Вестн. Моск. ун-та. Сер. 13. Востоковедение. 2023. Т. 67, № 4. C. 189-193 Lomonosov Oriental Studies Journal, 2023, Vol. 67, No. 4, pp. 189-193 (In Russ.)
РЕЦЕНЗИИ
DOI: 10.55959/MSU0320-8095-13-67-4-13
Рецензия на словари: Kamusun Hausa na Jami'ar Bayero,
Wallafar Cibiyar Nazarin Harsunan Nijeriya, Jami'ar Bayhero.
Kano, 2006. 502 p. (Словарь хауса университета Байеро);
Kamusun Harshen Hausa, Ayuba T. Abubakar, Northern Nigeria Publishing Company Ltd. Zaria, 2014. 522 p.
(Словарь языка хауса)
Ю.Г. Суетина
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, Москва,
Россия; [email protected]
Аннотация: Словарь университета Байеро, изданный в 2006 году, является первым толковым словарем хауса, над составлением которого трудился коллектив авторов из Центра изучения национальных языков Нигерии университета Байеро в городе Кано. К сожалению, в словаре не указано количество слов, но сам объем словаря — 502 страницы — позволяет предположить, что в словаре дается толкование большого количества слов, в том числе и тех, которые не зафиксированы в более ранних хауса-английских словарях. В словаре дается объяснение новым семантическим неологизмам, возникшим в языке хауса в последние 30 лет. Второй словарь был создан Айюба Т. Абубакаром, который работал над его составлением более 25 лет и во время работы прибегал к консультациям ученых, занимающихся исследованием языка хауса, как в самой Нигерии, так и за ее пределами. К сожалению, и в этом словаре не указано количество словарных статей. Интересно, что автор снабдил каждую словарную статью не только объяснением его значения, но и большим количеством примеров. Для лучшего понимания даются также отрывки из песен, поскольку некоторые слова употребляются только в песнях. Особенно интересны и полезны не только лингвистам, но и этнографам и историками объяснение различных аппелятивов, которые хауса дают детям наряду с именами, взятыми из Корана. Большая часть таких аппелятивов в других словарях не отмечена. Оба этих словаря являются важным источником знаний по лексике языка хауса как для филологов, занимающихся исследованием чадских языков и хауса в частности, так и для изучающих этот язык.
Ключевые слова: хауса, чадские языки, словарь, словарная статья, университет, неологизм
© Суетина Ю.Г., 2023
Для цитирования: Суетина Ю.Г. Рецензия на словари: Kamusun Hausa na Jami'ar Bayero, Wallafar Cibiyar Nazarin Harsunan Nijeriya, Jami'ar Bayhero. Kano, 2006. 502 p. (Словарь хауса университета Байеро); Kamusun Harshen Hausa, Ayuba T. Abubakar, Northern Nigeria Publishing Company Ltd. Zaria, 2014. 522 p. (Словарь языка хауса) // Вестн. Моск.ун-та. Сер. 13. Востоковедение. 2023. Т. 67, № 4. С. 189-193. DOI: 10.55959/MSU0320-8095-13-67-4-13
Book Review: Kamusun Hausa na Jami'ar Bayero, Wallafar Cibiyar Nazarin Harsunan Nijeriya, Jami'ar Bayhero. Kano, 2006. 502 p. (Hausa language dictionary, Bayero University); Kamusun Harshen Hausa, Ayuba T. Abubakar, Northern Nigeria Publishing Company Ltd. Zaria, 2014. 522 p. (Hausa language dictionary)
Yulia G. Suetina
Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia; [email protected]
Abstract: The Bayero University Dictionary, published in 2006, is the first Hausa explanatory dictionary, compiled by a team of authors from the Center for the Study ofNational Languages of Nigeria, Bayero University in Kano. Unfortunately, the dictionary does not indicate the number of words, but the sheer volume of the dictionary — 502 pages — suggests that the dictionary provides interpretations of a large number of words, including those that are not recorded in earlier Hausa-English dictionaries. The dictionary explains new semantic neologisms that have emerged in the Hausa language over the past 30 years.
The second dictionary was created by Ayuba T. Abubakar, who worked on its compilation for more than 25 years and during the work consulted Hausa language scholars both in Nigeria and abroad. Unfortunately, this dictionary does not indicate the number of dictionary entries. It is interesting that the author provided each dictionary entry not only with an explanation of its meaning, but also with a large number of examples. For better understanding, excerpts from songs are also given, since some words are used only in songs. Particularly interesting and useful not only to linguists, but also to ethnographers and historians is the explanation of the various appellatives that the Hausa give to children along with names taken from the Koran. Most of these appellatives are not noted in other dictionaries. Both of these dictionaries are an important source of knowledge on the vocabulary of the Hausa language both for philologists involved in the study of Chadic languages and Hausa in particular, and for students of this language.
Key words: Hausa, Chadic languages, dictionary, dictionary entry, university, neologism
For citation: Suetina Y.G. Book Review: Kamusun Hausa na Jami'ar Bayero, Wallafar Cibiyar Nazarin Harsunan Nijeriya, Jami'ar Bayhero. Kano, 2006. 502 p. (Hausa language dictionary, Bayero University); Kamusun Harshen Hausa, Ayuba T. Abubakar, Northern Nigeria Publishing Company Ltd. Zaria, 2014. 522 p. (Hausa
language dictionary). Lomonosov Oriental Studies Journal, 2023, Vol. 67, No. 4, pp. 189-193. DOI: 10.55959/MSU0320-8095-13-67-4-13 (In Russ.)
До недавнего времени имелись лишь двуязычные словари языка хауса, в основном хауса-английские. Эти словари не потеряли своего значения и сейчас, хотя первый из них — словарь Дж. Барджери вышел в свет в 1934 г.
До начала XXI века не существовало толковых словарей хауса, хотя на других африканских языках, например, на языке суахили первый толковый словарь был составлен и издан еще в первой половине XX века. И только в 2006 г. Центр изучения языков Нигерии университета Байеро в городе Кано выпустил первый толковый словарь хауса. В предисловии к словарю директор Центра профессор Майкуди Карайе отмечает, что в работе над словарем принимали участие все сотрудники Центра, а консультировали их в ходе работы ученые из других нигерийских университетов, таких как Университет Ахмаду Белло в городе Зария, Усману Данфодио в Сокото, а также видные хаусанисты Европы и США. Работа над словарем велась в течение более 20 лет. Словарь объемный — 502 страницы. Но, к сожалению, не указано количество приведенных в словаре словарных статей.
В 2014 г. появился толковый словарь хауса Айюба Т. Абубакара. Об авторе известно, что он окончил педагогический колледж штата Кано по специальности английский язык и литература. В предисловии к словарю А.Т. Абубакар пишет, что начал работу над словарем в 1987 году, будучи директором колледжа. Работал автор в одиночку и лишь когда словарь был полностью готов, он обратился за помощью к ученым университета Байеро, поскольку, как он сам пишет, «ранее не занимался лингвистикой хауса».
Хотя словарь А.Т. Абубакара насчитывает 520 страниц, он меньше по числу словарных статей, чем словарь университета Байеро, так как напечатан более крупным шрифтом. Но и в этом издании не указано количество словарных статей.
Эти словари отличаются толкованием тех или иных слов. На наш взгляд, словарь Байеро дает более подробное объяснение. Так, слово abarba 'ананас' словарь Кано объясняет как «растение с длинными острыми листьями с колючками по обеим сторонам, произрастающим преимущественно во влажной местности, а его плоды сначала имеют зеленый цвет, а после созревания желтеют». А.Т. Абубакар дает следующее объяснение этому слову: «Большой сладкий плод, который перед едой необходимо очистить ножом».
Alfadari 'мул' в словаре А.Т. Абубакара трактуется как «животное, произошедшее от спаривания осла и коня». В словаре Байеро дается более подробное объяснение: «животное, обладающее чертами как осла, так и коня; оно больше осла, но меньше коня; у него голова коня, а хвост осла».
В обоих словарях дается транскрипция каждого слова с указанием тональности. А.Т. Абубакар дает в конце каждой словарной статьи английский эквивалент, хотя, на наш взгляд, не всегда верный. Так, для слова siyaki 'пятнистая гиена' автор дает английский перевод wolf'волк'.
Интересно на наш взгляд тот факт, что в своем словаре А.Т. Абубакар вводит в словарные статьи отрывки из песен или стихотворных произведений хаусанских авторов. Так, объясняя значение слова ahayye, он пишет, что само слово не имеет значения, а употребляется девушками при пении. И приводит отрывок из песни ahayye yaro. В других словарных статьях приводятся пословицы, в которых употреблено данное слово, с объяснением их значения.
Также А.Т. Абубакар дает объяснение многочисленным апелляти-вам, принятым в обществе хауса, например, Akoke. Это имя дается девочке, которая часто плачет, хотя причин для этого нет.
Оба словаря представляют собой большой интерес для изучающих язык хауса, для переводчиков, историков, этнографов и всех тех, кто занимается материальной культурой хауса, так как в них можно найти объяснения различным видам орудий, предметов домашнего обихода, одежды и других реалий. Большим достоинством обоих словарей является наличие синонимов к объясняемым словам.
Вместе с тем, оба словаря не свободны от недостатков. В обоих словарях отсутствует ряд важных слов. Так, нет слова arangama 'сражение', хотя оно обладает высокой частотностью употребления в современном хауса. Слово soro толкуется словарем Байеро как «1. глинобитное четырехугольное строение; 2. комната у входа в дом, где гости ожидают появление хозяина», а в словаре А.Т. Абубакара оно отсутствует.
Вместе с тем не стоит забывать, что это первый опыт создания подобных словарей в Нигерии силами хаусанских ученых. Хочется надеяться, что работа по составлению толковых словарей языка хауса будет продолжена.
Рецензия поступила в редакцию 10.10.2023; принята к публикации
19.12.2023.
The review was submitted 10.10.2023; accepted for publication 19.12.2023.
ОБ АВТОРЕ
Суетина Юлия Георгиевна — кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры африканистики Института стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова; [email protected]
ABOUT THE AUTHOR
Yulia G. Suetina — PhD (Philology), Associate Professor, Department of African Studies, Institute of Asian and African Studies, Lomonosov Moscow State University; [email protected]