УДК 81'42
Хорошева Наталья Владимировна
Кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой лингвистики и перевода,
Пермский государственный национальный исследовательский университет,
614990, Россия, Пермь, ул. Букирева, 15, тел. +7(342)2396306, e-mail: [email protected]
Бабич Екатерина Николаевна
Студентка, факультет современных иностранных языков и литератур,
Пермский государственный национальный исследовательский университет,
614990, Россия, Пермь, ул. Букирева, 15, тел. +7(342)2396306, e-mail: [email protected]
РИТМ КАК ЭКСПРЕССИВНЫЙ ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ ТЕЛЕОБРАЩЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОГО ЛИДЕРА
Статья посвящена изучению ритмических особенностей текстов новогодних обращений президентов Франции Н. Саркози, Ф. Олланда, Э. Макрона. Ритм - важная составляющая текста, образующая его целостность. При помощи ритмических средств автор реализует подтекстовое содержание, оказывая таким образом невербальное влияние на восприятие текста. Проводится анализ отрывков из текстов речей, описываются средства ритмизации на различных уровнях, а также проводится количественное сравнение показателей ритмичности текста. Для этого проведено сравнение трёх текстов на основании параметров их ритмизации, выявленных с помощью программы Prose Rhythm Detector. Количественное сравнение случаев ритмизации в текстах на синтаксическом, лексическом и фонетическом уровнях позволило рассчитать индивидуальный индекс ритмизации новогодней речи французских президентов и тем самым параметризировать идиостиль каждого из них в ритмическом аспекте. Наиболее явно ритмизация речи французских президентов обнаруживается на фонетическом уровне, а значит относится к скрытым, возможно даже суггестивным средствам воздействия на реципиента. При этом эксплицитно речь может проявлять признаки ритмизации на лексическом и синтаксическом уровне, в целом формируя узнаваемый идиостиль конкретного политического лидера.
Ключевые слова: ритм текста, ритм прозы, анализ ритма, новогоднее обращение, политический дискурс
Введение
Ритм - важная составляющая текста, образующая его целостность. При помощи ритмических средств автор реализует подтекстовое содержание, оказывая таким образом невербальное влияние на восприятие текста.
Проблема ритма прозы начала интересовать исследователей в к. XIX - нач. XX вв., с некоторым оживлением внимания к данной проблеме в 1920-е гг. С 1960-х гг. активно изучается в отечественной лингвистике ритм художественной прозы.
В нашем исследовании мы исходим из определения ритма прозы, данного Е. И. Бойчук, которая понимает под ним «периодическое проявление фонетических, лексических, грамматических средств выразительности речи в рамках определенной ритмической единицы, а также периодическую последовательность сегментов, частей текста и упорядоченную смену элементов сюжетно-образной системы художественного произведения на структурно-композиционном уровне реализации ритма» [Бойчук, 2015, с. 13].
Среди важнейших функций ритма в прозаическом тексте - структурирующая. М. М. Гиршман объясняет это тем, что ритм и целостность текста неразрывно связаны, так как при взаимосвязи ритма со всеми уровнями организации текста образуется особая глубина текста [Гиршман, 1982, с. 62]. Это мнение также разделяет и Г. Н. Иванова-Лукьянова, уточняя, что ритмизация не всегда может быть явной, но она пронизывает текст на всех его уровнях, именно ритм объединяет их в одно целое и способствует созданию неповторимого текста [Иванова-Лукьянова, 2017, с. 43].
Также к функциям ритма прозы относят эстетическую (благозвучие, цельность ритмической структуры), художественную (реализация эмоциональной составляющей текста, создание гармоничности, раскрытие авторского замысла) и стилеобразующую (проявление индивидуального стиля автора текста) функции [Гиршман, 1982, с. 39].
О связи идиостиля и ритма текста также пишут Е. И. Бойчук, И. А. Воронцова, Е. В. Шляхтина, О. В. Беляева, указывая на то, что многие значимые вещи могут быть скрыты за словесным воплощением. Обычно авторы как будто управляют нашим сознанием, акцентируя внимание на той или иной информации, но делают это различными способами, на различных языковых уровнях. Стилеобразующая функция в этом случае проявляется в том числе через употребление определенных средств выражения ритмизации [Бойчук, Воронцова, Шляхтина, Беляева, 2019, с. 10].
Как утверждают современные исследователи, ритмичность присуща любым текстам, а значит средства ритмизации могут использоваться не только в художественных произведениях - разница лишь в качественных и количественных характеристиках ее проявления [Кишалова, 2016, с.142], [Любимова, Дещенко, 2020, с.57]. Обратимся к теоретическим аспектам функционирования прозаического ритма в политических текстах.
Основная цель политического дискурса - «убедить, пробудив в адресате намерения, дать почву для убеждения и побудить к действию» [Демьянков, 2002], то есть оказать воздействие на реципиента. Данная цель свойственна и такому традиционному жанру телевизионного медиадискурса, как новогоднее обращение президента к нации.
Основная часть
В новогоднем обращении речь первого лица нацелена не только на убеждение, но и стремится вызвать эмоциональную реакцию у воспринимающих, выразить стремление объединить народ и сохранить традиции [Безменова, Ананьева, 2019, с. 22]. Поздравляя соотечественников с Новым годом, президент выделяет общенациональные достижения, победы, указывает на существующие проблемы и пути их совместного решения. Однако при этом уровень информативности таких текстов сведен к минимуму, что объясняет, в частности, отсутствие статистических данных [Зайцева, Гурьянова, 2019, с. 54].
Одной из особенностей новогоднего обращения президента является то, что оно относится к ритуальным жанрам политического дискурса. Объясняется это несколькими причинами: привязка к торжественному событию; стандартизированная структура выступления; временная локализованность - телевизионное выступление выходит в эфир накануне праздника [Кондратенко, 2007, с. 304]. Ритуальность новогоднего обращения выражается и в использовании во время выступления определенных атрибутов, например, таких, как новогодние украшения, новогодняя ель, определенные вербальные и невербальные компоненты коммуникации [Шакшина, Баскакова, 2016, с. 170].
В связи с этим исследователи отмечают, что наибольшее значение в новогоднем обращении имеет форма, содержательная сторона текста уступает место фатической стороне,
так как обычно данный вид обращения воспринимается как нечто традиционное, а воспринимающие такую речь относятся к ней к традиционному атрибуту праздника.
Таким образом, фатический характер коммуникации, подчеркнутая эмоциональность и внимание к форме сообщения дают основания выдвинуть гипотезу о том, что текст новогоднего обращения может быть ритмически организован, так как именно посредством использования средств ритмизации возможно достичь необходимого эффекта, воздействия на аудиторию.
Для изучения вопроса мы проанализировали три новогодние обращения к нации трёх президентов Франции - Н. Саркози [Sarkozy 2008], Ф. Олланда [Hollande 2014] и Э. Макрона [Macron 2021]. Цель исследования - параметризация ритмической организации текстов новогодних обращений первых лиц государства в сравнительно-сопоставительном аспекте. Основным методом исследования являлся лингвостилистический анализ, а также сравнительно-сопоставительный метод и описание. Кроме того, в качестве инструмента параметризации ритма в работе мы использовали метод компьютерной лингвистики - программу Prose Rhythm Detector.
Рассмотрим примеры, которые демонстрируют характерные особенности каждого из новогодних обращений.
Одной из особенностей речи Н. Саркози является частотное употребление различных повторов: лексических, синтаксических, которые образуют множество анафор и других параллельных конструкций.
1) A chacun de vous / je veux adresser un message d'espérance, / un message de foi dans la vie / et dans l'avenir. 5-11-8-4
В данном предложении, кроме повторов также мы наблюдаем ритм на фонетическом уровне, который выражается через рифму на звук [s]: chacun — un (x2). На синтаксическом уровне наблюдаются параллельные конструкции: <...> un message d'espérance, un message de foi <...>. Повтор использован с целью выделения объекта и акцентирования внимания именно на нем. Также мы видим повтор конструкции: <.> dans la vie et dans l'avenir <...>.
2) Au milieu des joies / et des peines que l'existence / réserve à chacun d'entre nous, / nous pouvons, /par l'effort de tous, / bâtir une société / où la vie sera plus facile, / où l'avenir pourra être regardé/avec davantage de confiance. 5-7-7-3-5-6-7-9-7
В этом отрывке на фонетическом уровне проявляется точная бедная рифма на звук [e]: société — regardé; и бедная рифма на звук [5]: pouvons — confiance. Также повтор конструкции: où + подлежащее + сказуемое; <...> où la vie sera plus facile, où l'avenir pourra < . .>, который имеет усилительно-выделительную и композиционную функции.
3) Je sais les craintes / que beaucoup d'entre vous éprouvent /pour l'avenir de leurs enfants. 4-7-8
В этом предложении проявляется бедная рифма на звуки [s]: craintes - entre - enfants;
[u] : beaucoup - vous - éprouvent - pour
Je sais l'angoisse / qui vous étreint / quand vous avez peur de perdre votre emploi / ou quand vous craignez / que l'augmentation du coût de la vie / ne vous permette plus, / même en travaillant dur, / de faire vivre décemment votre famille. 4-4-10-5-10-5-6-7
В данном предложении ритмизация происходит на фонетическом уровне, наблюдается бедная рифма на звуки [y]: plus - dur; [e]: avez - craignez; [a]: quand - en — travaillant -décemment. На лексическом уровне мы видим повторы местоимений vous / votre, с целью непосредственного обращения к воспринимающим текст, а также вновь прием олицетворения: l'angoisse qui vous étreint.
Je sais votre exaspération / quand vous voulez entreprendre ou / quand vous voulez travailler davantage / et que vous avez le sentiment / que tout est fait pour vous en empêcher. 8-9-10-9-10
Что касается фонетического аспекта, то в данном примере мы видим конечную бедную рифму на звуки [e]: voulez - travailler - avez - empêcher; [s]: sentiment - en. На грамматическом
уровне - синтаксический параллелизм: quand vous voulez, а также конструкция que + подлежащее + сказуемое: <.. > que vous avez, le sentiment que tout est fait <. . .>. На протяжении всего абзаца повторяется начальный оборот: Je sais. Такой повтор личного субъектного местоимения 1-го лица, как нам кажется, подчеркивает значимость личности президента, его личную включенность в проблемы нации, стремление вызвать доверие.
Теперь рассмотрим некоторые особенности речи Ф. Олланда. Для его речи характерно более частотное использование лексических средств ритмизации, таких, как эпитеты, сравнительные конструкции.
1) Je pense à cette magnifique prouesse / qu'a été la mise au point / d'un cœr artificiel, / première fois / que cette technique est mise au point / dans le monde. / Je pense aussi aux transports, / avec les véhicules électriques / à l'agriculture, / avec la chimie verte / au numérique, / où nous sommes également les meilleurs / à la culture, / où nous avons l'excellence. / 9-6-6-3-8-37-9-5-5-4-10-4-7
На фонетическом уровне - недостаточная рифма на звуки [ik]: magnifique — technique; богатая рифма на звуки [rik]: - électriques — numérique; а также созвучие [kyltyr] : agriculture — culture. На грамматическом уровне мы отмечаем использование повторяющихся конструкций: mise au point, а также анафору: Je pense. Обе конструкции используются с целью акцентуации. На лексическом уровне выразительность речи придают также эпитеты, выраженные прилагательным: magnifique prouesse, а также существительным: nous avons l'excellence.
2) En 2014, / nous aurons besoin / de la mobilisation / de tous pour gagner cette bataille./ 5-5-7-8
В данном случаен ритм проявляется через бедную рифму на звук [о]: aurons —
mobilisation.
На лексическом уровне - употребление эмоционально окрашенного словосочетания: gagner cette bataille.
3) La France, / ce n'est pas seulement une grande histoire / et nous aurons / à la célébrer en 2014 / pour le centenaire de la Grande Guerre. / La France, / c'est une promesse, / c'est un avenir, / c'est une chance. / Oui, / c'est une chance / d'être français / dans le monde d'aujourd'hui. / 2-8-410-9-2-4-4-3-1-3-3-6
В этом предложении мы наблюдаем неточную недостаточную рифму на звуки [er]: centenaire — Guerre; бедная рифма на звук [s]:promesse — chance. Ритмизация происходит и на лексическом уровне, посредством повторов: La France; c'est une chance, а также используется сравнение: La France — une grande histoire <...> La France, c 'est une promesse, c'est un avenir, c'est une chance. <...> На грамматическом уровне - параллельные конструкции: <... > c'est une promesse, c'est un avenir, c'est une chance.
Далее проанализируем особенности новогодней речи Э. Макрона. Его речь отличается употреблением большого количества однородных членов предложения, параллельных конструкций, анафор.
1) Mes chers compatriotes de_l'hexagone, /dloutie-mei. /et de l'étranger /ce soir, /nous ne vivons pas un 31 décembre / comme les autres./0-2-5-2-10-3
На фонетическом уровне этого предложения ритм проявляется посредством образования недостаточной рифмы на звук [e:r]: chers — outre-mer — étranger. Также ритм проявляется и на грамматическом уровне через употребление однородных дополнений, которые образуют интонацию перечисления: <.> de l'hexagone, dloMfie-mei et de l'étr_qnger_ <...>.
2) En votre nom, / j'ai ce soir une pensée /pour les 64_Q00_victimes./ de ce virus, / leurs familles. / et leurs .proches.. / Des parents, / des amis, / des pans entiers / de l'imaginaire français / nous ont quitté/ ces derniers mois./ 4-6-7-4-3-3-3-3-4-7-4-4
На фонетическом уровне этого отрывке мы видим проявление бедных рифм на звуки: [а] : parents - pans; [e] : quitté - derniers. На грамматическом уровне в первой части отрывка ритмизации способствует употребление однородных членов предложения: <...> les 64 000 victimes de ce virus, leurs familles et leurs proches <...>, так как возникает перечислительная интонация, а также ритм образует и лексический повтор местоимения leurs.
Во второй части отрывка мы также наблюдаем употребление однородных членов предложения, которые представляют собой однородные подлежащие: Des parents, des amis, des pans <...>.
3) Notre pays est l'un de ceux / qui est le plus intervenu / pour protéger / et accompagner ¡es jeunes, / les_travailleurs, / ks_ entrepreneurs- / Ce « quoi qu'il en coûte », /je l'assume / car il a permis de préserver des vies / et de protéger des emplois. / Il nous faudra bâtir ensemble les réponses / qui permettront / de ne pas en faire un fardeau / pour les générations futures. / 6-8-4-74-5-5-3-11-8-11-3-8-8
В данном отрывке на фонетическом уровне ритмизация происходит посредством образования рифм, а именно наблюдается бедная точная рифма на звук [e]: protéger — accompagner — préserver — protéger; бедная рифма на звук [i]: vies — permis, а также недостаточная точная рифма на звук [œ:r]: travailleurs — entrepreneurs. На грамматическом уровне -однородные дополнения, способствующие образованию перечислительной интонации: <...> les jeunes, iej.trayailleurs, les-entrepreneurs <■■■>. На лексическом уровне мы также наблюдаем проявление ритмизации в употреблении фразеологизма «quoi qu'il en coûte».
Следующим этапом нашего исследования было сравнение трёх данных текстов на основании параметров их ритмизации. Для этого мы воспользовались программой Prose Rhythm Detector, которая автоматически находит случаи употребления анафоры, эпифоры, анадиплосиса, симплоки, а также простых повторов, то есть работает с синтаксическим и лексическим аспектами текста [Бойчук, Воронцова, Шляхтина, Беляева, 2019, с. 37]. Что касается случаев однородных членов предложения, фразеологизмов и восклицательных предложений, а также обобщение данных по каждому виду рифмы, то их подсчет осуществлялся вручную. Сводные данные приведены в Таблице 1.
Таблица 1
Количественное сравнение употребления средств ритмизации
Параметр сравнения Н. Саркози Ф. Олланд Э. Макрон
Синтаксический и лексический уровни
Анафора 8 8 8
Эпифора 1 2 2
Анадиплосис 0 0 1
Симплока 0 1 0
Параллельные конструкции 7 5 6
Однородные члены предложения 1 3 27
Восклицательные предложения 7 2 0
Фразеологизмы 0 0 1
Фонетический уровень
Бедная рифма 68 49 57
Недостаточная рифма 15 14 11
Богатая рифма 6 10 6
Аллитерация 1 0 0
Данная таблица представляет количественное сравнение проявлений случаев ритмизации в текстах на синтаксическом, лексическом и фонетическом уровнях. Так, мы можем наблюдать, что параллельные конструкции частотны в употреблении в исследуемом жанре текста, при этом в речи, произнесенной Н. Саркози, это значение достигает семи. В отдельный параметр мы выделили случаи употребления структур с однородными членами предложения, и здесь мы можем явно наблюдать индивидуальные особенности ритмизации. Так, если в речи Н. Саркози мы лишь один раз встретили такую конструкцию, в речи Ф. Олланда - 3 раза, то в речи Э. Макрона этот показатель на порядок выше - 27 случаев. В этом же тексте мы наблюдаем использование фразеологизма, тогда как в других двух они не используются совсем. Восклицательные предложения наиболее частотны для Н. Саркози. Что касается фонетического аспекта, то мы видим, что здесь показатели также различаются. Чаще всего таким образом ритмичность проявляется в бедной рифме: в речи Н. Саркози - 68 раз; немного реже в речи Э. Макрона - 57 раз; у Ф. Олланда мы обнаружили 49 случаев бедной рифмы. Далее мы рассчитали индекс представленности каждого параметра в речи трех президентов по формуле:
у * 10о
,
где у - это количество употреблений одного параметра; 2 - сумма употребления всех средств ритмизации в одном тексте. Получившиеся значения мы приводим в Таблице 2.
Таблица 2
Индекс ритмизации в речи трех президентов по отдельным параметрам
Параметр сравнения Н. Саркози Ф. Олланд Э. Макрон
Синтаксический и лексический уровни
Анафора 7 % 8,5 % 6,7 %
Эпифора 0,9 % 2,1 % 1,7 %
Анадиплосис 0 % 0 % 0,8 %
Симплока 0 % 1,1 % 0 %
Параллельные конструкции 6 % 5,3 % 5 %
Однородные члены предложения 0,9 % 3,2 % 22,7 %
Восклицательные предложения 6 % 2,1 % 0 %
Фразеологизмы 0 % 0 % 0,8 %
Фонетический уровень
Бедная рифма 60 % 52 % 47,9 %
Недостаточная рифма 13 % 15 % 9,2 %
Богатая рифма 5,3 % 10,6 % 5 %
Аллитерация 0,9 % 0 % 0 %
В первую очередь мы замечаем, что в большей степени ритм формируется на фонетическом уровне, в процентном соотношении эти параметры имеют самый высокий вес. Совокупный индекс ритмизации на фонетическом уровне составил в речи Н. Саркози -
79.2 %, Ф. Олланда - 77,6 %, Э. Макрона - 62,1 %. Также мы можем определить индекс ритмизации на синтаксическом и лексическом уровнях: Н. Саркози - 20,8 %, Ф. Олланд -
22.3 %, Э. Макрон - 37,7 %, что также доказывает доминирующую ритмизацию именно на фонетическом уровне.
Заключение
Подводя итог сопоставлению, мы можем точно сказать, какие средства ритмизации чаще используются в новогоднем обращении того или иного политика. А также, благодаря нашим подсчетам, мы можем наглядно продемонстрировать индивидуальные особенности проявления ритмизации в каждом из текстов. Что касается особенностей речи Ф. Олланда, то, хотя проявления ритмизации присутствуют, однако, как нам кажется, они не являются ярко выраженными, и, судя по параметрам, его речь относительно менее ритмична. За исключением некоторых случаев мы видим, что ритмизация в большей степени происходит на фонетическом уровне. Также президент в своей речи употребляет сравнительные обороты и эпитеты, что почти не наблюдается в других речах.
Новогоднюю речь Н. Саркози отличает экспрессивность, которая выражается посредством восклицательных предложений, которые в свою очередь влияют на ритмичность текста. Также ритм проявляется и на фонетическом уровне, однако он не так ярко выражен. На лексическом уровне в речи употребляются эпитеты и олицетворения, что делает ее не только выразительной и эмоциональной, но и образной.
В речи Э. Макрона ритмизация проявляется ярко, его речь отличается частотным использованием однородных членов предложения, это создает интонацию перечисления, а как следствие формирует ритмичность текста. Также только в речи данного президента мы наблюдаем употребление анадиплосиса, образных выражений и фразеологизма, что способствуют усилению экспрессивности и эмоциональности речи. На фонетическом уровне мы также отмечаем частотное проявление ритма.
В целом новогоднее обращение президента проявляет признаки ритуализованного жанра медиадискурса, фатическая функция которого обусловливает его ритмическую структуру. Наиболее явно ритмизация речи французских президентов обнаруживается на фонетическом уровне, а значит относится к скрытым, возможно даже суггестивным средствам воздействия на реципиента. При этом эксплицитно речь может проявлять признаки ритмизации на лексическом и синтаксическом уровне, в целом формируя узнаваемый идиостиль конкретного политического лидера.
Список литературы
Безменова Л. Э., Ананьева М. Г. Поздравление с рождеством как ритуальный жанр (на материале англоязычного политического дискурса) // Вопросы современной филологии в контексте взаимодействия языков и культур. Оренбург: Изд-во «Оренбургский государственный педагогический университет», 2019. С. 20-24.
Бойчук Е. И. Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. Де Бальзака, Г. Флобера, Г. Де Мопассана). Автореф. ... к. филол. н. Москва, 2015. 22 с.
Бойчук Е. И., Воронцова И. А., Шляхтина Е. В., Беляева О. В. Идиостиль и ритм текста. Коллективная монография. Ярославль: РИО «Ярославский государственный педагогический университет», 2019. 184 с.
Гиршман М. М. Ритм художественной прозы. Москва: Советский писатель, 1982. 272 с.
Демьянков В. З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: история и современные исследования. Москва: ИНИОН РАН, 2002. № 3. С. 32-43.
Зайцева Е. Л., Гурьянова Т. Ю. Репрезентация политического дискурса в новогоднем обращении президента // Вестник Чебоксарского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. 2019. № 4(104). С. 53-59.
Иванова-Лукьянова Г. Н. Ритм прозы от Карамзина до Чехова. Москва: Изд-во «Московский государственный лингвистический университет», 2017. 336 с.
Кишалова Л. В. Экспериментальное исследование роли ритма прозаического текста в процессе его восприятия // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2016. № 2 (106). С. 142-149.
Кондратенко Н. В. Новогоднее обращение как ритуальный жанр политического дискурса: макроструктурные компоненты и средства их выражения // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: тр. междунар. конф. «Диалог-2007». Москва, 2007. С. 302-306. URL: http://www.dialog-21.ru/media/1866/45.pdf. (дата обращения: 20.03.2021).
Любимова Н. А., Дещенко О. И. Три ритмические характеристики научно-популярного текста // Русский язык как иностранный и методика его преподавания. Санкт-Петербург: Некоммерческое партнерство "Общество преподавателей русского языка и литературы", 2020. № 31. С. 56-61.
Шакшина Е. В., Баскакова Е. С. Новогоднее обращение как ритуальный жанр политического дискурса // Лингвистическое образование на современном этапе: российский и зарубежный опыт. Сургут: Изд-во «Сургутский государственный университет», 2017. С. 168-173.
Список источников материала
Hollande F. Vœux aux Français pour la nouvelle année, 2014. URL: https://www.elysee.fr/front/pdf/elysee-module-13242-fr.pdf (дата обращения: 10.12.2020).
Macron E. Vœux aux Français pour la nouvelle année, 2021. URL: https://www.elysee.fr/front/pdf/elysee-module-16959-fr.pdf (дата обращения: 13.01.2021).
Sarkozy N. Vœux aux Français pour la nouvelle année, 2008. URL: https://www.elysee.fr/front/pdf/elysee-module-11435-fr.pdf (дата обращения: 10.12.2020).
Khorosheva N. V.
PhD (Philology), Head of the Department of Linguistics and Translation, Perm State University, Perm, Russia
Babich E. N.
Student, Faculty of Modern Foreign Languages and Literatures, Perm State University, Perm, Russia
RHYTHM AS AN EXPRESSIVE TEXT FORMING ELEMENT OF A POLITICAL LEADER'S TELEVISED ADDRESS
The article examines the rhythmic features of the texts of New Year's addresses of N. Sarkozy, F. Hollande, E. Macron. Rhythm is an important component of the text that forms its integrity. With the help of rhythmic means, the author realizes the subtext content, thus exerting a non-verbal influence on the perception of the text. The paper analyzes the texts of speeches, describes the means of rhythmization at different language levels, and also presents a quantitative comparison of the indicators of the rhythm of the text. This involved comparing the three texts based on the parameters of their rhythmization, identified using the Prose Rhythm Detector application. The quantitative comparison of the cases of rhythmization in texts at the syntactic, lexical and phonetic levels made it possible to calculate the individual index of rhythmization of New Year's addresses of French presidents and thereby parameterize the idiostyle of each of them in a rhythmic aspect. The rhythmization of the speech of French presidents is most clearly found at the phonetic level, which means it belongs to hidden, perhaps even suggestive means of influencing the recipient. At the same time, speech can explicitly show signs of rhythmization at the lexical and syntactic level, generally forming a recognizable idiostyle of a particular political leader.
Keywords: text rhythm, prose rhythm, rhythm analysis, New Year's address, political discourse