] и «Нужно мобилизовать все психаго-гические средства риторики, все методы амплификации. Необходимо сформулировать для самого себя правило жизни наиболее живым, наиболее конкретным образом» [2, с. 27]). При этом необходимо придерживаться принципа меры и не увлекаться формальными приемами, затемняющими содержание высказывания. Они должны быть сформулированы «живым» языком [2; 3], т. е. языком, отвечающим требованиям ситуации и личности, которую он формирует.

Особенно актуально сочетание принципов ясности и выразительности при описании одного из компонентов Корпоративного Кодекса - миссии организации, т. е. видения компаниейее места и роли во внешнем контексте. Сравним, как эти принципы реализуются в формулировках миссии компаний, которые специализируются на продаже строительных и отделочных материалов.

1) Мы работаем для будущего каждого человека, делая лучшие материалы и решения доступными уже сегодня! [10].

Комментарий. В тексте утверждаются следующие корпоративные ценности:

- доступность (каждый человек, доступные, сегодня);

- нацеленность на будущее (будущее);

- качество (лучшие материалы и решения).

Приоритетность ценности 'доступность' подчеркивается использованием усилительной частицы уже при маркере сегодня и определительного местоимения каждый в маркере каждый человек. Именно эта ценность лежит в основе и стилистического оформления миссии. Ясность высказывания обеспечивается общеупотребительной лексикой, простой конструкцией, осложненной деепричастным оборотом. Такое высказывание просто воспринимается при чтении, легко запоминается.

Ценности представлены в высказывании посредством антитезы, сопоставлении противоположных смыслов (будущее - ужесегодня, лучшие - доступные), что делает текст выразительным и более привлекательным.

2) мы - уникальная позитивная команда профессионалов рынка DIY, которая каждый день помогает создавать индивидуальный мир нашим клиентам [8].

Комментарий. Содержание миссии выражено посредством одного высказывания с прозрачной, хотя и сложноподчиненной, конструкцией, общеупотребительной лексикой (используется только термин DIY, но предполагается, что адресат - клиент и сотрудник этим термином владеет). Восприятию высказывания способствует деление его на 4 сегмента: каждый из компонентов суждения (условно можно выделить субъект - мы, атрибут - профессионалы, предикат -помогаем создавать, объект действия - мир) организует отдельную строку. Выразительность высказывания обеспечивается за счет его развернутости, насыщенности определений (уникальный, позитивный, индивидуальный) и в то же время концентрированно-сти содержания. Оно содержит в себе следующие смыслы:

- командность, сплоченность (мы, команда, наши, помогает);

- уникальность (уникальная, индивидуальный);

- профессионализм (профессионалов, рынка DIY);

- положительность (позитивная, помогает);

- креативность (создавать);

- постоянство, надежность (каждый день).

Выражение этих ценностей мы можем видеть и в

стиле этой фразы. Так, лексические (мы и наши) и тематический (уникальная, индивидуальный) повторы в начале и конце высказывания указывают на кольцевую композицию, тем самым усиливают связность текста, его сплоченность. Использование термина (рынок diy) свидетельствует о профессионализме его адресанта, а лексика с мелиоративной окраской (уникальная, позитивная, помогает, создавать, мир) создает положительный образ организации. Способность уместить множество смыслов в четкой, прозрачной и емкой форме свидетельствует о творческих способностях и уникальности адресанта. Таким образом, в содержательном и кратком высказывании предстает описание корпоративного субъекта (мы), соответствующего ценностям организации.

3) Как динамично развивающаяся открытая компания с профессиональной командой энтузиастов, которая стояла у истоков осуществления поставок отделочных материалов, свою миссию мы видим в том, чтобы стать ведущей компанией на рынке Сибири и Дальнего Востока по удовлетворению потребности в современных отделочных материалах для улучшения качества жизни населения:

- развивая сеть магазинов DIY, оптовых отделов строительной комплектации, салонов premium класса;

- опираясь на профессионализм сотрудников и новейшие технологии;

- стремясь быть высокоэффективной компанией для обеспечения инвестиционной привлекательности бизнеса и уверенности в завтрашнем дне наших сотрудников;

- выстраивая отношения с нашими клиентами на основе взаимовыгодного сотрудничества [9].

Комментарий. Миссия сформулирована более объемно, по сравнению с предыдущими, что обусловливает сложность при восприятии этого текста. Помимо предназначения организации (стать ведущей компанией на рынке Сибири и Дальнего Востока по удовлетворению потребности в современных отделочных материалах для улучшения качества жизни населения), здесь приводится описание субъекта высказывания (динамично развивающаяся открытая компания с профессиональной командой энтузиастов), история субъекта (стояла у истоков осуществления поставок отделочных материалов), способы реализации миссии (развивая сеть магазинов Ш1У... и т. д.). При этом пониманию предназначения организации способствует прямое указание - свою миссию мы видим в том, чтобы..., которое подготавливает адресата к дальнейшему восприятию текста.

В приведенном высказывании постулируются следующие ценности:

- стремление к развитию (динамично развивающаяся, стать ведущей компанией, улучшения качества жизни, развивая сеть магазинов, стремясь);

- командность, забота о внутреннем и внешнем клиенте (открытая компания, с командой, мы, для улучшения качества жизни населения, стремясь быть высокоэффективной компанией для обеспечения инвестиционной привлекательности бизнеса и уверенности в завтрашнем дне наших сотрудников; выстраивая отношения с нашими клиентами на основе взаимовыгодного сотрудничества);

- профессионализм (с профессиональной командой, ведущей компанией, опираясь на профессионализм сотрудников, высокоэффективной компанией);

- современность (всовременных отделочных материалах, новейшие технологии);

- постоянство, надежность (стояла у истоков);

- качество (улучшения качества жизни).

Исходя из анализа приоритетности ценностей (за

критерий приоритетности нами берется количество маркеров, представителей ценности в тексте миссии), можно сделать вывод, что миссия направлена не на раскрытие предназначения компании, а на описание корпоративного субъекта и организации в целом, что объясняет такую развернутость миссии.

Так, суждения, представляющие миссии компаний, транслируют ценности, формирующие корпоративный дискурс и корпоративного субъекта. Несмотря на общность деятельности (продажа строительных и отделочных материалов) и сходство цели - улучшить качество жизни клиентов, организации представляют свою миссию, выстраивая разные системы ценностей и используя разные стилистические стратегии ее выражения. Хотя отдельные ценности, реализуемые в миссиях, повторяются (качество - в текстах 1 и 3, профессионализм - в текстах 2 и 3, командность - в текстах 2 и 3, надежность - в текстах 2 и

3), но их значимость для каждой организации разнится.

Побудительный, а значит, личностнообразущий потенциал таких высказываний достигается путем гармоничного сопряжения плана содержания и плана выражения, тем самым осуществляется «преобразование логоса в этос», речи в образ действия (здесь наиболее интересным представляется текст 2, в котором набор ценностей, составляющих содержание текста, определяют стилистическое своеобразие короткого и структурированного высказывания). Усваивая ценности компании, сотрудник становится близким к духу

организации и направляет свое развитие в соответствии с темитребованиями, которые она предъявляет. Не случайно, две из трех рассмотренных миссий начинаются с описания корпоративного субъекта. Обращение к традиции духовных упражнений при изучении корпоративного дискурса позволит раскрыть механизмы создания корпоративного кодекса как побуждающего высказывания. Корпоративная культура может быть мощным инструментом формирования нужного организации сотрудника, поскольку, вербализуя ценности компании, побуждает его к определенному, приемлемому для нее поведению.

Литература

1. Аврелий Марк. К себе самому / Изд. подгот. В. Б. Черниговский. М.: Новый Акрополь, 2014. 224 с.

2. Адо П. Духовные упражнения и античная философия. М., СПб.: Степной ветер; Коло, 2005. 448 с.

3. Адо П. Философия как способ жить: Беседы с Жанни Карлие и Арнольдом И. Дэвидсоном. М.; СПб.: Степной Ветер; Коло, 2005. 288 с.

4. Денисон Д., Лэйн Н., Хойшберг Р., Лиф К. Изменение корпоративной культуры в организациях. СПб.: Питер, 2013. 192 с.

5. Корпоративный Кодекс ОАО АКБ «РОСБАНК» // Росбанк: сайт. Режим доступа: http://rosbank.ru/files/-about/doc/corporate_code.pdf (дата обращения: 01.09.2015).

6. Спивак В. А. Корпоративная культура. СПб.: Питер, 2001. 352 с.

7. Фуко М. Герменевтика субъекта. СПб.: Наука, 2007. 677 с.

8. О компании // ДомоЦентр: холдинговая компания: сайт. Режим доступа: http://www.domocentr.ru/верх-нее-меню/о-компании (дата обращения: 01.09.2015).

9. Миссия // Стойкомплект - Управляющая компания: сайт. Режим доступа: http://stkem.ru/about/mission/ (дата обращения: 01.09.2015).

10. О компании // Торговые системы ТехноНИКОЛЬ: сайт. Режим доступа: http://www.tstn.ru/about/ (дата обращения: 01.09.2015).

Информация об авторе:

Паули Юлия Сергеевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики и риторики КемГУ, pauliyulia@rambler.ru.

Yulia S. Pauli - Candidate of Philology, Assistant Professor at the Department of Stylistics and Rhetoric, Kemerovo State University.

Статья поступила в редколлегию 18.09.2015 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.