воспитателей-офицеров, являющиеся эффективным воспитательным средством. И это не случайно, так как на протяжении двух с лишним столетий в основе русской офицерской гуманистической идеологии и морали лежало выполнение воинского долга перед Отечеством. Русское офицерство по праву называют патриотическим слоем нашего общества, так как для офицера главным считались и считаются преданность Отечеству и любовь к избранной профессии. Центральное место в системе морально-нравственных представлений русского офицерства всегда занимало понятие офицерской чести.
Таким образом, субкультура современного подростка-кадета представляет систему, позволяющую ему осмыслить специфику своего особого положения и формировать (поддерживать) устойчивую культурную идентичность.
1. Психолого-педагогический словарь. / сост. Е. С. Ра-пацевич. Минск: Современное слово, 2006. 928 с.
2. Левитес Д. Г. Практика обучения: современные образовательные технологии. М.: Ин-т практич. психологии; Воронеж: НПО МОДЭК, 1998. 288 с.
3. Фридман Л. М., Кулагина И. Ю. Психологический справочник учителя. М.: Просвещение, 1991. 288 с.
4. Кант И. О педагогике // Кант И. Собр. соч.: в 8 т. М.: ЧОРО, 1994. Т. 8. С. 399-462.
5. Газман О. С. Педагогика свободы: путь в гуманистическую цивилизацию XXI в // Классный руководитель. 2000. № 3. С. 9-25.
© Кравченко Н. В., 2016
УДК 378.141 : 811:111
ПРАВИЛА ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ УНИВЕРСИТЕТОВ (ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ЭТАП)
Статья посвящена проблеме организации преподавания английского языка студентам неязыковых специальностей университетов. На основе собственного опыта преподавания иностранных языков в высшей школе, автор определяет природу коммуникативных барьеров, возникающих у студентов в процессе изучения иностранного языка. Определены факторы, влияющие на успешность овладения иностранным языком специалистов неязыковых специальностей. Проведённое исследование позволяет автору сформулировать правила преподавания английского языка студентам неязыковых специальностей университетов на организационно-методическом этапе.
Ключевые слова: разделение студентов на группы, правило преподавания, преподавание английского языка, студенты неязыковых специальностей, этапы преподавания.
ft. C. Mau,bHO D. S. Matsko
THE RULES OF TEACHING ENGLISH TO UNIVERSITY STUDENTS OF NON-LINGUISTIC SPECIALTIES (METHODOLOGICAL STAGE)
The article deals with the problem of teaching English to university students of non-linguistic specialties. Experience in teaching foreign languages at higher educational establishments enables the author to reveal students' communicative barriers when studying foreign languages. The factors that help the students of non-linguistic specialties master their language skills are pointed out and thoroughly examined. As a result, the author reveals the rules of teaching English to university students of non-linguistic specialties which must be applied at the methodological stage.
Keywords: rule of teaching, stages of teaching, streaming, students of non-linguistic specialties, teaching English.
Неотъемлемой характеристикой специалиста высокого класса является способность обучаться на протяжении всей жизни. Эта характеристика приобретает особую актуальность в условиях современного быстро меняющегося мира, поскольку развитие научной мысли способствует тому, что полученные знания, приобретённые умения и навыки достаточно быстро «устаревают». Сегодня специалист не может успешно выполнять поставленные перед ним задачи, опираясь на полученный ранее «багаж знаний». Следовательно, поддержание высокого уровня квалификации требует от человека «обновления» имеющихся знаний, расширения профессионального кругозора.
Одним из условий профессионального совершенствования человека выступает ознакомление с предлагаемыми новациями в определённой области научного знания, изучение опыта зарубежных специалистов, изложенного
в научных публикациях, участие в научных мероприятиях разного уровня представительства с целью обмена опытом и установления профессиональных контактов с зарубежными коллегами. Развитие телекоммуникационных технологий существенно облегчает отечественным специалистам возможности приобщения к передовому опыту и профессионального роста. Необходимым условием повышения специалистом своей квалификации является уровень владения иностранным языком как средством профессионального общения представителей разных стран. Изучение иностранного языка является неотъемлемой составляющей профессиональной подготовки в высшей школе. В частности, в Федеральном государственном образовательном стандарте высшего профессионального образования отмечается, что владение иностранным языком способствует решению выпускником профессиональным задач [1, с. 3].
На данном этапе английский язык является одним из ведущих мировых языков, имеющим статус языка международного общения, науки, культуры и спорта. По данным Европейской комиссии, граждане стран ЕС наиболее часто выбирают именно английский язык для изучения в качестве первого иностранного языка [2, s. 63]. Более того, 41% европейцев заявили о том, что владеют английским языком (из числа тех, для кого английский язык не является родным) [Там же]. Не следует также забывать и о необходимости овладения английским языком в контексте развития туризма, проведения мероприятий международного уровня. На наш взгляд, данные факты объясняют возрастание интереса к изучению английского языка в обществе в целом и в высшей школе в частности.
В последнее время процесс преподавания иностранных языков всё чаще становится объектом научного интереса зарубежных и отечественных учёных. Так, процесс становления и развития иноязычного образования в вузах России рассматривается в диссертации Л. А. Дейковой [3]. Проблема учёта индивидуальных особенностей обучающихся в процессе изучения иностранного языка находит своё отражение в работах Г. Я. Данилевской-Бабий, Д. Хикс (D. Hicks) [4; 5]. Становлению субъектной позиции студента неязыкового вуза в процессе изучения иностранного языка посвящено диссертационное исследование Н. А. Иванцовой [6]. Вместе с тем деятельность преподавателя в обучении английскому языку студентов неязыковых специальностей университетов требует дальнейшего осмысления.
Представим авторское видение правил организации преподавания английского языка студентам неязыковых специальностей университетов. По мнению О. Ю. Ефремова, правила обучения представляют собой конкретные указания педагогу на то, как нужно поступить в типичной педагогической ситуации [7, с. 182]. Таким образом, в контексте нашей статьи под правилами преподавания понимаем систему указаний, регламентирующих деятельность преподавателя по организации процесса обучения английскому языку студентов неязыковых специальностей университетов. Выявление правил преподавания предусматривает определение этапов преподавания английского языка и задач каждого из этапов. На наш взгляд, процесс преподавания иностранного языка в высшей школе состоит из следующих этапов:
• организационно-методического (сущность этапа заключается в разделении студентов на подгруппы, определении задач учебного процесса в целом и каждого конкретного занятия, определении средств (методов, приёмов и форм работы) достижения поставленных задач);
• процессуального (на этом этапе преподаватель реализует выбранную стратегию организации учебного процесса);
• оценочного (преподаватель оценивает эффективность проведённой работы, определяет степень реализации поставленных задач и корректирует программу учебного процесса).
Обратимся к правилам преподавания английского языка, которым преподаватель должен следовать на организационно-методическом этапе преподавания. Работа преподавателя со студентами начинается с процесса
формирования учебных подгрупп и выбора учебно-методического обеспечения дисциплины. В английском языке данная процедура получила название streaming. Streaming (англ. stream - параллельный класс, сформированный с учётом индивидуальных особенностей учащихся) представляет собой процедуру формирования учебных групп в соответствии со способностями студентов [8, с. 476].
Следовательно, первым вызовом для преподавателя при организации обучения английскому языку является проблема формирования учебных групп. Как показывает Д. Хикс (D. Hicks), формирование учебных групп происходит, как правило, по результатам определённых тестов, успешность выполнения которых позволяет разделить студентов на «сильные» и «слабые» группы. Однако, как отмечает исследователь, зачастую тесты представляют собою набор грамматических упражнений, с помощью которых диагностируется исключительно уровень знаний студентов по грамматике иностранного языка в ущерб другим видам речевой деятельности [5, с. 28].
В научной литературе по методике преподавания иностранных языков выделяются две группы видов речевой деятельности:
1) рецептивные, которые направлены на восприятие и осмысление индивидом информации на иностранном языке (аудирование, чтение); 2) продуктивные, направленные на продуцирование новых идей на иностранном языке [9].
Кроме того, при выполнении тестов нельзя исключать случайный характер представления студентом правильного ответа и возможность банального списывания (прямо пропорциональную количеству студентов). На наш взгляд, только максимально полная диагностика видов речевой деятельности позволяет получить объективную оценку уровня языковой подготовки студента. Так, в процессе деления на группы мы обычно предлагаем три вида заданий. Сначала студенты должны прослушать небольшой текст и ответить на подготовленные преподавателем вопросы (диагностируются умения аудирования). Затем студенты получают небольшой текст для чтения и вычленения главной идеи последнего (анализируются навыки чтения). Каждый студент получает отдельный текст. Подготовка текстов не сопряжена для преподавателя с какими-то трудностями, поскольку тексты должны быть небольшими по объёму и количество студентов преподавателю известно до проведения процедуры формирования групп. Особое внимание в процессе анализа уровня языковой подготовки студентов мы уделяем говорению. Данный вид речевой деятельности позволяет преподавателю оценить уровень владения лексическим и грамматическим материалом, навыками спонтанной речи. Темы для беседы задаются ситуативно. Тематика может быть разнообразной: предпочтения в еде / семья («Your favourite dish / cuisine», «Your family»), карьера («Your career plans» / «Your future profession»), спорт («Your favourite kind of sport») и т. д. При формировании учебных групп преподаватель английского языка должен оценивать все виды англоязычной речевой деятельности студентов для диагностики уровня языковой подготовки обучающихся.
Как показывает практика, уже на этапе разделения на группы студенты нередко испытывают своеобразный «барьер неудачника» (ошибочную уверенность в том, что они не
смогут достичь успеха в овладении иностранным языком). В этой связи весьма показателен вопрос одной из студенток, заданный автору этих строк во время процедуры формирования учебных групп. Студентка спросила: «Вы нас делите на «плохих» и «хороших»?». Преподавателю следует обратить особое внимание на возникновение данного барьера, поскольку отнесение студентом себя в разряд «плохих» способно оказать (и оказывает!) негативное влияние на успешность овладения иностранным языком. Педагог должен оперативно «снять» страхи студентов. Мы, например, в таких случаях заявляем, что хотели бы познакомиться со студентами, выяснить их предпочтения.
Как справедливо замечает Д. Хикс, каждая группа представляет собой «смешанную способность» («mixed ability») [5, с. 29]. Иными словами, в одной подгруппе обучаются студенты, у которых виды речевой деятельности развиты неодинаково. Более того, ратуя за практику формирования «смешанных» учебных групп по английскому языку, автор этих строк в качестве аргумента может привести собственный опыт. Окончив курс общеобразовательной школы, автор несколько «проигрывал» студентам специализированных школ в уровне языковой подготовки. Однако обучение в одной подгруппе с выпускниками школ, углублённо изучавшими английский язык, позволило ему со временем повысить уровень англоязычной подготовки. Таким образом, на организационно-методическом этапе преподавания преподавателю целесообразно сформировать «смешанные учебные группы» по изучению английского языка.
Следует заметить, что данное правило «не работает» в случае, если студенты неязыковых специальностей до поступления в университет не изучали английский язык. В этой ситуации, как правило, формируется отдельная учебная подгруппа, студенты которой начинают изучение английского языка «с нуля».
Наряду с формированием подгрупп, не менее важным вопросом организации учебного процесса является выбор учебно-методического комплекса дисциплины (учебников, учебных пособий и т. д.). Сегодня существует достаточно большой ассортимент учебной и справочной литературы по иностранным языкам (в частности, английскому). Практика преподавания английского языка студентам неязыковых специальностей университетов показывает, что на начальном этапе обучения достаточно эффективным является учебник «Практический курс английского языка» под редакцией В. Д. Аракина. Эффективность данного учебника обеспечивается соединением в данном комплексе основных дидактических принципов:
• доступности (доступное изложение фонетического и грамматического материала);
• наглядности (представление грамматического материала в таблицах);
• посильности (изложение материала предполагает успешное усвоение);
• переход от простого материала к сложному («новый» материал является логическим продолжением уже изученного);
• практическая ориентированность (в учебнике содержатся переводные упражнения, упражнения на отработку
речевых навыков, отработку и закрепление отдельных лексических единиц).
Отдавая должное методической компетентности коллектива авторов, рискнём предположить, что определённым недостатком учебника является отсутствие заданий для аудирования. Кроме того, следует помнить, что язык является живым организмом, отражающим характерные черты того или иного периода развития цивилизации. Соответственно, в процессе преподавания языка необходимо постоянно стремиться к обогащению словарного запаса студентов, вводя новейшую лексику, связанную с развитием общества. В связи с вышеизложенным, целесообразным, на наш взгляд, является использование преподавателем комплекса учебно-методических разработок, направленных на развитие всех видов англоязычной речевой деятельности студентов.
Успешность обучения английскому языку студентов неязыковых специальностей в значительной степени зависит от выбора преподавателем методов и способов обучения. Такой выбор предполагает учёт педагогом индивидуальных особенностей студента и направления его подготовки. Практика преподавания английского языка студентам неязыковых специальностей показывает, что языковое чутьё таких студентов зачастую менее выражено, нежели языковое чутьё студентов-филологов. В этом случае, как правило, возникает «барьер индивидуальных особенностей», который, на наш взгляд, может быть преодолён, если преподаватель при изложении материала исходит из принципов доступности и наглядности. Так, при изучении студентами грамматики английского языка автор этих строк зачастую использует алгоритмы. Мы разделяем мнение Л. Н. Кашириной о том, что грамматика является именно той сферой, которая может быть сведена к конечному набору правил [9, с. 45]. Практика показывает, что на начальном этапе обучения алгоритм является способом доведения грамматической компетенции студентов неязыковых специальностей «до автоматизма». Таким образом, на организационно-методическом этапе преподавания английского языка студентам неязыковых специальностей преподавателю необходимо следовать правилу алгоритмизации изложения грамматического материала.
Залогом овладения английским языком как средством общения (как и залогом успешности любой деятельности) выступает мотивация. Основой мотивационного обеспечения процесса обучения английскому языку является создание преподавателем внутренней потребности к изучению иностранного языка. Как справедливо замечает С. Ю. Николаева, основным подвидом внутренней мотивации выступает мотивация успешности [10, с. 33]. Иными словами, студент успешно овладеет языком, если будет понимать, что полученные знанию будут способствовать его профессиональному совершенствованию и карьерному росту. Так, в процессе работы со студентами специальности «Начальное образование» мы предлагаем студентам задания, направленные на решение проблем начальной школы. Следовательно, одно из ключевых правил организации преподавания английского языка студентам неязыковых специальностей университетов на организационно-
методическом этапе заключается в ориентации процесса обучения английскому языку на решение студентами профессиональных задач.
Необходимым условием профессионального становления личности является владение иностранным языком как средством профессионального общения. Интерес к изучению английского языка в высшей школе продиктован ведущей ролью английского языка во всех сферах человеческой деятельности. Успешность овладения студентами неязыковых специальностей университетов английским языком в значительной степени зависит от преподавателя, следования педагогом правилам преподавания.
Итак, автором предложены следующие правила организации преподавания английского языка студентам неязыковых специальностей университетов:
1) оценивание всех видов англоязычной речевой деятельности студентов;
2) формирование «смешанных» групп по изучению английского языка;
3) использование преподавателем комплекса учебно-методических разработок, направленных на развитие всех видов англоязычной речевой деятельности студентов;
4) алгоритмизация изложения грамматического материала;
5) ориентация процесса обучения английскому языку на решение студентами профессиональных задач.
Безусловно, материал статьи не исчерпывает всех вопросов обучения английскому языку студентов неязыковых специальностей университетов. Перспективы дальнейших научных поисков видим в определении правил преподавания английского языка на процессуальном и оценочном этапах.
1. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 035700 «Лингвистика» (квалификация (степень) «бакалавр»). URL: http://fgosvo.ru /uploadfiles/ fgos/32/20111115120152. pdf (дата обращения: 13.05.2015).
2. Fakten und Zahlen zur Europaischen Union. Luxemburg: Amt fuer aemtliche Veroeffentlichungen der Europaischen Gemeinschaften, 2004. 80 s.
3. Дейкова Л. А. Становление и развитие иноязычного лингвистического образования в вузах России (историографический аспект) : дис. ... канд. пед. наук. Ульяновск, 2011. 220 с.
4. Данилевська-Бабм Г. Я. Врахування ¡ндивщуальних особливостей учыв у процес навчання англмсько'Т мови // 1ноземн мови. 2001. № 1. С. 15.
5. Hicks D. Mixed Ability classroom // 1ноземн мови. № 2. С. 28-29.
6. Иванцова Н. А. Становление субъектной позиции студента неязыкового вуза в процессе изучения иностранного языка : автореф. дис. ... канд. пед. наук. Улан-Удэ, 2011. 24 с.
7. Ефремов О. Ю. Педагогика. СПб. : Питер, 2010. 352 с.
8. Мюллер В. К. Англо-русский словарь. М.: Совет. энцикл., 1969. 912 с.
9. Каширина Л. Н. Алгоритмы в обучении грамматике французского языка // Иностранные языки в школе. 2000. № 4. С. 44-46.
10. Методика навчання ¡ноземних мов у середых нав-чальних закладах / за ред. С. Ю. ЫколаевоТ'. КиТв: Ленвп", 1999. 320 с.
© Мацько Д. С., 2016
УДК 355.233, 37.047
ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОГО СОСТОЯНИЯ
ВОЕННО-ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОРИЕНТАЦИИ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ
Статья посвящена актуальной проблеме современной военной педагогики - состоянию военно-профессиональной ориентации учащейся молодежи. Автор раскрывает современное состояние и уровень разработки проблем военно-профессиональной ориентации, определяет подходы к их решению.
Ключевые слова: военно-профессиональная ориентация, тенденции развития военно-профессиональной ориентации, проблемы военно-профессиональной ориентации, педагогическая система.
И. А. Подворный I. A. Podvorny
PROBLEMS OF THE CURRENT STATE OF MILITARY-VOCATIONAL COUNSELLING OF THE STUDENTS
The article is devoted to the actual problem of modern military pedagogics - to the condition of military-vocational counselling of the students.The author reveals the current state and the layer of the problem development of a military-vocational counselling, sets the trend for its progress, and approaches to the given problems.
Keywords: military-vocational counselling, development trend of military-vocational counselling, problems of military-vocational counselling, a pedagogical system.
Задачи современного этапа военного строительства не могут быть решены без внимания к кадровому вопросу, к подготовке квалифицированного офицера. «Современная армия - это прежде всего грамотные, подготовленные люди, способные применять самые передовые системы
вооружения, - отметил Президент Российской Федерации В. В. Путин. - Специалисты, обладающие глубокими знаниями и высоким уровнем общего образования и культуры. Сегодня индивидуальные требования к каждому офицеру и солдату существенно возрастают» [1]. Задачи военного