Научная статья на тему 'Роль домашнего чтения в формировании умений и навыков иноязычной речи на уроках английского языка'

Роль домашнего чтения в формировании умений и навыков иноязычной речи на уроках английского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1541
259
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА / БЕССЛОВАРНОЕ ПОНИМАНИЕ / БЕСЕДЫ ПО ПРОЧИТАННОМУ / ЦЕЛЕВЫЕ ЗАДАНИЯ / ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / НЕПОДГОТОВЛЕННАЯ РЕЧЬ / HOME READING / FICTION / TACIT UNDERSTANDING / READING CONVERSATIONS / TARGET TASKS / LITERARY ANALYSIS / UNPREPARED SPEECH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Максимова Ольга Анатольевна, Митюшина Наталья Владимировна

В данной статье рассматривает такой важный аспект, как домашнее чтение, и его роль в формировании речевых умений учащихся на иностранном языке и понимании иноязычной культуры. Авторы раскрывают понятие домашнего чтения, дают обобщенную характеристику типов текстов, используемых для него. В статье анализируются задания на базе прочитанного и целевые задания, направленные на обсуждение прочитанного. Высказывается мнение, что усложнение заданий в старших классах должно идти по линии углубления содержания обсуждаемых вопросов и введения литературоведческого анализа. На его основе происходит обучение одному из важнейших видов устноречевой деятельности: устной неподготовленной речи. Авторы приходят к выводу, что работа над домашним чтением положительно влияет на естественную мотивированность речевых поступков в ходе дискуссий, а обсуждение морально-этических проблем вызывает большой интерес учащихся.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The role of home reading in the formation of skills and skills of foreign language speech in English lessons

This article examines such an important aspect as home reading and its role in forming the language skills of pupils in a foreign language and in understanding culture of a foreign language. The authors reveal the concept of home reading, give a generalised description of the types of texts used for it. The article analyses the tasks on the basis of the texts and target tasks aimed at discussingthe texts. It is suggested that the complexity of the tasks in high school should go along the line of deepening the content of the issues under discussion and the introduction of literary analysis. On its basis, one of the most important types of oral speech is taught oral unprepared speech. The authors conclude that the work on home reading has a positive effect on the natural motivation of speech actions during discussions, and the discussion of moral and ethical problems arouses great interest among pupils.

Текст научной работы на тему «Роль домашнего чтения в формировании умений и навыков иноязычной речи на уроках английского языка»

УДК 373.5.016:811.111

Максимова Ольга Анатольевна

кандидат педагогических наук, доцент

Митюшина Наталья Владимировна

кандидат педагогических наук, доцент Владимирский государственный университет maximovant@gmail.com, nataliamityushina@gmail.com

РОЛЬ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ УМЕНИЙ И НАВЫКОВ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

В данной статье рассматривает такой важный аспект, как домашнее чтение, и его роль в формировании речевых умений учащихся на иностранном языке и понимании иноязычной культуры. Авторы раскрывают понятие домашнего чтения, дают обобщенную характеристику типов текстов, используемых для него. В статье анализируются задания на базе прочитанного и целевые задания, направленные на обсуждение прочитанного. Высказывается мнение, что усложнение заданий в старших классах должно идти по линии углубления содержания обсуждаемых вопросов и введения литературоведческого анализа. На его основе происходит обучение одному из важнейших видов устноречевой деятельности: устной неподготовленной речи. Авторы приходят к выводу, что работа над домашним чтением положительно влияет на естественную мотивированность речевых поступков в ходе дискуссий, а обсуждение морально-этических проблем вызывает большой интерес учащихся.

Ключевые слова: домашнее чтение, художественная литература, бессловарное понимание, беседы по прочитанному, целевые задания, литературоведческий анализ, неподготовленная речь.

""1 Домашнее чтение является одной из важ-I I нейших сторон языковой подготовки У М учащихся Данный тип чтения не должен восприниматься как довесок к классным занятиям. Это органическое включение в содержание всего цикла уроков, важный элемент в образовании учащихся, во многом определяющий его качественный уровень владения языком, т.к. «изучить язык вне языковой среды можно только при условии регулярного, ежедневного и обильного чтения» [7, с. 190].

Именно чтение адаптированной художественной литературы играет ведущую роль в понимании иноязычной культуры, в поддержании интереса к изучению иностранного языка учащимися. Домашнее чтение дает, таким образом, «много сведений, необходимых для общего развития и повышения уровня культуры каждого человека, для обогащения его родного языка, для его лингвистического и филологического образования» [6].

Не каждое чтение дома является домашним чтением. Понятие «домашнее чтение» четко определено в методической науке уже с конца XIX века, а применительно к нашим условиям это определение могло бы гласить так: домашнее чтение - внеклассное самостоятельное чтение сравнительно объемных произведений художественной литературы, построенных (за исключением небольшого процента незнакомой лексики) на пройденном материале в новых контекстуальных комбинациях, как правило, тематически не связанных с учебником. Домашнее чтение представляет собой комплексный вид работы по обучению беспереводному чтению, устной речи, лексике и грамматике. Обучение беспереводному пониманию текстов практически немыслимо, если в них встречается значительный процент незнакомого языкового материала.

Работа по домашнему чтению должна превратить самостоятельное чтение в привычку и в потребность учащихся, что также невозможно, если понимание будет серьезно затруднено. Специальное развитие способностей бессловарного понимания текстов (семантизация без словаря и так называемое «поверхностное понимание» - оставление некоторых языковых единиц несеманти-зированными) не входит в функции домашнего чтения. Эти стороны обучения чтению должны осуществлять специальные тексты (в том числе и газетные статьи), развивающие такие умения, как понимание по контекстуальной догадке, по словообразовательным элементам [5]. Между тем, количество незнакомых лексических единиц в текстах для домашнего чтения может постепенно возрастать, поскольку у учащихся должна развиваться способность бессловарного понимания текстов на основании языковой догадки. Обучение устной речи в домашнем чтении должно базироваться на обсуждении проблемных ситуаций, обозначенных в содержании произведения, и соотнесении их с действительностью.

Именно домашнее чтение является тем аспектом, который дает возможность практически решать сложную задачу, диктуемую программными требованиями: обучать учащихся идейному и художественному анализу. Решение этой задачи возможно на занятиях по домашнему чтению, когда проводится работа с целым художественным произведением (рассказом, новеллой, пьесой и т.д.) на основе целевых заданий [7, с. 191].

Основным способом закрепления новой лексики домашнего чтения является ее включение в разговорные упражнения, в первую очередь в беседы по прочитанному. Этот способ в свое время встречал определенные возражения некоторых методистов, в частности Э.П. Шубина, который считал,

© Максимова О.А., Митюшина Н.В., 2019

Педагогика. Психология. Социокинетика ^ № 1

199

что обсуждение прочитанного на иностранном языке нецелесообразно, так как такое обсуждение не может быть без множества ошибок и замедления темпа речи. Однако эти отрицательные моменты могут быть устранены, если в домашнем чтении предусмотреть специальные подготовительные или, сохраняя терминологию М. Уэста, «целевые задания», в процессе выполнения которых учащиеся будут дома готовиться к обсуждению прочитанного [9]. Одновременно с заданием прочесть определенное количество страниц учащиеся получают листок с целевыми заданиями, такими как: ответьте на вопросы по прочитанному (выберите правильный ответ из предложенных), расположите данные предложения в правильном порядке, подтвердите или опровергните следующие тезисы, откорректируйте следующие утверждения, дайте краткую аннотацию, используя ключевые слова, переведите с русского на английский краткое содержание прочитанного (упражнение на повторение времен и пройденной лексики) и т.д. Для повторения грамматики и лексики можно использовать множество упражнений на базе прочитанного материала: раскройте скобки, соедините два предложения в одно с правильным употреблением тех или иных видо-временных конструкций, поставьте вопрос к определенному заданному предложению из текста и т. п.

Целевые задания могут быть специально направлены на закрепление конкретного языкового материала (лексики, изредка грамматических конструкций), но в таком случае они - за исключением некоторых лексических и фразеологических упражнений - должны носить характер бесед по прочитанному [1].

Как правило, при обсуждении прочитанного на занятиях по домашнему чтению учащиеся получают задания двух видов:

1) связанные с воспроизведением непосредственного содержания прочитанного, например:

- расскажите классу все, что вы узнали из прочитанного о....

- расскажите о главных событиях прочитанных 7 глав на базе предложенных картинок и т.п.

2) уводящие учащихся от непосредственного содержания текста. К ним относятся следующие задания:

а) задания на соотнесение некоторых моментов в тексте с собственным жизненным опытом учащихся, например задание на выражение отношения к прочитанному, на высказывание оценки события, явления, факта (Согласны ли вы, что.?). Задания такого типа бывают проблемными [8, с. 43] и непроблемными.

б) задания, основанные на внесении в обсуждение прочитанного элементов фантазии, например: какие вопросы вы могли бы задать герою (имя, где родился, образование, куда поехал, почему.)

в) задания, связанные с раскрытием авторского замысла. Они содержат мыслительные задачи, основанные на оперировании непосредственным содержанием, при наличии необходимости выявить в нем связи. Каждое новое предложение надо соотносить с предыдущим. Такие задания определяют связи текста, выраженные имплицитно, например:

- расскажите о всех опасных ситуациях в жизни главного героя (их 6). Начните с.

г) задания на определение причинности. Это цепь вопросов, цель которых - вскрыть причины того или иного факта, поступка или события, например:

- почему главный герой поступил подобным образом?

Однако следует помнить, что ответы учащихся на вопросы, вопреки расхожему мнению, не помогают собрать факты воедино, а наоборот, расщепляют содержание прочитанного. Поэтому, особенно вначале, следует подкреплять предполагаемые ответы подсказами (в частности, ключевыми словами). Домашняя подготовка обеспечивает нормальный речевой темп и минимальное количество ошибок в аудиторном обсуждении отрывка.

Домашнее чтение в старших классах должно идти по линии углубления содержания обсуждаемых вопросов, которые должны стимулировать и активизировать мыслительную деятельность учащихся. Этому призвано способствовать внедрение литературоведческого анализа читаемых произведений [4].

Литературоведческий анализ, целью которого является постижение идейного содержания художественного произведения, предполагает последовательное осмысление его непосредственного содержания. Это означает, что процесс интерпретации произведения базируется на интенсивной мыслительной деятельности учащихся. Задача состоит в том, чтобы проанализировать текст с точки зрения характера решаемых мыслительных задач, путей их усложнения и возможностей проблемного обучения домашнему чтению. Что касается особенностей обучения устной неподготовленной речи при обсуждении художественного текста на основе литературоведческого анализа, то П.Б. Гур-вич [2; 3], называя мышлением «любую психическую деятельность, осуществляемую преимущественно средствами языка», считает, что «обучение речи есть обучение решению мыслительных задач с выходом во внешнюю речь». На младшей ступени обучения мыслительные задачи должны быть простыми, допускающими краткое решение. Затем задачи должны постепенно усложняться, приобретая все больше черты проблемных вопросов абстрактно-теоретического характера, где требуется четкое осознание самой задачи и преодоление серьезных трудностей на пути ее решения с помощью развернутого рассуждения во внешней речи.

200

Вестник КГУ ^ 2019

По мнению П. Б. Гурвича, неподготовленная речь - такой уровень владения иноязычной речевой коммуникацией, при которой говорящий в состоянии без подготовки во времени и без прямых побуждений собеседника к говорению использовать усвоенный языковой материал в ранее не встречавшихся комбинациях [2]. Обучение неподготовленной речи заключается в последовательном развитии трех умений:

- умения новокомбинирования (установления новых речевых связей с использованием уже знакомых речевых единиц);

- умения инициативного говорения;

- умения быстрой речевой реакции.

Новокомбинирование считается наиважнейшим умением, так как от него зависят и два других. Поэтому центральным вопросом обучения неподготовленной речи вообще, а также устной речи при обсуждении прочитанных текстов для домашнего чтения в частности, считается развитие умения комбинирования.

Путь к достижению уровня экспромтной, неподготовленной речи начинается с подготовленной речи, которая, последовательно включая в себя элементы неподготовленности, постепенно становится неподготовленной речью в единстве всех трех ее характеристик.

Умения устной неподготовленной речи развиваются на основе работы с целевыми заданиями, например:

I. 1) Задания на передачу содержания

- анализ структуры повествования (на сколько частей/абзацев можно разделить текст;

- как можно озаглавить каждую часть;

- отделить важные события от второстепенных и т. п.

2) задания на составление упрощенного и сокращенного пересказа;

3) задания на аннотирование прочитанного (изложить суть прочитанного в 1-2 предложениях);

4) задания на составление небольших сообщений по заглавным вопросам (доказательство определенных тезисов);

5) задания для характеристики основных персонажей:

- изложение событий с точки зрения рассказчика (основных героев произведения);

- изменение обстановки, места и времени повествования и т.п.

II. 1) Задания на выявление творческих замыслов автора (вопросы можно задавать по всему произведению, если ученики читали его на русском языке или смотрели фильм):

- указать причины произошедших событий;

- выявить последствия событий, сопоставив определенные моменты текста;

- какие события явились неожиданными для читателей, и какие они могли ожидать и т. п.

III. 1) Задания на оценку и высказывание личного отношения к прочитанному (сопоставление его с окружающей действительностью):

- высказывание общего мнения (понравился ли текст, было ли что-либо подобное в вашей жизни и т.д.);

2) полемическое обсуждение спорных вопросов по содержанию прочитанного;

3) задания на внесение фантазийных изменений и дополнений:

- сочинение предысторий и продолжений;

- догадки о содержании последующих глав;

- задания на изменение хода событий;

- сочинение рассказов, похожих на прочитанный и т. д.

Таким образом, домашнее чтение может стать мощнейшим стимулом и подспорьем в формировании умений и навыков устной речи при обучении учащихся иностранному языку. Оно положительно сказывается на естественной мотивированности речевых поступков обучаемых в дискуссиях и вызывает большой интерес при обсуждении морально-этических проблем.

Библиографический список

1. Бухбиндер В.А. О системе упражнений // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия. - М.: Русский язык, 1991. - С. 92-98.

2. Гурвич П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах. - Владимир, 1974. - 175 с.

3. Гурвич П.Б., Шрамова А.П. Домашнее чтение в старших классах // Иностранные языки в школе. - 1965. - № 1. - С. 2-12.

4. Кирсанова С.В. Обсуждаем прочитанное (пособие по домашнему чтению на английском языке). - М.: Высшая школа, 1991. - 127 с.

5. МаркинаМ.И. Обучение языковой и контекстуальной догадке при чтении в процессе профподготовки учителя иностранного языка средней школы: автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Л., 1987. - 16 с.

6. Мухаева Т.В. Методика проведения синтетического домашнего чтения на английском языке в 5 классе: дис. ... канд. пед. наук. - Владимир, 1974. - 193 с.

7. Севрюгина Л.В. Задачи домашнего чтения и его роль при обучении иностранному языку на старших курсах // Проблемы обучения иностранным языкам. Т. VII. - Владимир: ВГПИ им. П.И. Лебедева-Полянского, 1973. - С. 190-196.

8. Трубицына Н.А. Развитие умений самостоятельных творческих высказываний студентов на материале чтения художественных текстов при обучении английскому языку как второй специальности // Проблемы методики преподавания второго иностранного языка в качестве специальности. -Владимир: ВГПИ, 1988. - С. 39-49.

9. Уэст М. Обучение английскому языку в трудных условиях. - М.: Просвещение, 1966. - 116 с.

Педагогика. Психология. Социокинетика ^ № 1

201

References

1. Buhbinder V.A. O sisteme uprazhnenij // Obshchaya metodika obucheniya inostrannym yazykam: hrestomatiya. - M.: Russkij yazyk, 1991. -S. 92-98.

2. Gurvich P.B. Osnovy obucheniya ustnoj rechi na yazykovyh fakul'tetah. - Vladimir, 1974. - 175 s.

3. Gurvich P.B., SHramova A.P. Domashnee chtenie v starshih klassah // Inostrannye yazyki v shkole. - 1965. - № 1. - S. 2-12.

4. Kirsanova S.V. Obsuzhdaem prochitannoe (posobie po domashnemu chteniyu na anglijskom yazyke). - M.: Vysshaya shkola, 1991. - 127 s.

5. Markina M.I. Obuchenie yazykovoj i kontekstual'noj dogadke pri chtenii v processe profpodgotovki uchitelya inostrannogo yazyka srednej shkoly: avtoref. dis. ... kand. ped. nauk. - L., 1987. -16 s.

6. Muhaeva T.V Metodika provedeniya sinteticheskogo domashnego chteniya na anglijskom yazyke v 5 klasse: dis. ... kand. ped. nauk. - Vladimir, 1974. - 193 s.

7. Sevryugina L.V. Zadachi domashnego chteniya i ego rol' pri obuchenii inostrannomu yazyku na starshih kursah // Problemy obucheniya inostrannym yazykam. T. VII. - Vladimir: VGPI im. P.I. Lebedeva-Polyanskogo, 1973. - S. 190-196.

8. Trubicyna N.A. Razvitie umenij samostoyatel'nyh tvorcheskih vyskazyvanij studentov na materiale chteniya hudozhestvennyh tekstov pri obuchenii anglijskomu yazyku kak vtoroj special'nosti // Problemy metodiki prepodavaniya vtorogo inostrannogo yazyka v kachestve special'nosti. - Vladimir: VGPI, 1988. -S. 39-49.

9. Uehst M. Obuchenie anglijskomu yazyku v trudnyh usloviyah. - M.: Prosveshchenie, 1966. - 116 s.

202

Вестник КГУ 2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.