Научная статья на тему 'Роль и значение родного языка при изучении иностранного'

Роль и значение родного языка при изучении иностранного Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
214
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОДНОЙ ЯЗЫК / РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА / ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА / ПОНИМАНИЕ / ЗНАНИЕ / ОБРАЗОВАНИЕ / CULTURE OF NATIVE LANGUAGE / FOREIGN LANGUAGE TEACHING / COMPREHENSION / KNOWLEDGE / EDUCATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Розова Ольга Андреевна

Статья посвящена особенностям преподавания иностранного языка у студентов неязыковых специальностей. Принимаются во внимание существующие проблемы: низкая общая языковая компетентность и невысокий исходный уровень владения иностранным языком на момент поступления в высшее учебное заведение. Рассматривается взаимосвязь использования родного и иностранного языков. Затрагиваются некоторые проблемы, существующие в современном образовании. Дискуссионным продолжает оставаться вопрос о влиянии информатизации и новых технологий на процесс обучения. Основное внимание в работе автор акцентирует на повышении общей речевой культуры студентов и уровня культуры в целом. Обосновывается мысль о важности постоянного личностного и интеллектуального вклада. Обобщается практический опыт преподавания английского языка у студентов неязыковых специальностей в нескольких технических вузах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Розова Ольга Андреевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ART OF NATIVE LANGUAGE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING

The article deals with some problematic aspects of teaching foreign languages to non-linguistic students. It examines the relationship of native and foreign language use. Before discussing problems of foreign language teaching there is a need to focus on a special role of native language prociency, comprehension and fluency. In order to succeed, speakers must use it properly. This is an important point in this paper.The focus is on words, phrases and grammatical forms. The relationship between language and culture is also described here. In fact, the proper use of native language is one of the conditions for linguistic creativity

Текст научной работы на тему «Роль и значение родного языка при изучении иностранного»

Роль и значение родного языка при изучении иностранного

Розова Ольга Андреевна,

аспирант, преподаватель кафедры иностранных языков № 63, Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения E-mail: abasheva_olga@mail.ru

Статья посвящена особенностям преподавания иностранного языка у студентов неязыковых специальностей. Принимаются во внимание существующие проблемы: низкая общая языковая компетентность и невысокий исходный уровень владения иностранным языком на момент поступления в высшее учебное заведение. Рассматривается взаимосвязь использования родного и иностранного языков. Затрагиваются некоторые проблемы, существующие в современном образовании. Дискуссионным продолжает оставаться вопрос о влиянии информатизации и новых технологий на процесс обучения. Основное внимание в работе автор акцентирует на повышении общей речевой культуры студентов и уровня культуры в целом. Обосновывается мысль о важности постоянного личностного и интеллектуального вклада. Обобщается практический опыт преподавания английского языка у студентов неязыковых специальностей в нескольких технических вузах.

Ключевые слова: родной язык, речевая культура, преподавание иностранного языка, понимание, знание, образование.

1. Актуальность изучения иностранных языков

Наша эпоха таит в себе огромные возможности. Для каждого мыслящего человека изменения, происходящие в обществе, очевидны. Новое время стремительно, настоятельно требуются иные знания. Несомненно, одним из существенных преимуществ становится владение иностранными языками.

Современный студент- это будущий специалист, который должен быть готов к сотрудничеству, умению вести себя в социальном пространстве и диалогу культур, поскольку партнерство с другими государствами все больше входит в повседневную жизнь. Знание иностранных языков, и в частности английского как языка международного общения, становится необходимым не только для получения информации и для успешной конкуренции на рынке труда, но и выступает в качестве важного показателя современного образованного специалиста.

Вместе с тем, следует отметить, что эффективность языкового обучения часто зависит от языковой или технической направленности, выбранной студентом. Например, первым намного легче настроиться на изучение основного предмета, а именно иностранного языка, который является базовым в их учебной программе в силу выбранной специальности. Иными словами, на изучаемый иностранный язык отводится большее количество часов: на иностранном языке читаются лекции, проводятся семинары, происходит общение. В конечном счете, создается благоприятная атмосфера для погружения в язык.

В то же время студенты неязыковых специальностей, например, приборостроение или прикладная математика, как правило, иначе воспринимают еженедельные обязательные занятия по иностранному языку. Причина, на наш взгляд заключается в том, что в силу слабого, базового, школьного уровня, а также недостаточного количества часов в общем расписании, уровень их знаний, как правило, невысок. Тем не менее, исключения во втором случае составляют студенты, которые углубленно изучали иностранный язык в школе, и те, которые осознали важность личностного вклада и занимаются им дополнительно самостоятельно.

Аргументы, приводимые в данной статье, обусловлены личным опытом преподавания английского языка у студентов неязыковых специальностей в двух технических вузах.

2. Информатизация общества и язык

Говоря об актуальности фундаментального образования в области иностранного языка, необходимо

сз о со "О

1=1 а

—I

о

сз т; о m о от

з

ы о со

обратить внимание на то, что человечество вступило в эпоху безмятежного цифрового потребления, и отношение к языку серьезно изменилось. Помимо бесспорных достоинств, информатизация общества имеет и существенные недостатки. А именно, мы перестали «приобретать знания, обладать ими и использовать их» [1, с. 23].

Очевидно, современные компьютерные технологии и рутина развлечений с пассивным потреблением звуковых и зрительных впечатлений во многом упростили не только ткань нашей жизни, но и язык повседневного общения, сделав его поверхностным. У большинства молодых людей, существующих в цифровую эпоху, и утративших свою индивидуальность, возникает все меньше потребностей в построении образной и выразительной речи.

В конечном счете, перед нами встает важный когнитивный вопрос: насколько новая знаковая грамотность изменили современного человека?

На данном этапе плодотворная активная ориентация и новые знания воспринимаются как инструмент для получения результата. Они становятся вкладом, который должен принести максимально возможную прибыль в будущем. По существу, внутренняя пассивность обучающегося и его устремлений, ловкая манипуляция зачастую поверхностными или случайными знаниями и недостаток общей культуры, явились результатом не только всеобщей информатизации, но и сложившейся системы образования. От начальной школы до вуза ее миссией стало «накопление как можно большего объема информации, полезной только в рыночных целях» [2, с. 105]. Несомненно одно: современное развитие социума, его материальных компонентов, а также постоянно растущий объем информации оказали большое влияние на наш образ мышления и, следовательно, на язык общения.

Например, мы знаем, что сегодня студенты, желающие получить качественные знания и профессиональные навыки во время обучения в высшем учебном заведении, как правило, не думают о собственной речи. Именно в этом заключается одна из основных причин неспособности ясно и содержательно размышлять или строить развернутые ответы на поставленные преподавателем вопросы. Причем, в первую очередь это касается родного языка. Какие шаги следует предпринять обучающимся, чтобы не допускать в речи лексические, грамматические и стилистические ошибки? Иными словами, следует их убедить в необходимости чаще задумываться над собственным языком, а не только пользоваться им [3]. В поле нашего зрения должно быть повышение уровня речевой культуры в целом.

3. Понятие «культуры речи»

о

5 Известно, что культура речи- явление сложное. Она еЗ предусматривает виртуозное владение всеми функ-~ циональными стилями [4]. Главным ее результатом ав должно стать искусство говорить и писать правиль-

но. С точки зрения Е.В. Язовицкого для того, чтобы хорошо говорить, необходимо ясно мыслить [5]. Для этого следует, во-первых, употреблять в речи наиболее точные слова. Во-вторых, не менее важным, является умение строить предложения так, чтобы сделать речь последовательной, легко воспринимаемой, выразительной и оригинальной.

Вместе с тем, количество ошибок, связанных с грамматически неверным выражением мысли у некоторых студентов, остается велико. Например:

- неправильное употребление глагола: «Шекспир родилась в 1564 году» (вместо родился);

- неправильное употребление местоимений: «У ней была лекция по философии» (вместо у нее) ;

- ошибки при образовании падежных форм: «Время до сессии осталось мало» (вместо времени);

- неверный выбор предлога: «Вчера приехал с Гатчины» (вместо из Гатчины);

и т.д.

Приведенные примеры, несмотря на их простоту, подтверждают все, сказанное выше. Что необходимо сделать, чтобы преодолеть трудности, возникающие на пути к достижению высокого уровня речевой культуры, и, в конечном счете, добиться максимально точной и выразительной речи?

Считается, что основные языковые навыки прививаются учащимся в школе. В сознании прочно закрепилась мысль о том, что в рамках школьной программы возможно получить все знания, необходимые для будущей деятельности в вузе. Однако наш опыт преподавания опровергает этот постулат. Повторим: несмотря на огромные возможности, предлагаемые информационными технологиями сегодня, мы во многом оказываемся в ситуации готовых формул из-за которых «притупилось зрение и обленилась мысль» [6, с. 43], а роль учителя существенно изменилась. Например, мы знаем, что прежде он был не только источником информации. Педагог мог ненавязчиво и почти незаметно влиять на становление духовного мира своих учеников. В его задачу входило приобщать детей к определенным человеческим установкам: прививать им высокую культуру, в том числе, уважительное и чуткое отношение к родному языку. Иными словами, используя свой педагогический такт, формировать представление о достойном существовании, воспитывать посредством слова, закладывать фундамент знаний и прочной внутренней опоры [7, 8].

4. Значимость личностного вклада

Вместе с тем, жизнь- это постоянные изменения. Особенностями современного общества являются высокие технологии и усложнение ткани социальных отношений. Это сказывается на формировании нового типа мышления, необходимого для успешного выполнения субъектом своих общественных функций. Понятно, что сегодня наличие знаний и на-

выков по работе с информацией становится важным для полноценного существования, деятельности и адаптации к постоянно меняющимся условиям. Отметим, однако, что для включения личности в современную человеческую цивилизацию, критичным является не только овладение знаковой грамотностью, но и чтением, считает Т.В. Черниговская [9].

Но, вместо постепенного развития мелкой моторики и когнитивной компетентности, компьютерные программы перескакивая через этапы, игнорируя психофизиологию развивающегося ребенка, нивелируя индивидуальность механическими тестами, ускоряют то, что ускорять нельзя. Это не может быть нейтральным для формирующейся личности. К тому же, возникает вопрос: представляет ли сегодня школа выгодные условия для общего когнитивного развития индивида? Мы разделяем представление о том, что чрезмерная интенсификация, большая нагрузка учителей и нерациональная организация процесса обучения приводят к тому, что большое количество детей не одинаково владеют навыками чтения и письма на уровне требований образовательной организации и в установленные сроки. Т.В. Черниговская подчеркивает, что по данным НИИ возрастной физиологии РАО, более 40% учащихся заканчивают начальную школу с трудностями обучения [9]. Эта ситуация особенно очевидна на современном этапе развития социума, но при внимательном рассмотрении все же не представляется безнадежной.

Итак, что следует предпринять для того, чтобы учащиеся осознали важность самостоятельных проявлений и умели ориентироваться в огромном бессистемном потоке данных? С нашей точки зрения, решения вопросов о развитии своих интеллектуальных способностей в условиях современных реалий, а также грамотное использование родного языка должны быть актуальными, своевременными и адекватными.

Одним из существенных аспектов на пути к повышению роли абстрактно-логического мышления и общей лингвистической компетенции является чтение художественной литературы. Его значение играет большую роль в процессе получения и усвоения новых знаний. Это особенно актуально при широком доступе к сети Интернет и распространении компьютерных программ разных на-правленностей и часто очень низкого качества [9].

На фоне глобальной информатизации общества, современное школьное образование не всегда способно дать индивиду высокого уровня когнитивной культуры. Еще раз подчеркнем, что проблема осознания необходимости непрерывного самостоятельного вклада с целью получения дополнительных знаний, должна решаться каждым лично для себя. Без накопленного интеллектуального багажа, мыслить глубоко и системно в будущем, невозможно. Подумаем, так ли безобидны в учебном процессе информационные технологии? Очевидно, что до настоящего времени этот вопрос остается дискуссионным.

5. Основные проблемы обучения иностранному языку

Так, получив среднее школьное образование и определенный набор знаний, учащийся поступает в высшее учебное заведение, в котором иностранный язык является неотъемлемым компонентом подготовки современного специалиста. Следует отметить важность элементарной лингвистической базы к моменту поступления в вуз. В конечном счете, высшее учебное заведение корректирует и расширяет знания, полученные прежде, а обучение характеризуется как процесс взаимодействия между преподавателем и студентом, в результате которого у обучаемого формируются навыки и умения на основе его личностной ориентации и собственной активности [10].

В то же время, задачи обучающего состоят в создании необходимых условий, в предоставлении необходимой информации, а также последующем контроле. Преподаватель является следующим звеном, после семьи и средней школы, по передаче знаний своим ученикам. Автор статьи не находится во власти иллюзий. Он убежден, что вуз обязан продолжать заниматься интеллектуальным развитием, ростом и становлением личности учащихся.

Однако существует ряд основных проблем при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов. Конечный результат зависит уже не только от их знаний и способностей, но и от некоторых других факторов и условий. Например:

- недостаточное количество учебного времени;

- разный, часто невысокий уровень владения

иностранным языком к моменту поступления

в вуз;

- большая наполненность учебных групп;

- ограниченные сроки обучения;

- некомпетентность и отсутствие высокого уровня мотивации студентов [11].

Одним из самых существенных недостатков является нехватка аудиторных часов: всего 2 академических часа в неделю. Очевидно, что при таком количестве аудиторных занятий особое значение приобретает самостоятельная подготовка обучающихся. Представление о возможности обойтись без нее, ложно. Успех при изучении любого предмета без дополнительного личностного вклада, как это уже обсуждалось выше, невозможен. Бессистемность знаний в современном информационном обществе есть отсутствие продуктивности и роста. Однако, внутренние, интеллектуальные и личностные границы индивида должны и могут быть весьма подвижны, благодаря реализации заложенного потенциала в прошлом и приложенным усилиям в будущем [12].

Итак, подчеркнем, что плохое владение родным языком- это одна из причин слабого усвоения иностранного. Часто обучающийся, в силу объективных причин, не способен развивать свою мысль даже на родном языке. Трудно на первый взгляд

сз о со "О

1=1 а

—I

о

сз т; о т о от

з

и о со

о с

U

см

03

понять содержание его лингвистических знании. Поэтому мы приходим к заключению, что когда он начинает учить иностранный, то незнание языка, а также неумение логически выстроить фразу, предложение, абзац и т.д. говорит нам о том, что все эти трудности переходят на проблемы при обучении иностранному языку.

А конкрентно о сложных и многогранных проблемах преподавания иностранных языков у студентов технических специальностей, которые вытекают из обозначенных здесь, будет сказано в следующей статье.

Литература

1. Тулмин, Стивен. Человеческое понимание. / Пер. с английского З.В. Кагановой. М.: Прогресс, 1984. - 328 с.

2. Фромм, Эрих. Человек для себя/ Эрих Фромм; [пер. с англ. А. Александровой]. - Москва: Издательство АСТ, 2018. - 320 с. - (Философия-Neoclassic).

3. Колесов В.В. Культура речи- культура поведения. - Л.: Лениздат, 1988. - 271 с.

4. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1983. - 80 с.

5. Язовицкий Е.В. Говорите правильно. Эстетика речи. Издательство «Просвещение». Ленинградское отделение. Ленинград, 1969. 302 с.

6. Корчак, Януш. Как любить ребенка/ Пер. с польского. К.Э. Сенкевич. - Калининград: ОГУП Кн. изд-во, 2000. - 367 с.

7. Сухомлинский В.А. Хрестоматия по этике / Сост. О.В. Сухомлинская. - М.: Педагогика, 1990. - 304 с.

8. Чуковский К.И. От двух до пяти: [сб. ст. по детской психологии и развитию речи ребенка дошкольного возраста, исследования, критика, литературоведение, методика]. / К.И. Чуковский; [коммент. Е. Чуковская; худож. С. Су-тулов]. - М.: Издательство «Мелик-Пашаев», 2013. - 447 с.

9. Черниговская Т.В. Чеширская улыбка кота Шрёдингера: язык и сознание. - М.: Языки славянской культуры, 2013. - 448 с. - (Разумное поведение и язык. Language and Reasoning).

10. Столяренко Л.Д. Психология и педагогика высшей школы / Л.Д. Столяренко [и др]. - Ростов н/Д: Феникс, 2014. - 620, [1] с. - (Высшее образование).

11. Баранова Е.Н. Модификация целей иноязычной подготовки специалистов технического профиля в контексте компетентностного подхода. Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова, 2011, No 16, c. 191-202.

12. Richard Roberts and Roger Kreuz. Becoming Fluent. How Cognitive Science Can Help Adults Learn a Foreign Language. Massachusetts Institute of Technology, 2015. - 211 р.

THE ART oF NATivE LANGuAGE spEAKING in foreign language learning

Rozova O.A.

Saint- Petersburg State University of Aerospace Instrumentation

The article deals with some problematic aspects of teaching foreign languages to non-linguistic students. It examines the relationship of native and foreign language use. Before discussing problems of foreign language teaching there is a need to focus on a special role of native language proficiency, comprehension and fluency. In order to succeed, speakers must use it properly. This is an important point in this paper.

The focus is on words, phrases and grammatical forms. The relationship between language and culture is also described here. In fact, the proper use of native language is one of the conditions for linguistic creativity.

Keywords: culture of native language, foreign language teaching, comprehension, knowledge, education.

References

1. Toulmin, Stephen. Human understanding. / Translated from English by Z.V. Kaganova. Moscow: Progress, 1984. - 328 p.

2. Fromm, Erich. Man for himself / Erich Fromm; [TRANS. from English A. Alexandrova]. - Moscow: AST Publishing house, 2018. - 320 p. - (Philosophy-Neoclassic).

3. Kolesov V.V. Culture of speech - culture of behaviour. - L.: Lenizdat, 1988. - 271 p.

4. Sirotinina O.B. Russian colloquial speech: a teacher's guide. -Moscow: Prosveshcheniye, 1983. - 80 p.

5. Yazovitsky E.V. Speak correctly. The art of speech. Publishing House "Prosveshcheniye". Leningrad branch. Leningrad, 1969. 302 p.

6. Korczak, Janusz. How to love a child / TRANS. from Polish. K.E. Senkevich. - Kaliningrad: OGUP publishing house, 2000. -367 p.

7. Sukhomlinsky V.A. Anthology on ethics / Comp. O.V. Sukhom-lynska. - Moscow: Pedagogy, 1990. - 304 p.

8. Chukovsky K.I. From two to five: [collection of articles on child psychology and speech development of preschool children, research, criticism, literary criticism, methodology]. / K.I. Chuk-ovsky;[comment. E. Chukovskaya; artist. S. Sutulov]. - Moscow: Melik-Pashayev Publishing House, 2013. - 447 p.

9. Chernigovskaya T.V. Cheshire smile of the cat Schrodinger: language and consciousness. - M.: Languages of Slavic culture, 2013. - 448 p. - (Reasonable behavior and language. Language and Reasoning)

10. Stolyarenko L.D. Psychology and pedagogy of higher school / L.D. Stolyarenko [and others]. - Rostov n / A: Phoenix, 2014. -620, [1] p. - (Higher education).

11. Baranova E.N. Modification of the goals of foreign language training of technical specialists in the context of the competence approach. Bulletin of the Nizhny Novgorod state linguistic University named after N.A. Dobrolyubov, 2011, No 16, p. 191202.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12. Richard Roberts and Roger Kreuz. Becoming Fluent. How Cognitive Science Can Help Adults Learn a Foreign Language. Massachusetts Institute of Technology, 2015. - 211 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.