Радаева Элла Александровна РЕЦЕПЦИЯ ОБРАЗА ДОН ЖУАНА ..
philological sciences
УДК 82-3
РЕЦЕПЦИЯ ОБРАЗА ДОН ЖУАНА В ОДНОИМЕННОМ «РАССКАЗЕ ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА»
ПЕТЕРА ХАНДКЕ
© 2017
Радаева Элла Александровна, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русской, зарубежной литературы и методики преподавания литературы Самарский государственный социально-педагогический университет (443099, Россия, Самара, ул. М.Горького, 65/67, е-mail: [email protected])
Аннотация. Цель данной статьи - сквозь призму проблемы традиций и новаторства рассмотреть эволюцию одного из самых популярных образов мировой литературы - Дон Жуана - в творчестве современного австрийского писателя Петера Хандке. Методы: сравнительно-сопоставительный и культурно-исторический. Результаты: автор, в отличие от Тирсо де Молины, Мольера, Байрона, Гофмана, Пушкина, Граббе, Мериме и др., видит своего героя человеком не только высокоинтеллектуальным, но и духовно одаренным, глубоким, вдумчивым, чутким, заботливым и порядочным. Дон Жуан прежде всего носитель внутренней свободы - как для себя, так и для других. Герой Хандке символизирует бег Времени. Кроме того, в работе затрагиваются вопросы поэтики произведения: постмодернистский дискурс неоромантического героя; проблема жанра «поэтического романа-эссе». Научная новизна: работа вносит свой вклад в разработку следующих проблем: а) бродячие сюжеты в истории мировой литературы; б) использование «вечного образа» как отражение духовно-нравственных исканий общества на определенном историческом этапе; в) жанрово-стилистическое своеобразие прозы П.Хандке. Практическая значимость: материалы статьи могут использоваться преподавателями и студентами гуманитарных вузов в подготовке к практическим занятиям и семинарам по Истории современной зарубежной литературы.
Ключевые слова: Дон Жуан, Петер Хандке, современная австрийская литература, постмодернизм, неоромантизм, поэтический роман-эссе.
RECIPTION OF IMAGE DON JUAN IN THE ONE-MAN STORY "THE STORY FROM THE FIRST PERSON" PETERA KHANDKE
© 2017
Radaeva Ella Aleksandrovna, сandidate of Philology, Senior Lecturer, Department of Russian, Foreign Literature and Methods of Teaching Literature Samara State Social and Pedagogical University (443099, Russia, Samara, M. Gorky Street, 65/67, е-mail: [email protected])
Abstract. The purpose of this article is to consider the evolution of one of the most popular images of world literature - Don Juan - in the work of the modern Austrian writer Peter Handke, through the prism of the problem of tradition and innovation. Methods: comparative-comparative and cultural-historical. Results: the author, unlike Tirso de Molina, Moliere, Byron, Hoffmann, Pushkin, Grabbe, Merimee, etc., sees his hero as a man not only highly intellectual, but also spiritually gifted, deep, thoughtful, sensitive, caring and decent. Don Juan is primarily a bearer of inner freedom, both for himself and for others. The hero Handke symbolizes the running of Time. In addition, the work touches upon the poetics of the work: the postmodern discourse of the neo-romantic hero; The problem of the genre of "poetic novel-essay." Scientific novelty: work contributes to the development of the following problems: a) wandering stories in the history of world literature; B) using the "eternal image" as a reflection of the spiritual and moral quest of society at a certain historical stage; C) genre and stylistic originality of prose by P. Khandke. Practical significance: the materials of the article can be used by teachers and students of humanitarian universities in preparation for practical classes and seminars on the History of Contemporary Foreign Literature.
Keywords: Don Juan, Peter Handke, Austrian modern literature, postmodernism, neo-romanticism, poetic novel-essay.
Изначально представляется важным отметить, что с нашей стороны будет весьма смело говорить о рецепции образа Дон Жуана в творчестве современного австрийского писателя Петера Хандке (род. 1942 г.), так как рассказчик, в коем угадывается сам автор, в финале произведения («Дон Жуан (рассказ от первого лица)» / «Don Juan [erzählt von ihm selbst])», 2004) безапелляционно заявляет, что его герой - единственно подлинный в истории (именно в истории, а не в литературе, поскольку повествователь настаивает на личном близком знакомстве с Дон Жуаном): «Они все скопом были Лже-Дон Жуанами — и тот, что у Мольера, и тот, что у Моцарта. ...Язнал, не дожидаясь того, чтобы он представился — а сделать этого в тот момент он явно не мог из-за своего дыхания, напоминавшего странное, длящееся на одной ноте сипение, — что передо мной Дон Жуан, и не один из тех «многих донжуанов», а самый что ни на есть настоящий Дон Жуан» [4], и что речь идет «...не о Люсьене Левене и Раскольникове или, скажем, мингере Пеперкорне, некоем сеньоре Буэндиа или комиссаре Мегрэ, нет, вместо них явился тот, кого я ощутил как глоток свежего воздуха, тот, кто принес мне освобождение. Одновременно появление Дон Жуана буквально даровало мне внутреннюю широту и простор» [4].
Кто же такой Дон Жуан Петера Хандке?.. Последние слова цитаты — о герое как носителе не только внутренней свободы для себя, но и освобождения для других - и будут определяющими в анализируемом нами образе.
Отметим, что данный персонаж в рамках художественного мира произведения П.Хандке практически лишен каких бы то ни было иных привычных для него в истории литературы определений: «озорник» (севильский), «дворянин», «развратник» и т.д. У П.Хандке он всего лишь Дон Жуан. Однако, перефразируя известные строки, как много в звуке этом для сердца автора слилось... Дон Жуан современного австрийского прозаика — человек в высшей степени интеллектуально и духовно одаренный, глубокий, вдумчивый, тонкий, чуткий, внимательный, заботливый и, как это ни парадоксально, порядочный. Дон Жуан — это человек, не способный оставить кого-либо равнодушным. Печаль — определяющее чувство в характере Дон Жуана. Оно поселилось в нем навечно, с тех пор как Дон Жуан потерял своего ребенка — единственного близкого человека. О том, как это произошло, в тексте ничего не говорится, ведь автор поведал нам «историю Дон Жуана, рассказанную им самим», а сам Дон Жуан рассказывал своему собеседнику лишь то, что хотел рассказывать, не позволяя ему задавать вопросов. Думается, что данное обстоятельство было использовано автором, чтобы осветить лишь те грани натуры героя, которые были интересны самому Хандке, оставившему за рамками повествования множество белых пятен биографии своего «знакомого». Здесь же попутно наметим круг вопросов, которые требуют отдельного рассмотрения, а именно:
а) направление, которому принадлежит история — неоромантизм или постмодернизм? Скорее, романти-
90
Baltic Humanitarian Journal. 2017. Т. 6. № 3(20)
филологические науки
Радаева Элла Александровна РЕЦЕПЦИЯ ОБРАЗА ДОН ЖУАНА ...
ческий герой в постмодернистском произведении. Мы ничего не знаем о прошлом Дон Жуана — в «Истории» нам представлена только одна неделя из его жизни. Мы не знаем, какому сословию он принадлежит, когда родился, сколько ему лет, какое воспитание получил, что оказало на него влияние в свое время. Известно только, что он безбеден (много путешествует, в частности, авиарейсами, не задерживаясь ни в одной стране более суток; имеет слугу; не стеснен в наличных средствах). Дон Жуан появляется в городе, будучи одетым в камзол - в мегаполисе с бесчисленными офисами, мотоциклистами, среди молодежи, затянутой в кожу с заклепками, пожинающей плоды сексуальной революции, — и при этом ни у кого не вызывает ни вопросов, ни удивления его внешний вид. Также налицо и противостояние героя окружающему миру, толпе. Противостояние это заключается в том, что Дон Жуан, в отличие от «простых смертных», всеми любим: к нему тянутся не только женщины, не только мужчины рады дружбе и знакомству с ним (каждого он может превратить в своего слугу, но делает это совершенно ненавязчиво — он и сам рад услужить, помочь ближнему, причем не дожидаясь обращения за помощью), - не только люди, но и животные, и птицы, и насекомые: строптивая кошка бежит тереться к его ногам, ондатра выползает из воды, рой мошек и комаров находит его притягательным для себя объектом, голуби и ворон норовят сесть к нему на плечо. Постмодернистский же аспект произведения заключается уже в исходной посылке рассказчика: «С тем же успехом это мог бы еще быть сэр Гавейн, Ланселот или Фейрефиц, этот под стать сорокам черно-белый сводный брат Парцифаля... А может, князь Мышкин? Но пришел Дон Жуан. И в нем было, между прочим, немало от тех только что названных книжных героев и средневековых рыцарей-бродяг» [4].
б) жанр произведения. В.А.Пестерев называет книгу «поэтическим романом-эссе» [3]; немецкоязычная критика называет произведение «новой Одиссеей» («Kieler Nachrichten», 29 марта 2005 г.); «не то сказкой, не то притчей, не то очередным видением» («Rheinischer Merkur», 29 июля 2004 г.); отождествляют с музыкальным произведением (Hessische/Nieders); оставляют вос-прос открытым: «...роман? повесть? Эссе?» («foyer», журнал по культуре, Бремен и Северо-Запад, 15 сентября 2004 г.) [Цит. по: 2] и т. д.
Однако вернемся к проблеме рецепции «вечного образа». Следует сказать, что ни одно исследование не прошло мимо данной темы — попыток сравнения героя П.Хандке с предшествующими ему образами. Во многом согласимся с критиками: Дон Жуан XXI века - «это не демонический обольститель, а загнанный, смертельно уставший человек, для которого встречающиеся на его пути женщины, желающие его больше, чем он их, являются загадкой, требующей разрешения» («Kieler Nachrichten», 29 марта 2005 г.) [Цит. по: 2]. Однако есть все основания полагать, что это лишь поверхностный взгляд, не учитывающий многих нюансов как в сфере символики, пронизывающей произведение, в целом, так и в финале книги.
Но вначале сделаем обзор одноименных персонажей в истории мировой литературы. Образ Дон Жуана, разумеется, не является статичным. Каждый автор вкладывает в образ Дон Жуана нечто новое, согласно духу времени и ряда собственных социально-культурных факторов. Первым, кто обратился к этому образу, как известно, был Тирсо де Молина - испанский драматург эпохи барокко. У Тирсо Дон Хуан выступает циничным обманщиком, для которого нет ничего святого. В финале пьесы этот грешник умирает от рукопожатия каменной статуи командора. Далее образ Дон Жуана начинает путешествовать по странам Европы. Он попадает в Италию. На итальянской сцене пьеса появляется сначала в обработке Джилиберти (1652), а позже Чиконьини (1670). Последний усилил комические элементы, вычер-
кнул из испанского оригинала все мрачное и поучительное. Это обеспечило успех пьесы на народной сцене, где ее продолжали играть до начала XX века. В середине XVII в. своего «Дон Жуана» создает Мольер, задавшись целью обличения пороков правящего класса. По словам М.А.Булгакова, «герой Мольера - Дон Жуан - оказался законченным атеистом, причем этот атеист был остроумные, бесстрашным и неописуемо привлекательной, не смотря на свои пороки, человеком» [1]. Само общество породило подобного рода грешника, что снимает с последнего львиную долю вины. Финал пьесы Мольера повторяет развязку у Тирсо де Молины. Как видим, образ Дон Жуана в литературе начинает обретать привлекательные черты.
Несколько иным образ становится в опере В.А.Моцарта «Дон Жуан, или Наказанный развратник» (1787), либретто к которой написано аббатом Л. да Понте. Последний воспринимал образ в духе фарса, но с легкой руки Моцарта эта история переросла в драму. Дон Жуан обретает душевную силу и некоторую долю благородства; его чувственность возвысилась до идеального влечения к красоте, воплощенной в женщине. И сам Дон Жуан стал олицетворением стремления людей к наслаждению, жажды вечной борьбы, а не ряда мелких любовных побед. Герой Моцарта открыл дорогу романтическим Дон Жуанам и потому привлек особое внимание писателей-романтиков. Сюжет новеллы Э.Т-А.Гофмана «Дон Жуан. Небывалый случай, произошедший с каким странствующим энтузиастом» (1812) прост: путешественник оказался в ресторане отеля, соединенного с театром, где увидел захватывающую оперу Моцарта «Дон Жуан». По мнению рассказчика, Дон Жуан имеет все черты, сближающие его с божественным началом. Но он становится жертвой сатанинского начала, чье могущество превышает силы героя, а встреча с донной Анной, избранной небом для спасения Дон Жуана, - воплощением чистоты - случается очень поздно.
Герой Дж.Г.Байрона «Дон Жуан» (1824) в большей мере путешественник, завоевавший множество женских сердец. Но женщинам он приносил только боль и смерть.
В трагедии Д.Граббе «Дон Жуан и Фауст» (1829) заглавные герои выступают как соперники и антагонисты. Объектом их соперничества выступает донна Анна. Ее сердце принадлежит Дон Жуану, хотя она знает, что тот убил его отца. Не завоевав сердце донны Анны, Фауст убивает ее, но сам умирает от руки некоего Рыцаря, под личиной которого скрывается Мефистофель. Каменное изваяние отца Донны Анны предупреждает Дон Жуана об аналогичной участи, если тот не покается. Рыцарь убивает Дон Жуана, но прежде просит его прижаться к телу мертвого Фауста, ибо они стремились к одной цели.
Герой трагедии А.С.Пушкина «Каменный гость» (1830) великодушен и умен. Все его стычки - это благородные поединки, дело чести. Дон Гуан не отождествляет себя с образом развратника и безбожника, который был создан слухами. Он не спорит со своей порочной славой, но невольно разрушает ее. Он искренне влюбляется в донну Анну. Его духовное возрождение должно произойти в самом ближайшем времени, но приходит каменный гость и убивает соблазнителя. Дон Гуан Пушкина, несомненно, трагическая фигура.
В своей новелле «Души чистилища» (1834) П.Мериме ориентируется на легенду о графе де Маньяра. В произведении отсутствует постоянный спутник Дон Жуана, его слуга, а также статуя командора. Герой быстро зарабатывает себе порочную репутацию. О нем говорят, что в списке обманутых мужчин нет только Господа Бога. Затем он принимает монашеский постриг, но в душе остается прежним. Герой драматической поэмы А.К.Толстого «Дон Жуан» (1862) поэт и философ любви. Любовь для него - не просто чувство, влекущее к женщине, а основа мироздания. Дон Жуан готов любить искренне и глубоко, но каждая новая встреча приносит лишь разочарование. Он теряет веру, но встречает донну
Радаева Элла Александровна philological
РЕЦЕПЦИЯ ОБРАЗА ДОН ЖУАНА ... sciences
Анну и влюбляется в нее. Появляется статуя Командора, которая предрекает Дон Жуану смерть донны Анны. Гибель женщины, которая озарила его душу, делает невозможным примирение Дон Жуана с Богом, и он опять же умирает от руки статуи.
Б.Шоу в своей комедии «Человек и сверхчеловек» (1901-1903) меняет имя героя, и «вечный образ» воплощает уже Джон Теннер. Он вовсе не стремится соблазнять женщин, а наоборот, пытается избежать их внимания. Драматурга больше занимают взгляды на жизнь героя, его философия. Джон эпатирует общество: его книга «Словарь революционера. Карманный справочник и краткое руководство» вызывает не меньший скандал, чем приключения его предков.
Леся Украинка использует образ Дон Жуана в своем произведении «Каменный хозяин» (1912) для исследования философского вопроса соотношения свободы и власти. Сильный, умный, гордый, обладающий понятием чести Дон Жуан, оказывается в положении игрушки и жертвы, попадая в сеть противоречий и гордыни.
Герой комедии М.Фриша «Дон Жуан, или любовь к геометрии» (1953, вторая редакция 1962) влюблен в точные науки и намеренно ограждает себя от представительниц прекрасного пола. Попытка Дон Жуана пренебречь существующими силами жизни, сохранить свою девственность, противопоставляя биологической стихии личную интеллектуальную мощь, оборачивается жизненным крахом. Дон Жуан не в силах противостоять влюбленной в него Миранде — мы находим его уже пылко влюбленным в собственную жену «подкаблучником», наслаждающимся счастливым браком и ожидающим рождения желанного ребенка. Вполне очевидна ирония автора, стремление показать неумолимое заземление и опошление вечных образов буржуазным веком и мелкобуржуазной системой ценностей.
Кроме того, для ХХ века характерны взгляды на донжуанство сквозь призму фильмов Феллини «Казанова», Формана «Вальмон» и С.Фриарса «Опасные связи», хотя ни в одном из этих фильмов нет ни героя по имени Дон Жуан, ни классического сюжета, но у всех ярко представлена суть донжуанства как мастерства соблазнения.
Так, образы «севильского озорника» бесчисленны. Набожный Тирсо де Молина представил читателю циничного и жестокого дебошира, Мольер показал его, в первую очередь, аристократом-распутником, Кьеркегор объявил о его «чувственной гениальности», Камю назвал «Сизифом на ложе полов», своя трактовка была и у Мартина Вальзера.
Иначе, едва ли не князем Мышкиным, видит Дон Жуана рассказчик — якобы скромный повар, обосновавшийся в гостинице при Port-Royal-des-Champs (бывшем женском монастыре под Парижем (1204-1710), и отчаявшийся найти постояльцев, которые скрашивали бы его одиночество. Дон Жуан появляется в поле зрения повествователя сквозь пробоину в заборе, спасаясь от погони. Переведя дух, он как ни в чем не бывало заказал себе ужин и, в итоге, обосновался в отеле на целую неделю. Напомним, что ни в одной стране он не задерживался более одного дня, и на момент встречи с рассказчиком прибыл из Тбилиси, куда попал прямиком из России. Каждый день Дон Жуан рассказывал об одной истории из своей жизни (если можно так назвать историю одного дня прошедшей недели). При этом любовные истории, как было упомянуто ранее, не ставились во главу угла: «Не было такой идеи вести в течение недели общий счет женщинам. Женщины и счет? Так вопрос для Дон Жуана никогда не стоял — ни сейчас, ни до того. Он ощущал время женщин скорее как паузу в вечной игре, в нескончаемом беге времени. Не считать, а считывать их имена, буквально произносить по буквам. Его время с женщинами было временем, в котором места счету не было» [4]. Дон Жуан не назвал имен ни одной из них. Мы знаем только, что одна была в Тбилиси, другая — в Нидерландах, третья — в Норвегии, четвер-92
тая — из Дамаска, пятая — из Сеута (Северная Африка). Обратимся к тексту: «Пока он вязался за кавказской невестой — но не сказал «связался с нею», — он обратил на себя внимание тех особенных женщин, о которых и пойдет дальше речь в его рассказе. И дело тут было не в нюхе, как в этом уверял его слуга, ставший тем временем поверенным в его делах и произнесший целую тираду против женского люда (о чем чуть позже). «Они за семь верст чуют, когда к ним приближается тот, кого можно заполучить». И то, что они и учуяли в нем того, кого давно отчаялись дождаться, коренилось в его совершенно новой, нет, вообще впервые в жизни проснувшейся готовности откликнуться на их призыв, что и вызывало в женщинах принципиально иное чувство, чем примитивное стремление к адюльтеру, как прежде, тем более что эта готовность гармонировала к тому же еще с очевидной покладистостью и в придачу с беззаботностью и веселой бесшабашностью, мгновенно зажигавшей каждую женщину той недели, делая ее чуть наглой и, бесспорно, отчаянно смелой... Все эти женщины жили до ключевого момента в скандальном одиночестве, которое, собственно, и открылось им как скандал, осозналось ими лишь в момент встречи с Дон Жуаном. Все они были, какую страну ни возьми, коренными жительницами и при этом чужими в своей среде. Правда, в остальном они ничем не выделялись среди других, жили наподобие «человека без свойств», а расцветали и становились «писаными красавицами», только когда у них открывались на себя глаза, и они наконец-то появлялись на людях» [4].
Что бы ни говорили вышеупомянутые критики, женщин и Дон Жуана Петера Хандке в те короткие встречи связывало подлинное чувство, лишь сжатое во времени: «...в течение ближайших моментов жизни они двое будут постоянно во всем синхронны друг другу, чувствовать и действовать согласно, сообща, заодно. Ее жесты и движения станут его жестами. Она и он будут обладать единым чувством времени. В Дон Жуане — если она и придумывала для него другое имя, что естественно, — женщина встретила своего, отвечающего по духу ее времени, мужчину. Чего она при этом не знала и чего ей и не следовало знать, так это то, что первопричиной покладистости, равно как и беззаботности, исходившей от Дон Жуана и покорившей ее, была его нескончаемая печаль» [4]. Действительно, каждая связь с женщиной лишь обостряла его горе, вызванное потерей ребенка, но это чувство появлялось позже. А на момент возникающих отношений он не менее повиновался чувству к женщине, нежели женщина — чувствам к нему.
Далее, принципиально новое, что внес П.Хандке в образ своего Дон Жуана, - это чувство ОСВОБОЖДЕНИЯ, которое тот даровал каждому встретившемуся на пути — человеку и даже животному. Внутреннее освобождение чувствовал, находясь рядом с Дон Жуаном рассказчик, освобождение чувствовали женщины, а увязавшуюся за ним на прогулке собаку Дон Жуан освобождал от шипов в лапах. Именно поэтому — оттого что Дон Жуан для каждого существа так или иначе был «глотком свежего воздуха», герой не терпит никакого возмездия. В произведении нет ни командора, ни его статуи. Есть жених, муж, брат или отец той или иной покоренной Дон Жуаном женщины (девушки), но они не чувствуют в нем опасности, рады дружбе и общению с ним, подчас даже заключают с ним союз. В книге П.Хандке нет места теме возмездия, ибо не имеет смысла мстить за дарованное счастье — счастье внутренней свободы.
В финале все семь женщин собрались в Порт-рояле в один день. Они пришли за Дон Жуаном. Но ни одна из них не замечала другую. У каждой были свои отношения с Дон Жуаном. И каждой он смог дать ощущение ее собственной исключительности. Этот эпизод — с женщинами, которые, находясь в одном месте, не видели, не замечали друг друга, носит далеко не мистический, а метафорический характер. Время, проведенное с Дон Baltic Humanitarian Journal. 2017. Т. 6. № 3(20)
филологические науки
Радаева Элла Александровна РЕЦЕПЦИЯ ОБРАЗА ДОН ЖУАНА ...
Жуаном, принадлежало только ей — каждой из тех женщин. Это время невозможно сравнить или путать ни с каким другим временем. И не потому ли, что сам Дон Жуан и олицетворял собой это Время. На это указывает:
- и манера Дон Жуана двигаться вперед спиной: «В первый день той недели, пока Дон Жуан оставался со мной, я думал, что манера приближаться спиной служит ему мерой предосторожности... Но потом я заметил, что при этом он совсем не напрягается и ничего не выслеживает. Он, конечно, производил впечатление человека, постоянно бывшего начеку, но не на стреме. И глаза его не бегали направо-налево и не заглядывали себе через плечо, и голову он всегда держал прямо, и, двигаясь спиной, смотрел в том направлении, откуда появился. От такого, как Дон Жуан, следовало бы, впрочем, ожидать, что направлением, откуда он может появиться, окажется или запад с его замками Нормандии и монастырями с сельскими угодьями вокруг старинного города Шартр, или, что еще понятнее, восток с его совсем недавней по времени резиденцией короля-солнца в Версале и, что уж скорее всего, с совсем неподалеку отсюда расположенным Парижем» [4]. Его манера ходить спиной вперед — ответ людям (женщинам), которые пытаются вернуть его себе, иными словами - повернуть время вспять;
- и появление Дон Жуана в проеме стены — будто в портале между мирами;
- и образ тополиного пуха, бесконечно преследующий как его самого, так и женщин, связанных с ним. В финале они стоят и молчат, гневно глядя на Дон Жуана. Он удаляется — и остается только тополиный пух, который щекочет ноздри, вызывает чихание, чувство легкого щекотания в ноздрях, и, наконец, - чувство невесомости. Невесомости, коим обладает Время и бег Времени.
Итогом же данного небольшого исследования послужат строки из анализируемого произведения П.Хандке: «История Дон Жуана не может иметь конца, и это, хочешь — верь, хочешь — нет, конечная истина той подлинной истории, рассказанной им самим» [4].
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Булгаков М.А. «Жизнь господина де Мольера -Глава 21. ДА ПОРАЗИТ ГРОМ МОЛЬЕРА!» URL: http:// poesias.ru/proza/mikhail-bulgakov/bulgakov10109.shtml (дата обращения: 02.02.2017).
2. «Кто я такой, ты никогда не узнаешь»: Немецкоязычная критика о «Дон Жуане» Петера Хандке // Хандке П. Дон Жуан (рассказано им самим). URL: http://www.e-reading.club/bookreader.php/1021301/ Handke_-_Don_Zhuan_%28rasskazano_im_samim%29. html (дата обращения: 02.02.2017).
3. Пестерев В.А. «Дон Жуан» Петера Хандке - поэтический роман-эссе / Пестерев В.А. — Москва, 2011. — с. 27-37; Известия РАН. Серия литературы и языка. Т.70. №3. URL: http://naukarus.com/don-zhuan-petera-handke-poeticheskiy-roman-esse (дата обращения: 02.02.2017).
4. Хандке П. Дон Жуан (рассказано им самим). URL: http://www.e-reading.club/bookreader.php/1021301/ Handke_-_Don_Zhuan_%28rasskazano_im_samim%29. html (дата обращения: 02.02.2017).
Статья поступила в редакцию 08.07.2017.
Статья принята к публикации 23.09.2017.